Обсуждение:COVID-19
Статья «COVID-19» входит в общий для всех языковых разделов Википедии расширенный список необходимых статей. Её развитие вплоть до статуса избранной является важным направлением работы русского раздела Википедии. |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Медицина», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с медициной. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья была переименована по результатам обсуждения от 17 февраля 2020 года. Старое название :Коронавирусная инфекция COVID-19 было изменено на новое: COVID-19. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8). |
Эта статья была предложена к переименованию 13 января 2021 года. В результате обсуждения было решено оставить название COVID-19 без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8). |
Эта страница содержит материал, перенесённый из версии страницы SARS-CoV-2 (версия № 104977282). Полный список авторов находится на странице истории правок оригинальной страницы. |
Эта страница содержит материал, перенесённый из версии страницы Цитокиновый шторм (версия № 109894088). Полный список авторов находится на странице истории правок оригинальной страницы. |
|
Преамбула и внешние ссылки
Избыточность преамбулы в статье, надо бы сократить оставив основное, а то много воды, что в тексте статьи описуемо, причём часть текста преамбулы некорректная:
- «Согласно анализу данных по 1099 пациентам по состоянию на 28 февраля 2020 года...» — эта информация всё ещё на этих данных 1099 заболевших зиждется? Насколько она корректна на фоне анализа миллионов заболевших? Хороша доказательная медицина на столь малой выборке.
- «Также возможны долгосрочные осложнения» — может всё таки правильней «осложнения отсроченные»?
- «кислородная терапия и респираторная поддержка» — что такое «респираторная поддержка»? ИВЛ?
- «Эта эпидемия является первой в истории человечества пандемией, которая может быть взята под контроль». Откуда первая? В приведённой сноске русскоязычной после предложения не нашёл про первую [1]. То есть все остальные пандемии были абсолютно не контролируемые? Ни холеры, ни ликвидированной оспы натуральной и т.д.? А эта уж очень даже контролируется, что уже миллионы жертв?
- «Основным средством борьбы с распространением инфекции, спасающим жизни, являются маски» — выдернутый из контекста из приведённого в сноске источника [2], да таким образом в статью превнесённая, что одной маской пандемию победили, то-то уже в прогрессирующем темпе второй год "побеждают". То есть переиначенное по смыслу содержание из источника, где между прочем написано также, полностью меняющее смысл этого предложения: «Применять маски следует наряду с другими комплексными мерами реагирования по принципу «Делать все возможное», согласно которому также необходимо соблюдать безопасную дистанцию, избегать пребывания в замкнутых пространствах с большим количеством людей, когда существует риск тесного контакта, улучшать вентиляцию,...». (о масках же здесь развёрнуто от представителя ВОЗ [3] 37.113.176.38 10:42, 28 октября 2021 (UTC)).
- Раздутый раздел «Ссылки» в статье, ВП:Не каталог ссылок. 37.113.188.94 17:51, 17 октября 2021 (UTC)
- По респираторной поддержке изучаю, что можно написать. Попробую состряпать статью, но это будет непросто. -- D6194c-1cc (обс.) 21:09, 18 октября 2021 (UTC)
- Так что под ним подразумевалось то? Ингаляция кислорода? Так это и есть кислородная терапия, часть её. Если искусственная кома с переводом на ИВЛ, то это и есть ИВЛ, статью про которую вот как раз и надо до ума довести, а то она выставлена на КУ. А потом думать стоит что стряпать или уже описано в существующих статьях. 37.113.160.68 20:42, 19 октября 2021 (UTC)
А вообще статья изобилует кучей фатальных ошибок будучи написана путём оригинального синтеза множества научных первоисточников, а не на вторичных и третичных обобщённых источниках, да ещё и в сочетании с оригинальным переводом на русский самими участниками с английского без учёта особенностей медицинской терминологии. Покажу лишь один пример. В статье сейчас написано: «согласно анализу серопревалентности ВОЗ — в 0,27 %» (про коэфициент летальности на основе статьи от октября 2020 года вот этой [4]). Но! Когда заглядываем туда видим следующее: в статье предположения и про среднее значение на основе ограниченного анализа данных, в википедию это внесли как беззаговорочное утверждение (причём исходя из стиля оформления, как якобы верное и на текущее время). Далее, смотрим дату данных, согласно таблице те же 0,27 % совпадают с Форерскими островами на данных от апреля 2020 года! В остальных согласно статье на данные взяты от марта по август 2020 года, что уже ставит под сомнение подобный вывод, так как объединены совершенно разные данные разных этапов развития пандемии (от начального до разгара, учитывая как она неравномерно развивалась в разных странах), при этом согласно источнику разброс идёт от 0.00% до 1.54% и это с учётом разброса самой серопревалентности в зависимости от времени и страны в пределах 0.02% - 53.40%!!!
