Белоснежка

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая 176.124.138.149 (обсуждение) в 11:22, 24 марта 2023 (Исправлен первый абзац сюжета). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Белоснежка (иллюстрации Франца Ютнера[de], 1905−10 гг.)
Семь гномов обнаруживают спящую Белоснежку
Злая королева вопрошает волшебное зеркало
Гномы остерегают Белоснежку
Мачеха и отравленное яблоко
Приход мачехи на свадьбу

«Белосне́жка» (нем. Schneewittchenн.-нем. Sneewittchen: Snee «снег» + witt «белый») — сказка братьев Гримм, опубликованная в 1812 году и дополненная в 1854-м, о прекрасной дочери короля, которую приютили в лесу гномы, спасая от гнева злой мачехи, владеющей волшебным зеркалом. Повествует о зачарованном сне главной героини и её пробуждении благодаря вмешательству королевича. В системе классификации сказочных сюжетов Аарне-Томпсона имеет номер 709[1].

Сюжет

В один зимний снежный день королева сидит и шьёт у окна с рамой из чёрного дерева. Случайно она колет иголкой палец, роняет три капли крови и думает: «Ах, если бы у меня родился ребёночек, белый как снег, румяный как кровь и чернявый как чёрное дерево». Её желание осуществляется и рождается девочка, которую назвали Белоснежкой, мечты королевы-матери в ней находят своё воплощение: она была с белоснежной кожей, чёрными волосами и со здоровым румянцем на щёчках. После рождения дочери королева-мать умирает, и король спустя год женится на другой, гордой и высокомерной красавице. Когда Белоснежке исполняется 7 лет, волшебное зеркальце гордой королевы признаёт её падчерицу самой красивой в стране. Королева поручает псарю отвести в лес и убить девочку, а в доказательство принести ей лёгкое и печень. Пожалев Белоснежку, псарь приносит королеве лёгкое и печень молодого оленя, которые та готовит и съедает.

Белоснежка находит в лесу хижину, в которой накрыт столик на семь персон, и чтобы утолить голод, берёт себе от каждой порции немного овощей, хлеба и вина, а после, перекрестившись, засыпает на одной из кроватей[2]. Когда стемнело, в хижину приходят хозяева, которыми оказываются семь горных гномов-рудокопов. Они видят малютку и увлечены её красотой. Поутру, выслушав историю Белоснежки, гномы предлагают девочке остаться с ними и вести домашнее хозяйство. Также они предостерегают девочку от общения с незнакомыми людьми, опасаясь козней её мачехи. Прознав от своего зеркальца, что Белоснежка по-прежнему жива за семью горами, королева трижды приходит, переодевшись в разных людей, в её арсенале — удушающий шнурок для платья, ядовитый гребень и отравленное яблоко. Дважды Белоснежку спасают гномы, но в третий раз распознать причину помертвения их любимицы не удаётся. Но даже бездыханной Белоснежка остаётся свежей и румяной, поэтому гномы не решаются предать её земле, они изготавливают прозрачный хрустальный гроб с золотой надписью и ставят его на вершине горы. Даже звери и птицы приходят оплакать королевскую дочь, а добрые гномы по одному посменно несут стражу. Злая же королева получает от своего зеркальца подтверждение, что она сама отныне краше и белее всех.

Белоснежка очень долгое время лежит в гробу, кажется спящей и выглядит по-прежнему прекрасно. Однажды мимо проезжает королевич и, увидев девушку, влюбляется в неё. Королевич просит гномов обменять гроб на дары или подарить ему, так как он больше не может жить без взгляда на возлюбленную. Из сочувствия гномы передают его слугам гроб с красавицей, который те несут на плечах, но спотыкаются, и кусок отравленного яблока выскакивает из горла Белоснежки. К ней возвращается жизнь. Королевич и Белоснежка справляют свадьбу, на которую также приглашена злая королева. Узнав от зеркальца, что новобрачная прекрасней чем она, королева впадает в панику. Однако любопытство берёт верх и мачеха появляется на свадебном торжестве, где узнаёт свою падчерицу. В наказание за свои деяния злодейка должна плясать в раскалённых железных башмаках, до тех пор пока не падает замертво.

Интерпретация и анализ сюжета

Сказка включает в себя самые различные информационные блоки и ассоциации, затрагивая аспекты психологии, социологии, истории, христианской теологии, мифологии, космологии. Образ Белоснежки является одним из самых узнаваемых и нашёл своё отражение в живописи, музыке, скульптуре, кинематографе, литературе и поп-культуре.

Важнейшие символические мотивы в сказке: отравленное яблоко, число 7, волшебное зеркало, пояс и гребень, контрастирующие цвета: чёрный, красный и белый, кровь и снег.

Мотив похожего на смерть сна имеется также в сказке «Спящая красавица», вариант которой также написали братья Гримм. На «Белоснежку» Гриммов очень похожа пушкинская «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях», написанная осенью 1833 года в Болдино.

Число «три»

Три капли крови в снегу наряду с рамкой из эбенового дерева — исходная картина для появления особенной красоты Белоснежки в сказке. Число «три» наличествует также в трёх посещениях мачехи, при которых она передаёт «три атрибута Венеры» (пояс, гребень и яблоко) в форме смертоносных подарков[3].

Число «семь»

Число «семь», которое в «Белоснежке» присутствует в числе гномов и горных вершин, связывает эту сказку также со следующими сказками братьев Гримм: «Семь воронов», «Волк и семеро козлят». Представление, что количество карликов имеет хронологический смысл, например, в наименовании гномов по названиям дней недели, нашло отражение как в теории[4], так и в кинематографе[5]. 7 карликов и 7 гор таким образом будут являться метафорой, означающей семь объектов и семь временных промежутков.

