Когурё (язык)
Страницу в данный момент активно редактирует участник Dmitri Lytov. |
[[Категория:Википедия:Ошибка выражения: неожидаемый оператор <, редактируемые прямо сейчас]]
Когурёский язык | |
---|---|
Самоназвание | 고구려어 |
Страны | царство Когурё (ныне КНР, КНДР, Россия) |
Регионы | Дальний Восток, Маньчжурия |
Вымер | ок. 8 в. н. э. |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Изолированный (Алтайские языки?) | |
Письменность | ханчча |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | zkg |
LINGUIST List | zkg |
IETF | zkg |
Glottolog | kogu1234 |
Когурёский язык был распространён в древнем царстве Когурё (37 BC — AD 668 гг. н. э.), одном из Трёх царств Кореи. Известны только небольшое количество слов, которые сходны со словами языка царства Силла, кроме того, в них прослеживается влияние или родство с тунгусо-маньчжурскими языками. Нередко включается в алтайскую семью, наряду с современным корейским языком.
Лексика когурёского языка особенно близка древнему языку пэкче, что находит параллели в легендах о происхождении царства Пэкче: оно якобы было основано сыновьями царя Когурё. Названия должностей в Когурё в основном совпадали с аналогичными терминами в Силла и Пэкче.
К настоящему времени существуют несколько спорных гипотез о классификации когурёского языка. [1] Ряд лингвистов предполагают существование семьи буйо, которая включала языки царств Буйо, Когурё, Пэкче, а также древний японский язык. Согласно китайским хроникам, языки Когурё, Буйо, восточного Окчо и Гочосон были похожи, в то же время когурёский язык сильно отличался от языка царства Малгаль (Мохе).[1][2][3]
Некоторые слова из когурёского языка встречаются в древнекорейском языке (10 — 14 вв.), однако позднее вытесняются словами, происходящими из Силла.
Сопоставление лексики
English | Когурё произн. |
Пратюркский | Монгольский | Древнеяпонский | Японский | Пэкче | Силла | Среднекорейский | Корейский | Общетунгусский | Чжурчжэньский | Маньчжурский | Эвенкийский |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
правитель | kʌi / kai(皆) kai-sɐ(皆次) ka(加)Buyeo languages |
qaγan kagan |
kaγan(可汗) | kami1(«ruler») ki1mi1(«king, emperor, monarch») |
kami kimi(«you») |
ka kisi nirim |
kan han kɯm(«Gojoseon languages») |
kɯi nim-kɯm |
nim-kɯm |
*** | *** | han | *** |
королевская семья (大加) |
kochu-ka (古鄒加) |
*** | *** | kitsaki(«empress, queen») | kisaki | kənkir-ji(«king») | kəsə-kan(«king») kəsɯl-han(«king») |
*** | kɯ,kə,kɯn(«big») | *** | *** | *** | *** |
собственник(主) | i (伊) |
*** | *** | i(«you») usi(«owner») |
nuʃi | *** | *** | (n)im | (n)im | *** | *** | *** | *** |
почётный титул | ~ ji / ki (支) |
*** | *** | -ti/-ki | -ʨi | ~ ji / ki(支) | ~ ji / ki /di(支,智,至) | *** | ~ ji | *** | *** | *** | *** |
отличный стрелок (善射者) |
jumong (朱蒙) Buyeo languages |
*** | jəmə(«noted bow») Jobe-Mergen(«hunting expert») |
yumi/yu(«bow») | yumi/yu | *** | *** | *** | ~mani(«expert») | *** | *** | jolin-manga , julil-muəl(卓琳莽阿) |
*** |
золото | so (蘇) so-miuən/so-mun (蘇文) |
*** | *** | saɸi1(«cutlery, silver color») | sai sabi(«rust») |
so | so(«gold») | *** | sö(«metal») söh |