Results I included 61 studies (74 estimates) and eight preliminary national estimates. Seroprevalence estimates ranged from 0.02% to 53.40%. Infection fatality rates ranged from 0.00% to 1.63%, corrected values from 0.00% to 1.54%. Across 51 locations, the median COVID-19 infection fatality rate was 0.27% (corrected 0.23%): the rate was 0.09% in locations with COVID-19 population mortality rates less than the global average (< 118 deaths/million), 0.20% in locations with 118–500 COVID-19 deaths/million people and 0.57% in locations with > 500 COVID-19 deaths/million people. In people < 70 years, infection fatality rates ranged from 0.00% to 0.31% with crude and corrected medians of 0.05%.
В переводе для тех, кому даже гуглопереводчик недоступен: «Результаты. Я включил 61 исследование (74 оценки) и восемь предварительных национальных оценки. Оценки серопревалентности варьировались от 0,02% до 53,40%. Показатели летальности от инфекций варьировала от 0,00% до 1,63%, скорректированные значения от 0,00% до 1,54%. В 51 локации, средний уровень летальности от COVID-19 составил 0,27% (скорректированный 0,23%): этот показатель был 0,09% в регионах с уровнем смертности населения от COVID-19 ниже среднемирового (<118 смертей на миллион), 0,20% в регионах, где зарегистрировано 118–500 смертей от COVID-19 на миллион человек. и 0,57% в местах с> 500 смертей от COVID-19 на миллион человек. У людей моложе 70 лет Показатели летальности от инфекций варьировались от 0,00% до 0,31% с приблизительными и скорректированными медианными значениями 0,05%.»
плюс ещё там разбивка на возрастную категорию, а что мы видим из всего этого в википедии? Правильно, извращённый вывод из источника. При этом в данных ВОЗ от 04.08.2020 г. мы видим IFR = от 0,1 до 25 % в зависимости от страны и в среднем по миру 0,5-1,0 % на тот период вот в этом обобщённом источнике [5]. Кстати, вот здесь про высокие показатели смертности [6] от непоследнего человека в этой истории, а теперь вспоминаем что она же заявляла в июне 2020 года? Вспомнили про 0,9 %, оправдались те цифры на данный момент год спустя, или оказались занижены и на порядок? Вот согласно этому офиц.ресурсу 2,9 % на сегодня [7]. А также про якобы неопасность и неболеющую молодёжь [8][9] (обращаем внимание также на даты публикации)? Так кто и с какой целью делает в викпедии оригинальный синтез выборочным подбором источников, причём даже из них содержимое коверкая, причём так, что в итоге содержимое не соответствует фактам из источников? Кстати, вот в Перу, по сегодняшним данным смертность вот 595 случая на каждые 100 000 населения (5954 на 1 млн., что есть 0,6 % всего населения страны, не следует путать с коэффициентом IFR, это разные величины, он там 9,1 %)[10]. 37.113.188.94 08:35, 18 октября 2021 (UTC). Или, к примеру, в статье сейчас: «В китайском отчёте с информацией по 72 314 случаям заболевания в 81 % случаев заболевание проходило в лёгкой форме, в 14 % — в тяжёлой и в 5 % состояние пациентов было критическим» — во-первых, какое это вообще имеет отношение к разделу "Эпидемиология", где и добавлено ни к селу, ни к городу? Во-вторых, дальше что, как это описано сейчас получается, что все 100 % 72314 заболевших в итоге выздоровели. Это так? Тяжёлое и критическое течение заболевания (любого) не означает исход заболевания летальный. То есть сказали "А" и забыли что дальше сказать, амнезия наступила. 37.113.160.68 21:04, 19 октября 2021 (UTC)
