Олорифма
Олорифма (панторифма, панторим; от др.-греч. ὅλος — полный, целый + рифма) — разновидность рифмы, в которой созвучие присуще не отдельной части слов, а сразу всему слову либо фразе, например, «for I scream, four ice-cream». Олорифма может быть представлена двустишием (все слоги из одной строки рифмуются со всеми слогами из другой) или коротким стихотворением, полностью состоящим из созвучных стихов. Каждое отдельное слово в этих стихах повторяется в следующей строчке в виде другого слова или слов, имеющих в своем составе части, созвучные с этим словом, отчего рифма оказывается не в конце строки, как обычно, а вся строка представляет собой одну сплошную рифму. Для стихов, состоящих из одинаковой последовательности букв и могущих различаться местоположением словоразделов, используется термин пантограмма.
Олорифмы на английском языке
[править | править код]Британский журналист и юморист Майлз Кингтон[англ.] в стихотворении «A Scottish Lowlands Holiday Ends in Enjoyable Inactivity» приводит следующую олорифму[1]:
In Ayrshire hill areas, a cruise, eh, lass?
Inertia, hilarious, accrues, hélas!
Олорифмы на французском языке
[править | править код]Следующая олорифма писателя Марка Монье[фр.] часто ошибочно приписывается Виктору Гюго (её фонетический анализ проведён в статье Жаклин Весьер[2]):
Gall, amant de la Reine, alla, tour magnanime!
Galamment de l’Arène à la Tour Magne, à Nîmes.
Этот стих читает главный герой — Жак — романа Жана Кокто «Двойной шпагат», при этом он указывает на авторство Виктора Гюго. В русском переводе Натальи Шаховской данная олорифма звучит так:[3]:
Хотел Галл королевиных губ яда;
Хоть и лгал, королев иных губя, да
За ним дам миллион —
Хоть за Ним; да мил ли он?
Писатель и юморист Альфонс Алле придумал такие строчки[4]:
Par le bois du djinn, où s’entasse de l’effroi,
Parle, bois du gin, ou cent tasses de lait froid.
Сам Альфонс Алле комментировал подобные эксперименты так[4]:
La rime n’est pas très riche, mais j’aime mieux cela que de sombrer dans la trivialité.
В переводе на русский язык: «Рифма не слишком богата, но по мне это лучше, чем погрязнуть в банальности».
Олорифмы на русском языке
[править | править код]Из русских поэтов, сочинявших стихи-олорифмы, можно указать Д. Е. Авалиани. Вот несколько его олорифм[5]:
Поэта путь мой —
По этапу тьмой.
* * *
Не ЗАКОН — чучело вечное.
Не закончу человечное,
Ибо где точка?
Утро — бабочка,
И Бог — деточка:
Утроба — бочка.
* * *
Ниц, шея, гнись.
Ницше, ягнись!
Получу, человечек,
Получучел-овечек.
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ Miles Kington. Ah, if only Wilmina were a name // The Independent.—London.—08.01.2007 . Дата обращения: 30 сентября 2017. Архивировано 5 августа 2012 года.
- ↑ Jacqueline Vaissière. Le français, langue à frontières par excellence // Frontières, du linguistique au sémiotique.—2010.—P.10—20 . Дата обращения: 6 апреля 2012. Архивировано 19 мая 2012 года.
- ↑ [lib.ru/PXESY/KOKTO/dvojnoj_shpagat.txt Текст романа «Двойной шпагат» в библиотеке Мошкова]
- ↑ 1 2 38 работ Альфонса Алле . Дата обращения: 6 апреля 2012. Архивировано 18 января 2012 года.
- ↑ Пламя в пурге.—М.: АРГО-РИСК, 1995.—20 с. Дата обращения: 8 апреля 2012. Архивировано 28 июня 2011 года.
Литература
[править | править код]- Панторифма // Словарь литературоведческих терминов / Ред.-сост.: Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев. — М.: «Просвещение», 1974. — С. 258. — 509 с. — 300 000 экз.
Ссылки
[править | править код]- Corinne Noirot-Maguire. Holorime et monochrome, le rire fin de siècle, la rime et le rien // Littérature.—2006.—№143.—P.61—78. Дата обращения: 6 апреля 2012. Архивировано из оригинала 15 мая 2012 года.
- Miles Kington. Rhyme and punishment, or how to construct a holorime // The Independent.—London.—09.01.2007 . Дата обращения: 30 сентября 2017. Архивировано 15 мая 2012 года.
- Примеры олорифм . Дата обращения: 29 марта 2012. Архивировано 15 мая 2012 года.
- 'A Hollow Rhyme' — стихотворение-олорифма поэта Ronberge'а . Дата обращения: 11 марта 2012. Архивировано из оригинала 15 мая 2012 года.
- Афоризмы .
Некоторые внешние ссылки в этой статье ведут на сайты, занесённые в спам-лист |