Ленинградский кодекс
Ленингра́дский ко́декс (лат. Codex Leningradensis, сигла L) — старейший полностью сохранившийся манускрипт масоретского текста Танаха, датированный по колофону 1008 годом. Был изготовлен в Каире по рукописям Моше бен Ашера. Обнаружен (вероятно, в Крыму) Авраамом Фирковичем, который в 1838 году вывез его в Одессу. После смерти учёного, в 1865 году кодекс поступил в Императорскую публичную библиотеку в Санкт-Петербурге, где находится по настоящее время (каталожное обозначение Firkovich B 19 A). По Ленинградскому кодексу были подготовлены многие авторитетные издания Танаха, в том числе Biblia Hebraica (BHK) (1937), Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS) (1977) и Вестминстерский Ленинградский Кодекс. В 1970 и 1998 годах осуществлено факсимильное издание. После переименования Ленинграда в Санкт-Петербург название кодекса не стали менять во избежание путаницы[1].
Описание. Оформление
Согласно колофону, рукопись была создана в Каире писцом Самуилом, сыном Яакова, по заказу некоего Мевораха, сына Йосефа. Переписана на пергаменте, включает 491 лист (982 страницы)[2]. Средний формат листов — 33 × 28,5 см. Листы тонкого белого пергамента не переплетены, но заключены в кожаную обложку с металлическими застёжками. Текст переписан в три колонки (кроме книг Иова, Притчей Соломона и Псалтири, переписанных в две колонки) крупным квадратным шрифтом, включает полный аппарат Масоры на боковых полях. Масоретские примечания переписаны более мелким почерком и часто не снабжены огласовкой. В конце каждой библейской книги помещены масоретские списки с подсчётом стихов и фраз, перечнями слов-исключений и прочего. На листе 490v переписано стихотворение Моше бен Ашера, на листе 491r (то есть на одном развороте с первым) — стихотворение Шмуэля бен Яакова. 16 страниц кодекса богато орнаментированы красной и синей краской с позолотой[1].
Текст Ленинградского кодекса содержит все книги Танаха, но их порядок в разделе Писаний отличается от принятого в печатных изданиях. Первыми идут две книги Хроник, далее Псалтирь, Иов, Притчи, Руфь, Песнь Песней, Екклесиаст, Плач Иеремии, Есфирь, Даниил, Ездра и Неемия[3].
История рукописи. Издания
Документированная история рукописи начинается с XIX века, после составления коллекции А. Фирковича. Первое его описание сделал Мозес Пинер в 1845 году. В обнародовании текста Ленинградского кодекса ключевую роль сыграли Даниил Хвольсон, разбиравший коллекцию Фирковича, и Авраам Гаркави — руководитель восточного отделения Отдела рукописей Публичной библиотеки. В 1935 году рукопись была передана в Лейпциг для подготовки третьего издания Biblia Hebraica (Kittel), она была возвращена в 1937 году[4][1].
В 1970-е годы были выпущены факсимильное издание кодекса (Д. Лёвингер, Иерусалим, 1970) и дипломатическое издание его текста (А. Дотан, 1973)[5][6]. К 1990-м годам возникла потребность в точном издании, для чего центр древних библейских рукописей Клермонта (Калифорния) начал переговоры с руководством Государственной публичной библиотеки в Ленинграде. Переговоры в общей сложности затянулись на десятилетие, в результате в мае — июне 1990 года началась работа по фотокопированию рукописи. По договору, в Петербурге оставалось оборудование для факсимильного копирования, в день разрешалось обрабатывать не более 45 листов. Было выполнено более 6000 фотографий в разной технике и на разных плёнках, включая Polaroid. Окончательно факсимильное издание вышло в свет в 1998 году, оно было снабжено предисловием и научным аппаратом. Издание на 1016 страницах было меньше по формату, чем оригинальная рукопись: формат факсимиле 24,5 × 22 см, в том числе поле с текстом 19,5 × 19 см[1].