Про «ухи», кроме этого [11], есть что научное и желательно обобщённое? 37.113.188.72 10:18, 2 ноября 2021 (UTC)
Пора в преамбулу вешать плашку:
Вводный раздел этой статьи слишком длинный. |
37.113.188.123 09:51, 28 декабря 2021 (UTC)
Возвращаясь к структуре статьи
Подраздел «Передача инфекции» каким образом в причины развития заболевания вынесено, как и вообще весь сам этот раздел? Это и есть основное содержимое эпидемиологии. В описании инфекционных заболеваний подразумевается именно эпидемиология инфекционных заболеваний, как она (эпидемиология) и зародилась изначально. А не впоследующем уже была так же транслирована частично на неинфекционные патологии в части только касающейся статистического анализа.
Эпидемиология — наука о причинах и закономерностях возникновения и массового распространения инфекц. болезней, методах их профилактики и борьбы с ними; относится к области т. н. профилактич. медицины.
— БРЭ-2020
Эпидемиология — медицинская наука, изучающая закономерности эпидемического процесса и разрабатывающая меры борьбы с заразными болезнями человека.
— БМЭ-3
Учение об эпидемическом процессе включает три раздела: 1) причина и условия (факторы) эпидемического процесса; 2) механизм развития эпидемического процесса; 3) проявления эпидемического процесса. Из трёх составляющих, в статье оставили в разделе "Эпидемиология" только последнее, и то не всё. А так, ощущение, что статью писал участник далёкий вообще от инфектологии, отсюда нюансы и неточности. 37.113.168.26 04:12, 12 ноября 2021 (UTC)
- Передачу инфекции перенёс. Что касается причин, эпидемиология — наука, оперирующая статистикой, заболеваемостью. Эпидемиология выясняет, что заболевание может быть вызвано тем или иным агентом, но не фактом того, что заболевание именно вызвано этим агентом в данном конкретном случае (то есть когда причинно-следственная связь установлена). Границы эпидемиологии, конечно, расплывчатые. Этиологию переименовал в вирусологию, думаю, так точнее будет. А в отдельный раздел вирусология и патогенез вынесены для структурирования статьи по разделам. По передаче в этот раз, я ориентировался на UpToDate: [12], однако помещение в эпидемиологию спорно. В англовики такого консенсуса не прослеживается, там передача помещается и в причины, и в механизм развития заболевания (по аналогии как было раньше), консенсус скорее в этом. Поэтому тут стоит всё ещё обдумать, возможно подраздел вернётся назад. Логично, что человек заболевает из-за передачи инфекции, в причинах или механизме развития такой информации самое место. Я ещё поизучаю этот вопрос. -- D6194c-1cc (обс.) 17:40, 12 ноября 2021 (UTC)
- Поизучайте внимательнее отличия эпидемиологии неинфекционных заболеваний, от эпидемиологии инфекционных заболеваний, в том числе их истории (заодно не забыв какое значение у этого слова первично и основное, а какое заимствованное, вспомнив для этого от какого слова оно происходит). А вот этиологию зря переименовали в вирусологию, причём тут вирусология в описании заболевания? В статье "Дифтерия" тогда раздел "Бактериология" выдумать, а в статье "Инфаркт миокарда" какой раздел придумать заместо этиологии? И перестаньте уже копипастить из англовики, не всё 1:1 в двух языках, тем более не всё безупречно в самой англовики бывает, как и обратное, к примеру нет в рувики статьи про TOS / CISAT (de:Spanisches Ölsyndrom), хотя в нём есть кое-что интересное связанное со смертями от неизвестных пневмоний [13][14]([15])[16][17][18][19][20][21][22], хотя вот это событие [23] (в «Известиях» от 1981 г.), в русоцсетях активно муссируется с привязкой именно к COVID-19. (Так как в рузоне информации по нему минимум, вначале думал, что "утка" или речь про Эпидемия лихорадки денге на Кубе, но нет, про другое). 37.113.188.68 21:12, 21 ноября 2021 (UTC)