*** | *** | sele(«iron») šun(«sun») |
sigūn(«sun») |
серебро | tʃiεt (折) tʃiεu-ʃιi/so-l (召尸) |
*** | *** | ʦuʣu(«Tin, tinworks») | suzu | siri(«metal») | *** | *** | sö(«metal») | *** | *** | *** | *** |
свинец | nəi-miuət namer[4] (乃勿) |
*** | *** | namari(«lead»)[5] | namari | *** | *** | namɔr | nap/납 | *** | *** | *** | *** |
вернуть территорию (復舊土) |
ta mul (多勿) |
*** | *** | tamu(«to return, to come around, to turn around») tamuk(«to resist, to retaliate») |
temuka | *** | *** | *** | taɕi («again») tø- («re-») muli(tsi)- («repel») mol-(«expel») |
*** | *** | tabu-(to divide, to tear) | *** |
север (зад) | je (提) jwat (絶) ʣo-li (助利) 椽那部,提那部,絶奴部,後部 |
arka(«back») | hoina (Daur huainə) utara umara |
tʃe>se(«back») | se(«back, height») | *** | *** | tuih | tui («back, behind») |
xama | *** | juleri(«front, south») amargi amasi(«back») |
*** |
юг (перед) | kuan[6] (灌) (灌奴部) |
kuzey,Ön(front) | *** | kasira(«head, top»)[7] kaɸo(«face») kan-(«pre-») |
kashira kao(«look, face») kana-(«to serve, to get one’s wish») |
*** | arihi | *** | kət(«surface, look») arp(front) |
*** | *** | julergi | *** |
восток (лево) | źwən/sun (順) (順奴部) |
doğu, sol(left) | źeü , źegün |
a-dʒuma/a-duma(«east») | azuma | *** | *** | *** | wen(«left») sae(«east») |
źun | *** | dergi | jun jəgin(«left») |
запад (право) | yən (涓) (涓奴部) |
batı | ürüne , barun |
ini-si(«west») | niʃi | *** | *** | *** | orɯn(«right») parɯn(«right») |
xangid | *** | wargi | anŋū(right) |
камень | *** | taš | cilaɣu(n) (Classical) culuu (Khalkha) šuluu(n) (Buryat) |
isi | iʃi | turak | *** | tōlh | tōl tok(dialect) |
*** | *** | tahan(«steppingstones») | *** |
скала, утёс(巌,峴,岑) | pa-・ιəi/pua-・ιəi pàI/pa’i[8] (巴衣,波衣) pua-ɣei/paxe (波兮) |
*** | *** | [[wiktionary:岩#Noun|iɸa]] / [[wiktionary:巌#Noun|iɸaɸo]] [9] mama(«cliff») |
iwao («great rock, bedrock») | *** | *** | pahoy | pawi | pax(石・崖) (Nivkh) |
*** | wehe | *** |
земля (壌,壤) | no 内/奴~弩/悩 nori 奴閭 |
*** | ńurū | nu/no(«land») na |
no | no buri |
nu¨~nu¨ri/nε bəl |
*** | bəl nuri(«world») |
na («land») | na | na(土地),noro(-n) | *** |
народ | (nua) > na [10] no 內,那,奴,惱 |
ili | ulus(<*hulu-s<* bulu-s) | nu/na("страна, народ")[11] na[12] |
na | *** | *** | narah | nara | guru-n(< * buru-n) | guru-n(< * buru-n) | gurun | *** |
город со стенами, крепость, замок | kol[13] / hol (忽) kuru / kolo (溝婁,屈, 骨) |
qol-γan | küri-yen «забор, hedge, device»,/qol-γan | koɸori(«brough, country») ki2(«city»)[14] |
kōri -ki |
*** | *** | kolh | koɯl gol |
kur ~kur ~kuran | *** | kuran~ kuren (城, 柵: «замок, цитадель») golo(省:province) |
*** |
названия столицы | cholbon(卒本) solbon(率本) puru-na(不耐,平壤) |
cholpon («Венера») | čolbaŋ(«Венера») | *** | *** | soburi | sərabəl səbəl |
shəbɯl | seoul saet-piəl(«Венера») |
*** | *** | *** | *** |
средний (中) | kabəl 加火 |
*** | *** | kapi>kaɸi(«содержимое») kapa>kaɸa(«снаружи») |
kai kawa(«сторона») |
*** | *** | kaβɔn 가ㅸㄴ |
kaun(-de) -gaus/-aus(«половина») |
*** | *** | *** | *** |
большой, лучший | māk/mo (莫) ma (馬) makhara (莫何邏) |
