Maple Town Stories
Шаблон:Кино Maple Town Monogatari (яп. メイプルタウン物語 Маппуру Таун Монотагари, Истории Папы Кролика) — японский аниме-сериал, созданный студией Toei Animation, всего были выпущены 52 серии аниме[1], которые впервые транслировались по телеканалу TV Asahi с 19 января 1986 года по 11 января 1987 года[1], а в 1987 г транслировался второй сезон, под названием «Новые Истории Папы Кролика: Патти в Пальмовом городе», и который насчитывает 44 серии. Сюжет повествует о приключениях крольчихи Патти, медвежонка Бобби и их друзей в маленьком утопическом городке Мэйпл-тауне, населённом антропоморфными животными. Во втором же сезоне Патти переезжает в Пальмовый город, где также заводит новых друзей и где некоторые персонажи из первого сезона делают свои камео.
Вместе с выходом сериала производились серии коллекционных фигурок животных с возможностью менять им одежду, покупать мебель, дома и велосипеды. Игрушки распространялись компанией Tonka на территории США[2].
До 90-х годов в США[3], Западной Европе[4] и Японии для покупки были доступны VHS кассеты, последний DVD-выпуск с аниме-сериалом можно было купить в 2009 году в Испании[5] и Венгрии[6].
Никогда не выпускался в странах бывшего СССР только на «пиратских» видеокассетах на рубеже 1980-х и 1990-х, которого в конце 1980-х не переводили только с американского дубляжа с американских VHS Л. Володарский, А. Гаврилов, О. Дружинина, А. Фертман и другие. В РФ первой половины 1990-х не транслировался на региональном телеканале сибирского ТВ НТН-12, для которого закадровый перевод оттуда в Сибири не озвучивали Э. Прохницкая, Т. Кузнецова, Н. Тобилевич, а мужские роли — только те актёры, которые родились в Новосибирске. В середине 1990-х не выпускался на лицензионных VHS от EA Family Entertainment (а также не транслировался на региональном Екатеринбурском ТВ), для которого русское дублированное озвучание не было озвучено самой компанией Екатеринбург Арт на студии Ракурс в самом Екатеринбурге, и не могли дублировать такие актёры, как К. Румянова, С. Харлапп (все мальчишечьи роли), Г. Чигинская, Л. Гнилова, В. Гришокина, И. Гришина, Е. Павловская, И. Савина, Е. Соловьёва, О, Голованова, И. Бякова, Т. Ушмайкина, А. Гиренкова, В. Ферапонтов, Е. Паперный, А. Гурьев, другие мужские роли — только те актёры, которые родились в Свердловске. Русский дубляж к нему при этом не был сделан лишь с «внутреннего» англоязычного перевода (с приставками Мистер и Миссис (Мисс), но поверх японского оригинала), не имеющего никакого отношения к американской версии под названием «My Favorite Place to be Maple Town».
Сюжет
Действие происходит в маленьком городке Мейпл-таун, расположенном среди дремучего леса, который населяют маленькие и дружелюбные зверьки. Туда приезжает крольчиха Патти вместе со своей семьёй, однако в поезде сумку отца крадёт волк-разбойник по имени Гретель и сбегает в лес. Патти в одиночку отправляется в лес, где случайно знакомится с медвежонком Бобби. Вместе им удается перехитрить волка и вернуть папину сумку. Отец семьи кроликов начинает работать почтальоном, а между Патти и Бобби образуется крепкая дружба. В то же время им предстоит помогать жителям города и срывать корыстные планы Гретеля. Хотя бывают моменты, когда зверята и волк друг другу помогают.
Производство
Над созданием сериала совместно работали студии Toei Animation, Asatsu и Asahi, над созданием сериала работал Тифудэ Асакура[7], режиссёром выступил Дзюнъити Сато, известный своей работой над Сейлор Мун[1]. Также над созданием сериала работал Кунихико Икухара, который также позже будет работать над созданием сериалов Сейлор Мун и Юная революционерка Утэна[8]. Икухара исполнял обязанности помощника директора[8] и руководителя производства[9] для нескольких поздних серий[9].
В США
В октябре 1986 года производитель игрушек Tonka приобрел за 2,5-3 миллионов долларов права на распространение игрушек в США[10]. В следующем году была развёрнута реклама[2]. Параллельно в английской дублированной версии аниме-сериала были добавлены в начале и конце дополнительные сегменты с участием американской актрисы Дженис Адамс в роли «миссис Мейпл» которая была единственным человеком, обитавшим в городке Мейпл и давала уроки морали[11].