- А что можно написать в этиологии, если заболевание вызывается вполне определённым вирусом? Одно предложение. По факту в разделе описываются особенности вируса, поэтому и переименовал. К тому же, посмотрел различные англоязычные статьи, чтобы определить примерный консенсус на такие темы. Раз в рувики на тему медицины редакторов почти нет, а сами статьи иногда в плачевном состоянии, приходится ориентироваться на англовики. Благо наука от языка не зависит. -- D6194c-1cc (обс.) 04:35, 22 ноября 2021 (UTC)
- Статья то не про вирус, а про заболевание. Какая у заболевания может быть вирусология? А вот этиология есть у всех заболеваний (у некоторых выявленная и доказанная, у некоторых пока неизвестная или предположительная). 37.113.188.68 08:46, 22 ноября 2021 (UTC)
- Заболевание вызывается конкретным вирусом, вполне логично, что кратко этот вирус в статье описан в контексте болезни со ссылкой на основную статью. --D6194c-1cc (обс.) 04:56, 24 ноября 2021 (UTC)
- Ну, если этиология у него вирусная, что ещё должно быть описано...
Этиология — учение о причинах и условиях возникновения болезней... и ...Конкретная причина болезни...
— БРЭ-2020Этиология — причина болезни; раздел патологии, изучающий проблему причинности в медицине. В отношении ряда заболеваний установлены специфические этиологические факторы. Это относится, например, к большинству инфекционных и паразитарных болезней. ...В таких случаях говорят о специфической этиологии, чем подчёркивается однозначность причинно-следственной зависимости между этиологическим фактором и болезнью... В рамках конкретного заболевания у данного индивидуума этиология всегда связана с рядом условий, одни из которых противодействуют, другие способствуют возникновению болезни. Поэтому рассмотрение этиологии отдельно от патогенеза допустимо лишь в процессе научного ее анализа... Поскольку термином «Этиология» принято обозначать именно главную причину, порождающую болезнь, а не механизмы ее развития, ее проявления, осложнения и последствия... Раскрытие этиологии болезни имеет важное практическое значение, т. к. позволяет проводить не только патогенетическую и симптоматическую терапию, но и целенаправленное воздействие лечебными средствами на причинный фактор болезни (этиотропная терапия)... Распознанная этиологии болезней является также основой рациональной профилактики...
— БСЭ-3Этиология — учение о причинах и условиях возникновения болезней; в более узком смысле термином «этиология» обозначают причину возникновения болезни или патологического состояния... Центральное место в современном учении о причинах болезней человека занимает положение о том, что действие любой из причин реализуется не прямо, а всегда опосредованно через взаимодействие с физиологическими системами организма... В теоретическом и особенно в практическом отношении очень важным является вопрос о дальнейшей судьбе этиологического фактора после того, как возникла болезнь.
— БМЭ-3
при этом:1. Раздел медицины, изучающий причины и условия возникновения болезней. 2. Мед. Причины того или иного заболевания.