*** | *** | ma-(prefix to mean «реальный/большой/верный/совершенный») kara(«рождение, родство») makari(«подлинный») |
ma- kara makari |
*** | *** | *** | mal-말 mat 맏(«первый, старший») |
maŋga («сильный») | *** | maŋga («сложный, упорный, сильный; больше, лучше») | maŋa («сильный») |
вождь племени (太大兄) |
makha-ha-raji (莫何何羅支/太大兄) ~ji/ki(«title of honor») 兄 laji / haraji(«patriarch») |
*** | *** | ma-(«really») kakar-(«devolve on, to depend») -dati(«patriarch») ukara(«tribe») -ti(«title of honor») muraji(«title for influential clans») |
ma- kakar- -dati -kara |
*** | kak-kan kan-ki/kanji ~ji(«title of honor») |
*** | hara(«grand») ~ji(«title of honor») har-abə-ji(«grand father») ~achi(«legation staff’s title») |
*** | *** | mahala(«hat, cap») makta-ra- («to prise») |
*** |
вождь, предводитель | makri-key/makli-ji/mori-ji (莫離支) |
baš(head) | *** | makari(«true, genuine») | makari | *** | Marip-gan(«king») Mae-kɯm(«king») |
maruha mari(«head») |
məri(«head») | *** | *** | *** | *** |
вершина(峰) | süni (首泥) |
*** | *** | sone1(«continuous mountain ridge») | sone | *** | *** | sunɯrk | tɕəŋsuri («top of the head») | *** | *** | šun(«sun») sukdun(«air») |
*** |
гора (山) | tat / tar (達) ma (馬) |
taγ("mountain") | aɣula(n) (Classical Mongolian) ūl (Khalkh) ūla (Buryat) aulə (Daur) |
take2(«big mountain») mure(«mountain») tara |
take yama |
*** | 督 tɔrɔ(山), tara(多禮,多羅) («land») |
moyh(山) | me tang, tal(«land») tuk(«hill») orɯm (Jeju dialect) |
*** | *** | alin tala(«field») mulu(«ridge of mountain») |
*** |
высокая гора | ɣapma (盒馬) |
*** | *** | jama(«mountain») | yama | *** | *** | *** | *** | *** | *** | dabagan(«mountain peaks») daba- |
*** |
почва | sik (息) |
*** | *** | su(«sand, sandbank») | su | *** | *** | *** | hɨrk | *** | *** | *** | *** |
дорога | tsir (助乙) |
yol(«road») | tsam | ti(«road») | ʨi/ʥi | *** | *** | kirh | kil | *** | *** | jugūn(«road») | *** |
узел, соединение | mucǝ (蕪子) |
*** | *** | pusi(«knot») musu-(«to knot») |
ɸuʃi/buʃi musu- |
*** | *** | mʌdɨi | madi | *** | *** | *** | *** |
дерево, древесина | kil[15] kιənul, naro? (斤乙) ɣei/ɣit (盻/肹)[16] |
ï(«forest»)/ïγac(«tree») | *** | ki2/ ke2/ko2(«tree»)[17] ko2nara(a kind of beech) |
ki konara |
*** | *** | 斤:nal(訓)/kɯn | kɯru («stump; unit for counting trees») namu 나무 («tree; wood») |
*** | *** | *** | *** |
ива | yoɯɪn[18] (要隠) |
*** | *** | yana-ki2(«willow tree»)[19] | yana-gi | *** | *** | *** | *** | *** | *** | *** | *** |
бамбук | na[20] (奈) |
*** | *** | no2(bamboo arrow)[21] si-no(«dwarf bamboo») |
no ʃino |
*** | *** | *** | *** | *** | *** | *** | *** |
сосна(松) | busi[22]/pιu-sie (夫斯) pιu-so (扶蘇) |
*** | *** | matu(«pine tree»)[23] pusi(«fire wood»)[24] |
maʦu ɸuʃi |
bu(扶,負) so(蘇) |
*** | sol(松)/pos(樺) | sol, sonamu | *** | *** | bahiya(«pine cone») | *** |
каштан | toŋsje/tosi (冬斯)[25] |
*** | *** | toti(«horse chestnut») | tochi | *** | *** | *** | *** | *** | *** | *** | *** |
персик | pasi (波尸) |
*** | *** | *** | *** | *** | *** | poksiəŋ (桃) |
poksuŋ-a, poksa (桃) | *** | *** | *** | *** |
чеснок | mier[26] (買尸) |