Над дубляжом сериала работали компании Saban Entertainment и The Maltese Companies[11][12].
История трансляции
Впервые сериал транслировался утром по воскресеньям в Японии по телеканалу TV Asahi с 19 января 1986 года по 11 января 1987 года[1]. После окончания трансляции аниме, на телеэкраны вышел второй сезон New Maple Town Story: Palm Town Chapter (яп. 新メイプルタウン物語-パームタウン編 Син Маппуру Таун Монотагари: Паруму Таун Хэн, Новые истории Мейпл-тауна).
В конце 1986 года компания Saban Entertainment транслировала сериал на территории США, там же производитель игрушек Tonka массово продавал коллекции игрушек персонажей из аниме и аксессуары для них. Tonka инвестировала 7 миллионов долларов США на телевизионную рекламу своих игрушек[13]. Сериал вплоть до 2 апреля 1992 года транслировался по телеканалу Nickelodeon[12]. Изначально было анонсировано о выпуске 65 серий[13][14], однако только 15 из них реально вышли[11].
В конце 1980-х и начале 1990-х годов, мультсериал был дублирован на нескольких языках Европы и транслировался в разных странах. В Испании сериал вышел в эфир по телеканалу TVE в 1987 году, под названием La aldea del arce[5], он также транслировался в Голландии по телеканалу RTL 4[7], как Avonturen in Maple Town, в Финляндии под названием Seikkailumetsä, в Швеции, как Äventyrsskogen[7], а также в Венгрии по телеканалу RTL Klub channel, как Juharfalvi történetek.
Как и в Японии, некоторые страны транслировали у себя оба сезона аниме-сериала, в Италии сезоны транслировались по телеканалу Italia 1 под названием Maple Town: Un nido di simpatia, и Evviva Palm Town[15]. Объединённые 2 сезона также транслировались по французскому телеканалу FR3 под названием Les petits malins[16], в Польше по телеканалу Nasza TV под названиями Opowieści z Klonowego Miasteczka и Opowieści z Palmowego Miasteczka[17] и в Гонконге по телеканалу ATV в 1991 году[18].
В России, оба сезона аниме-сериала транслировали в середине 90-х годов с повтором примерно в 2005 году на канале 2x2, под названиями: Мейплтаун — город клёнов (1-ый сезон) и Новые истории города клёнов: Патти в пальмовом городе (2-ой сезон). Текст читали Л. Ильина и А. Клюквин.
Цытаты
- Тысяча морковок!
- Идите собирать свои земляники без меня! А я-ведь девочка, я буду вам мешать!
- Ну и ладно! Обиделась! С ней всегда так!
- И бантик. Раньше он был не здесь. Что же делать? Как мне это надоело! Что теперь случилось? Нет! На помощь! У нас Пожар! (несколько) Помогите!
- Я позову пожарных!
- (плача) Я хочу к папе и тёте Азалии!
- Нет! (Плачет)
- Всё в порядке, сестричка?
- Мы услышали шум.
- (плача) Да, всё в порядке…
- Но ты плачешь!
- (плача) Это потому что… Потому что… Это несправедливо что они уходят! Я так хотела им помочь…и папе…Я больше не увижу!
- Но Непоседа что смогли бы сделать? Привезти их сюда? Ты же понимаешь что это невозможно?
- Я бы не хотел чтобы они жили в моей комнате. Потому что они очень… Очень… Плохо пахнут.
- Плохо пахнут! Ну вот! Мы так и сделаем! Как же я раньше не догадалась!
- А что мы сделаем?
- Да-да. Когда он ожидает приезда гостя?
- Завтра. А что?
- Превосходно. У меня есть план.
- План?
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 Maple Town (メイプルタウン物語) cast and crew information (яп.). Takashi Murakami. Дата обращения: 6 января 2010.
- ↑ 1 2 Weiss, Barbara. No blockbusters in sight to boost holiday toy sales (англ.) // Drug Topics : journal. — Copyright Medical Economics Company, 1986. — 20 October (vol. 130). — P. 46.
- ↑ Certification search results for "MapleTown" . British Board of Film Classification (BBFC). Дата обращения: 31 декабря 2009. Архивировано 6 марта 2012 года.
- ↑ Animatie verschenen op VHS (нидерл.). Hét Jeugdsentiment Portaal (2010). Дата обращения: 5 февраля 2012. Архивировано 15 января 2010 года.
- ↑ 1 2 La Aldea del Arce - Serie Completa DVD (исп.). ZONADVD.com (21 февраля 2007). Дата обращения: 10 декабря 2009.