Сюжет сказки сопоставим с античными астрономическими представлениями: Белоснежка и семь карликов ассоциируются с Луной в сопровождении (согласно знаниям того времени) Солнца, Земли и пяти планет на эклиптике. Сверх того, метафора Белоснежки и семи карликов может указывать на античное представление о совпадении семи известных «небесных тел» с семью днями недели: Белоснежка и семь карликов, вместе с тем, вероятно являются закодированной картиной устройства космоса, согласно которой Землю сопровождают семь небесных тел, соотносимых с временными промежутками: Солнце (воскресенье), Луна (понедельник), Марс (вторник), Меркурий (среда), Юпитер (четверг), Венера (пятница) и Сатурн (суббота)[6].

Психологические интерпретации

Согласно аналитической психологии Карла Густава Юнга мачеха во многих сказках представляет собой архетип «тени» или «праматери разрушающей и поглощающей»[7].

Согласно антропософии Фриделя Ленца дом карликов представляет собой тело ребёнка, а сами карлики — его стихийные силы. При этом число 7 символизирует время. Сказки о Белоснежке, Спящей красавице и Красной Шапочке образуют последовательность психического упадка. Совместным с мачехой поеданием яблока (переодетая мачеха съела неотравленную половину) Белоснежка идентифицирует себя с искусительницей. И только ценой собственных усилий она может извергнуть яд, способствуя мистической свадьбе (алхимия) между душой (королевна) и духом (королевич)[8].

Об эротическом уровне сказки «Белоснежка» фольклорист Лутц Рехрих замечает, что красота переплетена здесь с любовью, но в исключительно извращённой форме[9]. Сами же сказки братьев Гримм лишены сексуального подтекста. Согласно исследованиям Хайнца Реллеке эта тенденция усиливается в более поздних изданиях[10].

Алхимическая интерпретация

Переводы на русский

  • П. Полевой (1839—1902) — «Снегурочка»
  • Г. Петников (1894—1971) — «Снегурочка»
  • В. Вальдман (1884—1962) — «Белоснежка»
  • А. Введенский (1904—1941) — «Снегурочка»
  • Г. Шалаева — «Белоснежка»
  • В. Соловьёва — «Белоснежка»
  • Г. Сергеева — «Белоснежка и семь гномов»
  • Э. Иванова — «Белоснежка»
  • А. Коротков — «Белоснежка и семь гномов»
  • Н. Терентьева — «Белоснежка»
  • А. Васильева — «Белоснежка»
  • Е. Неволина — «Белоснежка и семь гномов»
  • О. Верникович — «Белоснежка»
  • Н. Кириллова — «Белоснежка»
  • Н. Алёшина — «Белоснежка и семь гномов»
  • О. Трифонова — «Белоснежка и семь гномов»
  • А. Файкова — «Белоснежка»
  • Е. Песковская — «Белоснежка»
  • Е. Песковская, П. Полевой, А. Фёдоров-Давыдов — «Белоснежка»
  • С. Кузьмин — «Белоснежка»[13]

Театральные постановки

Экранизации

Правовой статус

См. также

Примечания

  1. Heidi Anne Heiner. Tales Similar to Snow White and the Seven Dwarfs. Дата обращения: 22 сентября 2010. Архивировано 21 мая 2013 года.
  2. этот сюжет схож с французской сказкой «Три медведя»
  3. Robert Ranke-Graves: Die weiße Göttin — Sprache des Mythos, S.474, Reinbek bei Hamburg 2002, ISBN 3-499-55416-X
  4. Robert Ranke-Graves: Die weiße Göttin — Sprache des Mythos, S. 306—321 und S.339, Reinbek bei Hamburg 2002, ISBN 3-499-55416-X
  5. Caroline Thompson: Snow White" 2001, mit Miranda Richardson und Kristin Kreuk, hier wird die Metaphorik von den sieben Zwergen und den sieben Wochentagen noch ausgeweitet auf das Motiv der sieben Farben des Regenbogens
  6. Hedwig von Beit: Symbolik des Märchens. Bern 1952, S. 259
  7. Eugen Drewermann: Schneewittchen: Märchen Nr. 53 aus der Grimmschen Sammlung. In der Reihe Grimms Märchen tiefenpsychologisch gedeutet, Zürich 1998. ISBN 3-530-40021-1
  8. Friedel Lenz: Bildsprache der Märchen. 2. Auflage. Urachhaus, Stuttgart 1972, ISBN 3-87838-148-4, S. 30-47
  9. Lutz Röhrich: … und wenn sie nicht gestorben sind …, Anthropologie, Kulturgeschichte und Deutung von Märchen. Böhlau, Köln/Weimar/Wien 2002, ISBN 3-412-11201-1
  10. Tomi Ungerer: Tomi Ungerer’s Erzählungen für Erwachsene., München 192, ISBN 3-453-05598-5
  11. Patrick Burensteinas. От Материи к Свету: философский камень, модель мира = De la Matière à la Lumière: Pierre philosophale, modèle du monde. — Le Mercure Dauphinois, 2009. — С. 71-75. — 78 с. — ISBN 9782356620118.
  12. Здесь и далее цитаты по тексту Петра Полевого «Белоснежка».
  13. Белоснежка на сайте «Лаборатория фантастики». Дата обращения: 11 июля 2011. Архивировано 16 сентября 2011 года.
  14. Шепелева Е. Балет с намёком на Диснея Архивная копия от 19 января 2015 на Wayback Machine // Город N. — 2013. — 26 марта.
  15. Trademark Status & Document Retrieval Архивная копия от 16 июля 2015 на Wayback Machine - Сайт Ведомства по патентам и товарным знакам США. US Serial Number: 77618057