Речь про название раздела статьи о болезни. Соответственно, как раз нелогично в статье о болезни наткнуться на раздел "Вирусология", в статье SARS-CoV-2, вот как раз логичен раздел "Вирусология". А так это выглядит так же, как к примеру раздел «Этимология» в статьях назвать как «Филология» или «Лингвистика». Что касаемо английского, не надо оттуда дословно всё переводить, не раз уже писал, в каждом языке есть свои речевые обороты устоявшиеся, да и смысловые значения похожих могут отличаться, в том числе в науке и медицинских терминах. К примеру, какая ассоциация у Вас со словом «look»? А со словом «looking»? А со словосочетанием «Looking for you»? А с «Looking at you»? У Вас точно такие же ассоциации и смыслы возникли, что и от слов «смотреть» [24]? Или со словом «искать» [en.lyrsense.com/amberian_dawn/looking_for_you_ad]? Или при произношении слова «смотреть», Вы сразу начинаете подразумевать и «искать»? Или всё таки 2 этих русских слова отличаются од одного английского употребляемого в обоих смысловых значениях? 37.113.160.117 10:00, 24 ноября 2021 (UTC)Вирусология — наука об инфекционных агентах неклеточной природы – вирусах. Вирусология является частью биологии, а также составной частью мед. и с.-х. наук – медицинская, ветеринарная, растительная вирусология
— БРЭ-2016- В таких случаях лучше смотреть какая практика есть на этот счёт в литературе. В литературе, судя по всему, разделы в контексте COVID-19 именуют и как вирусологию, и как этиологию, описывая обычно одно и то же. Показательным тут будет UpToDate: [25]. Это один из наиболее авторитетных ресурсов для медиков, тут вирусология. Как мне кажется, логичнее в статьях про заболевания, вызываемые конкретными вирусами, описывать вирусологию, а в случае общих заболеваний описывать этиологию. А вот комбо: [26] -- D6194c-1cc (обс.) 21:16, 24 ноября 2021 (UTC)
- Вы вообще слышите (читаете)? Или на своей волне? Вам когда говорят «рефрижератор», Вы представляете и понимаете под ним сразу же Холодильник, в том числе и Смарт-холодильник? Если да, то мы с Вами разговариваем на разных языках и бесполезно что-то доводить до Вас. Так, как англичане при слове «Refrigerator» (и «Smart refrigerator») понимают сразу не то, что русскоязычные под словом Рефрижератор, а то что русскоязычные понимают под словом «Рефрижератор», англоязычные понимают под словом «Reefer» (в лучшем случае как «Refrigerated», см. также en:Refrigerator (disambiguation)). А при несуществующем в русском языке слове «Рефер», русскоязычные вообще ничего не поймут, в лучшем случае подумают о «Рефери». Вы же уже в рувики который год (не только в этой статье) пытаетесь буквальными и пословесными переводами синонимизировать слова и словосочетания английского и русского языков. Поймите, смысл у них разный, описание текстов тоже, стилистика изложения тоже. Прежде чем переводить англоязычные медицинские тексты изучите досконально медицинскую литературу на русском языке тоже, так как медицинский текст на русском и на английском изобилуют терминами, имеющих также свои языковые отличия употребления. 37.113.176.14 16:54, 26 ноября 2021 (UTC)
- К счастью, эпидемиология как наука в разных странах одна. Равно как и вирусология. Иначе была бы жуткая путаницы и хаос в литературе в той стране, где это не так по отношению к мировой практике. И было бы сложно читать международные публикации. -- D6194c-1cc (обс.) 17:04, 26 ноября 2021 (UTC)