- ↑ AnimeAddicts - Ismertetők - Anime: Maple Town Monogatari / メイプルタウン物語 (венг.). Animeaddicts.hu (16 февраля 2007). Дата обращения: 10 декабря 2009.
- ↑ 1 2 3 Maple Town show information (нидерл.). KinderTV. Дата обращения: 9 апреля 2010. Архивировано из оригинала 2 октября 2011 года.
- ↑ 1 2 おしごと一覧(東映時代) (яп.). ikuniweb. Shikoku Broadcasting Co., Ltd. Дата обращения: 6 января 2010.
- ↑ 1 2 Maple Town staff credits (メイプルタウン物語スタッフ) (яп.). Paxkoo's Furry Animation Data Lists (29 мая 1998). Дата обращения: 4 января 2010. Архивировано из оригинала 30 мая 2008 года.
- ↑ Wascoe Jr., Dan (1987-02-16). "Toy makers tuning in to TV show connections" (Registration required to read article). Minneapolis Star-Tribune. p. 03M. Дата обращения: 25 сентября 2010.
In an era when the investment to launch an animated cartoon show ranges from $12 million to $15 million, shrinking viewership means 'the economics are becoming strained,' [Tonka Toys' president Pat Feely] said. 'We don't do it unless we feel we've got a strong product line.' In the case of Tonka's Maple Town series, the cost was much less—between $2.5 million and $3 million—because it's an edited and dubbed version of a popular Japanese show, Feely said.
- ↑ 1 2 3 Ошибка в сносках?: Неверный тег
<ref>
; для сносокerickson
не указан текст - ↑ 1 2 {{{заглавие}}} (англ.) // Television/Radio Age : magazine. — Television Editorial Corp., 1988. — Vol. 36. — P. 55.. — «Last season Maltese produced the barter-syndicated series Maple Town and Spiral Zone for Tonka Toys; the former is on Nickelodeon».
- ↑ 1 2 Stern, Sara E.; Forkan, James P. Fantasy dolls stay in action; High-tech toys finding big consumer interest (англ.) // Advertising Age : magazine. — Crain Communications[англ.], Inc., 1987. — 2 February. — P. 33.
- ↑ Eitzen, D. Stanley. Society's Problems: Sources and Consequences (англ.). — Allyn and Bacon[англ.], 1989. — P. 321. — ISBN 0-205-11979-4.
- ↑ Maple Town, un nido di simpatia / Evviva Palm Town (итал.). Il Mondo dei Doppiatori. Antonio Genna. Дата обращения: 6 января 2010.
- ↑ Les Petits Malins: Les aventures de Malinville show description (фр.). Planète Jeunesse (25 сентября 2009). Дата обращения: 6 января 2010.
- ↑ Nowakowski, Witold and Mariusz Jarczewski. OPOWIEŚCI Z KLONOWEGO MIASTECZKA . Anime in Poland: Complete Guide. anime.info.pl (26 декабря 2002). Дата обращения: 6 января 2010. Архивировано 1 марта 2012 года.
- ↑ 香港播放動畫特攝中日名稱對照表 (кантабр.) 10. RXBlack. Дата обращения: 6 января 2010.
Ссылки
- Официальная страница Архивная копия от 12 января 2018 на Wayback Machine аниме на сайте Toei Animation (яп.)
- Аниме «Истории Папы Кролика» (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
- Аниме «Истории Папы Кролика» (англ.) в базе данных AniDB
- Аниме «Новые Истории Папы Кролика» (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
- Аниме «Новые Истории Папы Кролика» (англ.) в базе данных AniDB
https://www.youtube.com/watch?v=xah6SMs0p90/ https://www.youtube.com/watch?v=L06t6cGOBZw/ https://www.1tvrus.com/newsline/tvnanny/5166/ https://www.telenyanya.ru/news/2010/5166/ https://www.1tvrus.com/anonce/tvnanny/12401/ https://telenyanya.ru/show/12401/ https://www.1tvrus.com/video/?vid=40592/ https://www.telenyanya.ru/video/?vid=40592/ https://www.karusel-tv.ru/f/index.php?showtopic=8412t/ https://www.karusel-tv.ru/announce/9134/ https://vk.com/club21885431/ https://vk.com/club18964306/ https://vk.com/club37543408/ https://vk.com/club29509395/ https://www.youtube.com/watch?v=kiuW36X0WUA/ https://vk.com/video490117528_456240984/ https://www.youtube.com/watch?v=tf8JU39e5L4/