*** | maŋgirsun(野蒜) | mi1ra («garlic chives»)[27] | nira («garlic chives») | *** | *** | manʌl (蒜) |
manɯl | *** | *** | maca («garlic chives») | *** |
зерно | nabar[28] /niəŋ-biuʌt 仍伐 |
*** | *** | nape2>naɸe2(«seedling»)[29] ina-ɸo("ear of rice") mi2("fruit, seed, grain") mame(«grain») |
nae inaho mame(«bean») |
*** | *** | nad («grain») | nad («grain») nuy("grains of unhulled rice amongst hulled rice") narak("rice plant; unhulled rice; grain of rice") |
*** | *** | *** | *** |
корень | tsʌm[30] (斬) | *** | *** | tsome(«origin») | *** | *** | pul?(根) | pulhuy(根) | ppuri | tʃamγ(根株) (Nivkh) |
*** | da | *** |
плуг (犁) | ka-ʃιi/kar[31] (加尸) |
kerci-("to cut, to dig trenches") | *** | kar-(«to cut»)[32] kuɸa(«hoe») |
kari kuwa |
*** | *** | karai(木[杴]・鍬, kal-(plow) kal(刀) |
*** | gerbe-(«break, snap») (Nanai) |
*** | halhan("hoe")/halhan~halgan(犂[鏵]:"plow") | gerbe-(«break, snap») |
топор | ・ιo-sie, nərə-si (於斯) |
*** | *** | wono2(«ax») | ono | *** | *** | *odzgɔy (烏子蓋) («ax») nɔlh («blade») |
nal («blade») nas («sickle; scythe») tōkki («ax») |
*** | *** | anjikū («hatchet») | *** |
бассейн (盆) | sɐr/sʌl (西) | *** | *** | sara(«saucer, dish») | sara | *** | *** | sora (盆) («basin») | *** | *** | *** | *** | *** |
вода (水) | mi[33] (米) mie (買) moro (模盧) |
*** | mören(江, 海) müren (沐漣) /moron (木連) (Khitanese) |
mi1/mi1du/mi1n-(«water»)[34] | miʣu | mi(彌) | *** | mɨl | mul | mu | mu 沒 | muke | mū(«water») |
проточная вода(泉井) | əɯl/uir[35] (於乙):井 iri (伊梨):泉 |
bul-a-q/bul-a-γ(«fountain, spring») | ɯs (水"water") | wi («well, reservoir, irrigation pond») ura(«waterside») |
i ura |
*** | ɯl(乙) | umɯl («well») | umul («well») | eri~erri("small river" 川) (Nivkh) |
*** | üla («large river» 江) | *** |
плотина (堤) | tu[36] (吐) |
töpü | *** | take2(«higher hill») tutumi(«dike»)[37] tu-(to stack, to pile, to gather) |
take ʦuʦumi ʦu- |
*** | *** | *** | əntək tuk(堤) |
*** | *** | do-(«to stop») | *** |
пруд | nami[38] / naymi (内米) |
*** | namug («marsh, swamp») | nami1 («wave»)[39] nada(«open sea») |
nami nada |
mi(r)ji (蜜地,彌知) |
*** | *** | ? nɛnmul («stream») mos («pond») nɯpʰ 늪 («swamp») |
namu, lamu («sea, ocean; lake» 海) | *** | mūsa («swamp») | *** |
ветвь (派) |
kai (改) | *** | *** | *** | *** | *** | *** | karʌi (派) | kalɛ (派) | *** | *** | *** | *** |
река | kur (屈) na (那) |
köl(«lake») | *** | kaɸa(«river») | kawa | nari(那利) 久麻那利 |
*** | kɔrɔm nāyh |
karam nɛː |
*** | *** | ula | *** |
море | patan[40]/padal/padan (波旦) pa-sia (波且) |
*** | *** | wata(«sea»)[41] | wada-ʦu-mi(«gods of Sea») | *** | 波珍 padɔl | padah~parʌl | pada | *** | namu | namu | *** |
корова | ʃιəu/*sü (首)[42] |
*** | *** | usi(«cow»)[43] | uʃi | *** | *** | ʃyo/쇼 | so | *** | *** | eje(«castrated cow») | *** |
свин (猪) | u[44] 烏 o-sie (烏斯) o-s^i¨ʌŋ (烏生) |
*doŋuz > domuz | *** | usi («ox; cattle») wi («pig, boar»)[45] |
i(«boar») | *tɕo-nʲi (猪耳) |
*** | totʰ 돝 | twɛːji, toyaji(dialect), tochi(dialect) | *** | *** | ulgiyan(«pig») ulha(«domestic animal») |
*** |
водный олень | kosya[46] (古斯也) |