Вестминстерский Ленинградский кодекс
Вестминстерский Ленинградский Кодекс (Westminster Leningrad Codex) представляет собой оцифрованную версию Ленинградского кодекса, поддержка которого осуществляется Центром передовых библейских исследований Джеймса Алана Гроувса в Вестминстерской духовной семинарии (штат Пенсильвания, США). Вестминстерский Ленинградский кодекс представляет собой доработку текста Еврейской Библии «Michigan-Claremont-Westminster Electronic Hebrew Bible», проект которого был завершён ещё в 1987 году, в связи с чем он и получил своё новое название. С тех пор текст Вестминстерского Ленинградского кодекса, при сверке с фотофаксимиле Ленинградского кодекса, подвергался во многих местах правкам. Центр передовых библейских исследований Джеймса Алана Гроувса продолжает изучать и исправлять этот электронный текст, в основном в части постройки морфологии и синтаксиса базы данных Еврейской Библии[7].
См. также
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 Daniel D. Stuhlman. The Leningrad Codex (March, 1998). Дата обращения: 13 июня 2017. Архивировано 26 марта 2017 года.
- ↑ Васильева О. В., Зайковский Б. И. ЕВРЕЙСКИЕ РУКОПИСИ В РОССИЙСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКЕ: Каталог выставки . Российская национальная библиотека (2014). Дата обращения: 13 июня 2017. Архивировано 10 июля 2017 года.
- ↑ Дм. Юревич. ЛЕНИНГРАДСКИЙ КОДЕКС И ЕГО ЗНАЧЕНИЕ . Синай: библейский проект священника Димитрия Юревича. Дата обращения: 13 июня 2017. Архивировано 8 июня 2017 года.
- ↑ Григоришин, 2016, с. 245.
- ↑ Wurthwein, 1994, p. 36.
- ↑ Тов, 2001, с. 43.
- ↑ Григоришин, 2016, с. 246.
Литература
- Григоришин С. В. Исторический источник в цифровую эпоху: сравнение первоисточника Ленинградского кодекса, его факсимильного издания и электронной версии (Вестминстерского Ленинградского кодекса) // Документ. Архив. История. Современность : Материалы VI Международной научно-практической конференции, Екатеринбург, 2—3 декабря 2016 г. — Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2016. — С. 244—247.
- Тов Э. Текстология Ветхого Завета = Textual Criticism of the Hebrew Bible / Пер. К. Бурмистров, Г. Ястребов. — М. : Библейско-богословский ин-т св. апостола Андрея, 2001. — 424 с. — ISBN 5-89647-031-2.
- The Leningrad Codex: a facsimile edition / Ed. by David Noel Freedman, Astrid B. Beck, James A. Sanders. — Wm. B. Eerdmans Publishing,, 1998. — 1016 p. — ISBN 9780802837868.
- Wurthwein E. The Text of the Old Testament: An Introduction to the Biblia Hebraica / Tr. by Erroll F. Rhodes. — Wm. B. Eerdmans Publishing Co, 1994. — 304 с. — ISBN 9780802807885.
Ссылки
- Публикации в Отделе рукописей . Российская национальная библиотека. Дата обращения: 13 июня 2017. Архивировано из оригинала 5 июня 2017 года.
- Васильева О. В., Зайковский Б. И. ЕВРЕЙСКИЕ РУКОПИСИ В РОССИЙСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКЕ: Каталог выставки . Российская национальная библиотека (2014). Дата обращения: 13 июня 2017.
- Дм. Юревич. ЛЕНИНГРАДСКИЙ КОДЕКС И ЕГО ЗНАЧЕНИЕ . Синай: библейский проект священника Димитрия Юревича. Дата обращения: 13 июня 2017.
- Daniel D. Stuhlman. The Leningrad Codex (March, 1998). Дата обращения: 13 июня 2017. Архивировано 26 марта 2017 года.
Эта статья входит в число добротных статей русскоязычного раздела Википедии. |