- Только к несчастью Вы не учитываете, что википедия — это энциклопедия и статьи в ней энциклопедичные и в ней существуют две статьи: одна про чисто заболевание - COVID-19, вторая чисто вирусологическая - SARS-CoV-2, если бы эти статьи объединить в одно и вместить туда содержимое обеих, то как раз можно было описать как в приведённых Вами научных, но не энциклопедических статьях, мало того, даже в них Вы умудрились не увидеть, что первая называется «COVID-19: Epidemiology, virology, and prevention», то есть основное в статье именно это, а не обзорное описание всего заболевания, а во втором https://bestpractice.bmj.com/topics/en-us/3000168/aetiology упустили название «Etiology» написанное крупным шрифтом над подразделом «Virology», то есть по факту вся та статья только про этиологию заболевания, больше там из заболевания ничего не рассматривается, у нас нет пока статьи «Этиология COVID-19», где вот можно
разместитьотдельно выделить и вирусологию (правда смысла нет, при наличии отдельной статьи про вирус), так как она более подробно будет только этиологию рассматривать. Поэтому не пойму, как вы вообще их читаете? 37.113.176.14 17:12, 26 ноября 2021 (UTC)
- Только к несчастью Вы не учитываете, что википедия — это энциклопедия и статьи в ней энциклопедичные и в ней существуют две статьи: одна про чисто заболевание - COVID-19, вторая чисто вирусологическая - SARS-CoV-2, если бы эти статьи объединить в одно и вместить туда содержимое обеих, то как раз можно было описать как в приведённых Вами научных, но не энциклопедических статьях, мало того, даже в них Вы умудрились не увидеть, что первая называется «COVID-19: Epidemiology, virology, and prevention», то есть основное в статье именно это, а не обзорное описание всего заболевания, а во втором https://bestpractice.bmj.com/topics/en-us/3000168/aetiology упустили название «Etiology» написанное крупным шрифтом над подразделом «Virology», то есть по факту вся та статья только про этиологию заболевания, больше там из заболевания ничего не рассматривается, у нас нет пока статьи «Этиология COVID-19», где вот можно
- К счастью, эпидемиология как наука в разных странах одна. Равно как и вирусология. Иначе была бы жуткая путаницы и хаос в литературе в той стране, где это не так по отношению к мировой практике. И было бы сложно читать международные публикации. -- D6194c-1cc (обс.) 17:04, 26 ноября 2021 (UTC)
- Вы вообще слышите (читаете)? Или на своей волне? Вам когда говорят «рефрижератор», Вы представляете и понимаете под ним сразу же Холодильник, в том числе и Смарт-холодильник? Если да, то мы с Вами разговариваем на разных языках и бесполезно что-то доводить до Вас. Так, как англичане при слове «Refrigerator» (и «Smart refrigerator») понимают сразу не то, что русскоязычные под словом Рефрижератор, а то что русскоязычные понимают под словом «Рефрижератор», англоязычные понимают под словом «Reefer» (в лучшем случае как «Refrigerated», см. также en:Refrigerator (disambiguation)). А при несуществующем в русском языке слове «Рефер», русскоязычные вообще ничего не поймут, в лучшем случае подумают о «Рефери». Вы же уже в рувики который год (не только в этой статье) пытаетесь буквальными и пословесными переводами синонимизировать слова и словосочетания английского и русского языков. Поймите, смысл у них разный, описание текстов тоже, стилистика изложения тоже. Прежде чем переводить англоязычные медицинские тексты изучите досконально медицинскую литературу на русском языке тоже, так как медицинский текст на русском и на английском изобилуют терминами, имеющих также свои языковые отличия употребления. 37.113.176.14 16:54, 26 ноября 2021 (UTC)
- В таких случаях лучше смотреть какая практика есть на этот счёт в литературе. В литературе, судя по всему, разделы в контексте COVID-19 именуют и как вирусологию, и как этиологию, описывая обычно одно и то же. Показательным тут будет UpToDate: [25]. Это один из наиболее авторитетных ресурсов для медиков, тут вирусология. Как мне кажется, логичнее в статьях про заболевания, вызываемые конкретными вирусами, описывать вирусологию, а в случае общих заболеваний описывать этиологию. А вот комбо: [26] -- D6194c-1cc (обс.) 21:16, 24 ноября 2021 (UTC)
- Ну, если этиология у него вирусная, что ещё должно быть описано...