*** | *** | kuzika(«deer») | kuzika | *** | *** | *** | korani(«Manchurian elk») kōrɛŋi, korɛi (Gyeongsang dialect) |
*** | *** | kandahan («a kind of deer») | *** |
лошадь | mielo/meru[47] (滅) |
*** | mori~muri | uma~muma(«horse»)[48] | uma | *** | *** | mʌl/(馬) | mal | mori (Nanai) |
*** | morin | *** |
лебедь (鵠) | koɣoi[49] (古衣) |
qoγu | *** | kuguɸi1>kubi(«swan»)[50] | kugui(«swan») | *** | *** | kohay kon |
koni | *** | *** | gaha(«bird, raven») gasha(«big bird») |
*** |
медведь | komok[51] (功木) |
*** | *** | kuma(«bear»)[52] | kuma | koma | *** | kom | kōm | *** | *** | *** | *** |
сова (鵂鶹) | ʦu[53] (租) |
*** | *** | tuku(«owl»)[54] ʦu(«nest») |
ʦuku[55]/mimi-dzuku su |
*** | *** | *** | *** | *** | *** | *** | *** |
кролик | u-si-ɣam[56]/o-sie-həm (烏斯含) |
tawïsγan | *** | wosagi1/usagi1(«rabbit»)[57] | usagi[58] | *** | *** | thos-gi | tho-ggi | *** | *** | *** | *** |
ласка, горностай (狌) | yia-ʃιi/yar[59] (也尸) |
*** | *** | itatʃi(weasel)[60] | itaʨi(weasel) | *** | *** | yezï ~ yezɣ- («fox») |
yəu («fox») yəsi(dialect) |
*** | *** | *** | *** |
рог | tsιi-nyiak[61] (次若) |
*** | *** | tuno(«horn»)[62] | ʦuno | *** | *** | *** | *** | *** | *** | *** | *** |
крыло | əji, nərəgi (於支) |
*älig > el («hand») | *** | tadamgi(arm) atʃi(foot, walk, rain, money) |
aʃi | *** | *** | *** | narɛ, nalgɛ | *** | *** | asχa | *** |
нога (足) | γwi/kwai[63] tor (廻) |
*** | *** | kuw-(«to kick»)[64] ko-yu(«to get over»)[65] |
ker- koe- |
*** | *** | *** | tari | *** | *** | *** | *** |
рот | huət-ts‘ii/kuci[66] kútsi/kutui kolci (忽次) ko-ts‘ii (古次) kuan/kuen (串) |
*** | 훌츠qurc(Khalka)(«skewer, spit» 串) | kutu~kuti < *kutui("mouth")[67] ko2to2("word, speech, language") |
kuʨi koto |
*** | *** | kʌl-(曰: «to say») koc («skewer, spit; promontory» 串) |
kulrε (Jeju dialect) kul (South Jeolla dialect) kar-(曰: «to say») |
*** | *** | *** | *** |
волосы | təl(毛乙)>tiəl(鐵) |
*** | *** | tar-u(«trail, hang out») | tare-ru | *** | *** | *** | təl (毛) | *** | *** | tulə(ad:"to outside") | *** |
зуб | kʌi-ʃιi (皆尸) |
*** | *** | ki1 («fang; tusk»)[68] | *** | *** | *** | *** | *** | *** | *** | *** | *** |
сердце грудь |
kor[69]/kιo-sιi (居尸) |
göğüs | kökün | ko2ko2ro2[70]/kori(«heart») koro(«oneself») |
kokoro | *** | *** | *** | kogäŋi («core») / kasʰɯm («chest, heart») | *** | *** | huhun («breast, bosom») | *** |
поперёк (横) | ・ιo-sie/*es (於斯) |
*** | *** | yo2ko2(«transverse») yo2k-(«to traverse») |
yoko yoker- |
*** | *** | əs/엇 | ət | *** | *** | *** | *** |
долина | tan[71]/tuən/t‘ən (旦,頓,呑) |
*** | *** | tani(«valley»)[72] | tani | *** | *** | tʌn~tuʌn("valley") təŋgɛ("valley") |
*** | *** | *** | *** | *** |
side edge | ka-(・a) (加阿) |
kera | *** | kado1(«side edge, jag») kari(«edge») |
kado kari |
*** | *** | kʌs | kā | *** | *** | kaja-(«to cut») huwesi-(«cutter, small blade») |
*** |
cap (冠) | kwot-su (骨蘇) | *** | *** | katsa(«hat») | kasa(«hat, shade») | *** | *** | kosgal (冠 : «cap») kat (笠, 帽, 冠 : «hat, cap») |
kokal (弁 : «conical cap») kat (黑笠) |
*** | *** | *** | *** |
ball (丸) | anʃi (安市) anʒip (安十) |
*** | ənduhə (Daur) | *** | *** | *** | *** | *** | al | (x)elū- | *** | umhan muheren |
elū |
layer (重) | biar[73]/bjet (別) |
*** | *** | pe1>ɸe1(«layer»)[74] | he(«layer») | *** | *** | pʌl | *** | *** | *** | fe(«ex-, past, former») | *** |
neighbor (隣) | ιi-bιuʌt/iboc[75] (伊伐) |
*** | *** | ipa>ipe1>iɸe1(«residences»)[76] | ie | *** | *** | ibɯt (隣) | iut (隣) | *** | *** | imiya-(«to gather togather») | *** |
frost | sat (薩) sat-ɣan/sal-han (薩寒) |
*** | *** | simo(«frost») sayi/seye zayi/zaye («icicle, ice») |
simo sae |
*** | *** | səri | *** | *** | *** | juhe | *** |
lush (菁) | ka-tʃιe (加支) |
*** | *** | kati/katin(«lush, dark blue») | kaʨi | *** | *** | *** | kəch-(蕪) kis- («lush, overgrown with weeds, overrun with plants») |
*** | *** | *** | *** |
group, tribe | ul (于尸) |
uruk («clan») | ulus («people, nation, tribe, horde») | uti(«family, inside, home») udi («tribe, clan, social status of one’s family, lineage, birth, surname») |
uʨi uʒi |
*** | *** | ul("relations; relatives; kinsfolk; clan") uri («we, us; the Korean people, Koreans») |
*** | *** | *** | urse («people») uce(«entrance») |
*** |
mother | ya chi (也次) ya pa (也派)[77] |
Ana | *** | [[Voiceless bilabial fricative|ɸ]]aɸa(«mother») oya(«parent») |
haha, oya | *** | *** | 어ㅿㅣ əzi |
어미əmi 아매,에마 ame, ema(north dialect) |
*** | eniyen | a ja | *** |
baby | gu(仇)[78] gιəu-sie / kus / kyus (仇斯) |
koto(«son»匈奴語) kız («girl; daughter») O’gul |
*** | ko1(«baby»)[79] | ko(«baby, child») | *** | *** | *** | koma(童) koma-(小-) |
*** | omo | jui(«kid») | kuŋa («child») |
writing literature (文) |
kιən-ʃιi/kɯl (斤尸) |
*** | *** | kak-(«to write») kuk-/*kuru-(«to form, to bind») |
kak- kukur-/kurum- |
*** | *** | kɯl | kɯl | *** | herse | hergen | *** |
jade | kusi[80] ko-ʃie (古斯) |
*** | gas | kusiro2("bracelet")[81] | kuʃiro |
*** | *** | kusɯl («jewel») | *** | *** | γun | gu | *** |
cool wind, clear wind | ʃa-nιet-ιi (沙熱伊) |
*** | *** | same-(«cool») -ti(«wind») |
same- -ʨi |
*** | *** | sanʌl(«cool») -i(«-wind») |
sənɯl(«cool») | *** | *** | simeli(«cool») | *** |
hole (孔) | dzei-ts‘ii/tsei-ts‘ii/cic[82] (斉次/濟次) |
*** | *** | tʃuk-(«to penetrate») tʃuki(«fissure, gap») |
suki | *** | *** | sʌzi («interval, gap») | sai («interval, gap») t’ul-(透) tɯm(隙孔) |
*** | *** | *** | *** |
hole (穴) | kap (甲) kapi[83] (甲比) |
qapca("gorge, ravine"), qapi¨γ("Gate") | *** | kapi1>kaɸi1("hole, gorge, narrow valley")[84] | kubomi («hole») | *** | *** | *** | kul (穴) | *** | *** | *** | *** |
three | mir/mil[85] (密) siet (悉) s^ïei (史) |
bis(5) | gurav | mi1(«3»)[86] | mi | *** | mil | sei/səih | 셋 sʰet̚ | *** | ilan | ilan | *** |
five | uc[87]/ütsi/uci/üc/uca/uchha (于次,弓次) |
üç(3) | tabun | itu(«5»)[88] | iʦu | *** | *** | tasul (打戌) | tasət 닷 tah |
dügün | sunja | sunja | *** |
seven | nanön nanin[89] (難隠) nanən/nanun |
Yeti | *** | nana(«7»)[90] | nana | *** | *** | (n)ìlgɯp(一急) | (n)ìlgúp | nadan | nadan | nadan | *** |
ten | tək/tok[91]/duk (德) |
on toquz(9) |
arav | to2/to2wo(«10»)[92] | tō | *** | *** | *** | yəl(10) on(100) chɯmun(1000) |
juwa | juwan | juwan | ʒuwan |
hard | ma (馬) |
*** | *** | ma- («truly, really») | ma- | *** | *** | modir- | mōjir- («harsh; severe; cruel») | *** | manga(«hard») | maŋga(«hard») | maŋa |
high | dat/§ap/tar[93] (達) |