- Заболевание вызывается конкретным вирусом, вполне логично, что кратко этот вирус в статье описан в контексте болезни со ссылкой на основную статью. --D6194c-1cc (обс.) 04:56, 24 ноября 2021 (UTC)
- Статья то не про вирус, а про заболевание. Какая у заболевания может быть вирусология? А вот этиология есть у всех заболеваний (у некоторых выявленная и доказанная, у некоторых пока неизвестная или предположительная). 37.113.188.68 08:46, 22 ноября 2021 (UTC)
- А что можно написать в этиологии, если заболевание вызывается вполне определённым вирусом? Одно предложение. По факту в разделе описываются особенности вируса, поэтому и переименовал. К тому же, посмотрел различные англоязычные статьи, чтобы определить примерный консенсус на такие темы. Раз в рувики на тему медицины редакторов почти нет, а сами статьи иногда в плачевном состоянии, приходится ориентироваться на англовики. Благо наука от языка не зависит. -- D6194c-1cc (обс.) 04:35, 22 ноября 2021 (UTC)
- Кстати, инкубационный период и заразность-незаразность в этом периоде — это тоже вопросы эпидемиологии, а также заразность-незаразность после исчезновения клинических симптомов (бывают инфекции, при которых после клинического выздоровления, ещё являются вирусо-/бактериовыделяителями определённый период). Клиника начинается после его окончания с продромального периода. 37.113.160.117 10:18, 24 ноября 2021 (UTC)
- Поизучайте внимательнее отличия эпидемиологии неинфекционных заболеваний, от эпидемиологии инфекционных заболеваний, в том числе их истории (заодно не забыв какое значение у этого слова первично и основное, а какое заимствованное, вспомнив для этого от какого слова оно происходит). А вот этиологию зря переименовали в вирусологию, причём тут вирусология в описании заболевания? В статье "Дифтерия" тогда раздел "Бактериология" выдумать, а в статье "Инфаркт миокарда" какой раздел придумать заместо этиологии? И перестаньте уже копипастить из англовики, не всё 1:1 в двух языках, тем более не всё безупречно в самой англовики бывает, как и обратное, к примеру нет в рувики статьи про TOS / CISAT (de:Spanisches Ölsyndrom), хотя в нём есть кое-что интересное связанное со смертями от неизвестных пневмоний [13][14]([15])[16][17][18][19][20][21][22], хотя вот это событие [23] (в «Известиях» от 1981 г.), в русоцсетях активно муссируется с привязкой именно к COVID-19. (Так как в рузоне информации по нему минимум, вначале думал, что "утка" или речь про Эпидемия лихорадки денге на Кубе, но нет, про другое). 37.113.188.68 21:12, 21 ноября 2021 (UTC)
Постоковидный синдром
Добавьте, пожалуйста, пункт, что при постковидном синдроме происходит чрезмерное выпадение волос 178.217.107.14 20:31, 17 ноября 2021 (UTC)
- Добавил. В идеале нужен какой-то обобщающий обзорный источник, где всё это было бы описано. -- D6194c-1cc (обс.) 21:15, 17 ноября 2021 (UTC)
- Некоторые отдалённые последствия см. по ссылкам в статье (аутоиммунные?). Рано ещё для добротных обзорных по сей инфекции молодой. 37.113.176.101 09:26, 9 января 2022 (UTC)
Если статья непредвзята, то почему такие предвзятые доказательства?