*** | *** | taka-/daka-("high")[94] | taka-/daka | *** | *** | *** | tarak- («high») tarak («loft») |
*** | *** | den («high») dekde- («to rise») |
*** |
rough | kur’iy[95] (骨衣) |
*** | *** | kata- («hard») | katai («rigid, firm, stiff») | *** | ka¨cʰɔ¨l | kəcʰɯl- (荒) | *** | *** | *** | kata-(«to become hard, to become rough») | *** |
round (圓) | toŋ-pιuəi[96] (冬非) |
*** | *** | tubura(«round»)[97] | tsubura | *** | *** | tuŋgɯl-(圓) | tuŋgɯl-(圓} | *** | *** | torho-(«to roll, to circle») | *** |
new | ʃιəu/*su[98] (首) |
*** | *** | zu(«new, present, developing, a gleam») su-(«fresh») sa-(«young»)[99] |
su- | *** | say | say (새) | sɛ | *** | iche | ice | *** |
deep | bιuk-sie (伏斯) puk[100] (伏) |
*** | *** | puka-si>ɸuka-si(«deep»)[101] | ɸuka-i | *** | *** | kiph u˙n | kiph- puk («deeply, completely, fully») |
*** | *** | *** | *** |
flat, level, shallow[102] | biri[103] (比里) pii-lιεt (比烈) |
biri | *** | pi1ra->ɸi1ra-(«flat, level») pisi[104] |
hirata- hiʃi |
*** | *** | *** | pʌl | *** | *** | ba(«field, district») pile-(«to confirm, to criticize») tehere-(«to flat, to be equal») |
*** |
wide (廣) | nərə-si, ə-si (於斯) |
*** | osy/esy 阿斯(寬大:gererous, tolerant) nalai |
naras-u(«roll, to level off») os-u(«transcend, surpass») e-si(«right, wide, noble, enough») |
naras-u(«to level off») os-u(«to transcend, to press, to push») |
*** | *** | 어위 (< *어쉬) | nəlb 넓- (廣) nəgɯrə (寬) ədzi (仁, 寬) |
*** | očo 我撮(寬) | ončo(廣:wast) | *** |
abreast, both (並) | kʌn (斤) | *** | *** | kan-(«to combine») | kan- | *** | *** | kʌrb- (並 :"abreast") | *** | *** | *** | *** | |
bent (曲) | kubəl, kutkwa (屈火) |
*** | *** | kugu-/kaga-(«to bend») kubi(«neck») |
kugum-/kagam- kubi |
*** | *** | *** | kub- (曲-), kubɯl (曲) | *** | *** | *** | |
black | kəmur[105]/kəmhək(今勿) | Qara | *** | kuro1(«black»)[106] | kuro | *** | *** | kəm-/검- | 검 kʌm | *** | *** | kara | *** |
white | ʃιi-lap[107] (尸臘) nə γei (奈兮) |
Aq | *** | sira(«white»)[108] siram- («to become white») |
ʃiro ʃiram- |
*** | *** | ʃje-(«to become white») hʌy-(白) |
hʌy- hin hayan nun (雪) |
*** | *** | šara-(«to become white») šeyen(«white») šanggiyan(«white») |
*** |
red | s^a-bιuk/sa(i)puk[109] (沙伏) s^a-pιuəi-kιən/sa(i)pikon 沙非斤 sapi |
Qyzyl | *hulaɣan > ulaan | so2po>so2ɸo(赤土 : «red soil»)[110] sabi(«rust») |
soho sabi |
supi(赤鳥) | sapi(泗沘) | sitpɯk(赤) | 붉은pulgɯn 시뻘건sippəlgən(«deep red») |
*** | *** | fulgiyan | *** |
yellow | kuət[111] (骨) kweyru |
*** | *** | ki2-~ kú-(«yellow»)[112] | ki(iro) | *** | *** | *** | *** | *** | *** | suwayan | *** |
blue (靑) | sal sat (薩) |
*** | *** | so1ra(«sky») sumi1re(«violet») |
sora-iro sumire-iro |
*** | səri 昔里 (靑) |
*** | *** | *** | *** | *** | |
green (綠) | bιuʌt-lιək (伐力) puruk |
*** | *** | mido(«green») pa>ɸa(«leaf») tura/tuta(«vine») |
midori ha ʦuru/ʦuta |
*** | *** | phɯrɯn («green, blue») | phurɯn («green, blue») pharan («blue») |
*** | *** | *** | *** |
to meet | pʌk/*pak (伯) |
bak-("to see, to look; to find") | *** | *** | *** | *** | *** | poizʌp- («to humbly show oneself, to meet (an honored person)») | po-("to see, to look")/ poyp-("to have an audience with, to meet (an honored person)") | *** | baka- («to look for, to seek, to search») | baha-("to get, to obtain") | baka-("to find") |
to swing | pu (釜) |
*** | *** | pur->ɸur-(«to swing, to shake») | ɸu- | *** | *** | *** | pudɯl-(«tremble, shake») | *** | *** | *** | *** |
to enter | ・ιi/*i [113] (伊) |
*** | ire- (to come) |
ir-("to enter")[114] | ir- | *** | *** | ip(口)/ip(門戸) | ir-(to arrive; to come) ip |
i-(入) | *** | ibe-(«to get forward») | *** |
to get (取) | toŋ (冬) |
*** | *** | tor-(«to get») | to- | *** | *** | *** | tɯl-(«to take, to hold») | *** | *** | duri-(«to get») | *** |
Примечания
- ↑ 後漢書 東夷列傳 第七十五 挹婁
- ↑ 魏書 捲一百 列傳第八十八 勿吉
- ↑ 北史 捲九十四 列傳第八十二 勿吉
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ Murayama Shichirō 1962
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ Shichiro Murayama 1962
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ Shinmura Izuru Memorial Foundation(2002)Kōjien
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ Shinmura Izuru Memorial Foundation(2002)Kōjien
- ↑ Shinmura Izuru Memorial Foundation(2002)Kōjien
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ Shinmura Izuru Memorial Foundation(2002)Kōjien
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ Shinmura Izuru Memorial Foundation(2002)Kōjien
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ Shichiro Murayama 1962
- ↑ Shinmura Izuru Memorial Foundation(2002)Kōjien
- ↑ Shinmura Izuru Memorial Foundation(2002)Kōjien
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ Shinmura Izuru Memorial Foundation(2002)Kōjien
- ↑ Murayama Shichirō (1962)
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
Литература
- Beckwith, C. I. (2004). Koguryo, the language of Japan’s continental relatives: an introduction to the historical-comparative study of the Japanese Koguryoic languages with a preliminary description of Archaic northeastern Middle Chinese. Brill’s Japanese studies library, v. 21. Boston: Brill. ISBN 9004139494
- Beckwith (2006). «Methodological Observations on Some Recent Studies of the Early Ethnolinguistic History of Korea and Vicinity.» Altai Hakpo 2006, 16: 199—234.
- Beckwith (2006). «The Ethnolinguistic History of the Early Korean Peninsula Region: Japanese-Koguryoic and Other Languages in the Koguryo, Paekche, and Silla Kingdoms.» Journal of Inner and East Asian Studies, 2006, Vol. 2-2: 34-64.
- Beckwith (2007): Koguryo, the Language of Japan’s Continental Relatives: An Introduction to the Historical-Comparative Study of the Japanese-Koguryoic Languages, with a Preliminary Description of Archaic Northeastern Middle Chinese. Brill Academic Publishers, 2004. ISBN 90-04-13949-4. Second edition, 2007. ISBN 90-04-16025-5
- http://thomaspellard.ryukyu.googlepages.com/reviewKoguryro.pdf
См. также
Ссылки
Японский язык
Корейский язык
- Relationship between Koguryoan and other related languages
- Koguryoan Sillan and Paekchean words
- Additional Koguryoan and Old Japanese words
- The Korean language