Доказательства эффективности масок и дистанцирования почему-то основываются на "обзорах и метаанализах" непонятно каких данных, но уж точно не данных высокого качества (то бишь научной достоверности). Внезапно в обзоре из Ланцета (на первый обзор ссылки на полный текст нету) читаем: "Our search identified 172 observational studies across 16 countries and six continents, with no randomised controlled trials ". О как! Данные добываются как угодно ТОЛЬКО НЕ МЕТОДАМИ ДОКАЗАТЕЛЬНОЙ МЕДИЦИНЫ и, естественно, "подтверждают" именно то, что и хотелось заказчику. А как же быть с доказательной медициной? Неужели такой важный вопрос как необходимость носить маски не заинтересовал за столько лет ни одного НАСТОЯЩЕГО исследователя, пользующегося методами доказательной медицины? Конечно же интересовал, и многих! И многие ставили КОНТРОЛИРУЕМЫЕ эксперименты по этому вопросу. Почему же наши "доказатели" не использовали сделали вид, что таковых вообще не существует? А разгадка проста: контролируемые исследования НЕ ПОКАЗЫВАЮТ НИКАКОГО статистически значимого эффекта от применения масок как здоровыми гражданскими, так и больными, так и медперсоналом. Дистанцирование также неэффективно против респираторных вирусов. Минимальная доза, необходимая для заражения крайне мала, а вирус распространяется не воздушно-капельно, а АЭРОЗОЛЬНО - не в здоровенных каплях (которые летят и оседют и в которых вируса мало или вообще нет), а в субмикронных капельках, которые свободно летают в верхних слоях атмосферы. Пропробуйте например "защититься" маской от табачного дыма (у него частицы как раз такого примерно размера). Если выдохнув дым через маску, он будет заметен и будет разлетаться во все стороны - значит вы "заражаете" других. Если через маску чувствуете запах дыма, значит "заразились" сами. В работах, проигнорированных ВОЗ, есть даже такая, где описывается случай вспышки гриппа на полярной станции, где люди сидели 3 года безвылазно. "Социальная дистанция" - 3000км до ближайшего белого медведя не спасла. Ну и, чтоб не быть голословным, дам сслыку на ХОРОШИЙ обзор научной литературы по вопросу (все ссылки на конкретные исследования - там) Контролируемые эксперименты с масками — Эта реплика добавлена с IP 176.59.78.168 (о) 19:01, 1 декабря 2021 (UTC)
- По поводу масок есть научный консенсус. Проведение РКИ в данном случае будет не этичным, поскольку подвергает риску заражения людей. Что касается, эффективности - если люди носят маски, не закрывая нос, или спускают их вниз, оставляя лишь для видимости, это уже проблема не масок. -- D6194c-1cc (обс.) 20:37, 1 декабря 2021 (UTC)
Кажется немного странным, что в статье упомянут фавипиравир, по которому с доказательностью всё плохо, но нет сотровимаба и нирматрелвира, по которым доказательность вполне неплохая. Тема -вимабов вообще не раскрыта, а это ведь чуть ли не единственная работающая терапия сейчас — Unxed (обс.) 17:25, 27 декабря 2021 (UTC)
- Сократил, обобщил, убрал первички. Если видите, что там явно лишняя информация, сами подправьте, да и всё. Незачем добавлять ещё один противовирусный препарат в список, который нужно вообще убрать. Тут многое нужно переписать, но у меня не хватает времени. А по некоторым темам ещё не нашёл хороших обзоров, периодически посматриваю, не появились ли. -- D6194c-1cc (обс.) 21:21, 27 декабря 2021 (UTC)
- А что касается фавипиравира, изначально я пытался привлечь внимание к проблеме. Средство против пандемических штаммов гриппа начало применяться при вообще другой инфекции вне клинических испытаний без весомых опубликованных доказательств эффективности. И это при том, что противовирусные будут эффективны только в начале заболевания, а для профилактики средство должно быть безопасным (ну или должно быть качественное систематическое ревью, соотносящее возможную пользу и потенциальные риски в условиях наличия доказательств эффективности). Правда, насчёт гриппа тут тоже всё неоднозначно, им болеют уже реже, поэтому нецелевое использование фавипиравира вряд ли приведёт к возникновению резистентных штаммов. Но это всё на уровне личного мнения, просто к слову. -- D6194c-1cc (обс.) 04:45, 28 декабря 2021 (UTC)
- Ну гриппом болеть реже и должны, меры неспецифической профилактики на эту инфекцию сказываются-то и на него, путь передачи у них практический одинаковый (как впрочем у всех ОРВИ и ОРЗ впридачу). Вот если он не менялся бы у гриппа, тогда было бы интересно и загадочно. Кстати, заодно по статистике гриппа можно косвенно оценивать эффективность этих мер в той или иной стране (то есть отличие заявляемого от действительного, правда коррекцию надо проводить с учётом уровня вакцинации (специфической профилактики) против гриппа). 37.113.188.123 09:54, 28 декабря 2021 (UTC)