Борухович, Иче

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это текущая версия страницы, сохранённая Alex NB OT (обсуждение | вклад) в 16:12, 25 марта 2024 (удаление параметра «lib» по запросу). Вы просматриваете постоянную ссылку на эту версию.
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Иче Борухович
Имя при рождении Исаак Борисович Борухович
Дата рождения 1 января 1923(1923-01-01)
Место рождения
Дата смерти 2 декабря 1972(1972-12-02) (49 лет)
Место смерти
Гражданство  СССР
Род деятельности поэт, журналист
Годы творчества 1936 — 1972
Направление социалистический реализм
Жанр стихотворение, очерк
Язык произведений идиш, русский
Награды
Орден Красной Звезды Медаль «За трудовую доблесть» — 28.10.1967 Юбилейная медаль «За доблестный труд (За воинскую доблесть). В ознаменование 100-летия со дня рождения Владимира Ильича Ленина» Медаль «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.»

И́че Борухо́вич (Исаак Борисович Борухович, в русском издании его сочинений Исаак Борисович Борисов; 1923, д. Городец, Рогачевский район, Белоруссия — 1972, Москва) — советский поэт и спортивный очеркист.

Окончил учительский институт в 1940 г. в Рогачёве, работал учителем в еврейском местечке Стрешин.

Участник Великой Отечественной войны. В годы войны был начальником личной радиостанции известного советского военачальника генерала армии Н. Ф. Ватутина. Демобилизовавшись, поселился в Москве.

В 1950—1970-х годах работал в административном аппарате Союза писателей СССР. Работал в издательстве «Советский писатель».

Похоронен на Введенском кладбище (29 уч.).

Творчество

[править | править код]

Борухович начал печататься в 1936 году. Стихи писал на идиш, спортивные очерки и репортажи — на русском языке.

Опубликовал три книги стихов на идиш: «Афн гринэм брэг» («На зелёном берегу», 1941), «Ин а гутэр шо» («В добрый час», 1947), «Бам шайтэр фун йорн» («У костра лет», 1974, посмертное собрание стихов за все годы творчества). Мастер короткого стихотворения (миниатюры). Основные мотивы творчества — «военная» лирика, философские размышления о современности. Несколько книг стихов опубликовано в переводе на русский язык.

Кроме поэтического творчества на языке идиш, Иче Борухович (под псевдонимом Исаак Борисов) выпустил несколько книг спортивных очерков на русском языке, посвященных тяжелоатлетам и борцам. Документальные повести[1]

  • Яков Куценко. [Штангист]. - М.: ФиС, 1951. - 100 с.: ил.
  • На борцовском ковре. - М.: ФиС, 1956. - 94 с.: ил.
  • Богатыри. - М.: ФиС, 1958. - 64 с.: ил.
  • Край богатырей. - М.: Сов. Россия, 1961. - 64 с.: ил.
  • Книга о силачах. - М.: ФиС, 1962. - 199 с.
  • Вес мужества : [О мастерах штанги]. - М.: Сов. Россия, 1964. - 104 с.: ил.
  • На ковре - борцы. - М.: ФиС, 1959. - 119 с.: ил.
  • О сильных и умелых. - М.: ФиС, 1956. - 85 с.: ил.
  • О сильных и умелых. Издание второе, исправленное и дополненное. - М.: ФиС, 1959. - 95 с.: ил.
  • Пули идут в цель : [Очерк о чемпионе мира заслуж. мастере спорта, стрелке Н. Калиниченко]. - М.: ДОСААФ, 1955. - 40 с.: ил.
  • Путь к силе. - М.: ФиС, 1961. - 87 с.: ил.
  • Славой увенчаны : [О тяжелоатлетах и борцах]. - М.: Сов. Россия, 1965. - 108 с.
  • Страницы спортивной славы. - М.: ФиС, 1957. - 67 с.: ил.
  • Страницы спортивной славы. - М.: ФиС, 1960. - 96 с.: ил.
  • У штанги - олимпийские силачи. - М.: Сов. Россия, 1959. - 71 с.: ил.
Могила Борисова на Введенском кладбище Москвы.

Был членом редакционной коллегии «Советиш геймланд» со дня основания этого журнала на языке идиш.

Сборники стихов в переводе на русский язык

[править | править код]

Стихи Иче Боруховича переводили на русский язык известные поэты Юлия Нейман, Юрий Левитанский, Римма Казакова, Мария Петровых, Юнна Мориц, Борис Слуцкий и другие.

  • Добрый час: Стихи и поэмы / Авториз. пер. с евр. — М.: Сов. писатель, 1962. — 151 с.[2]
  • Есть слова: Кн. лирики / Пер. с евр. — М.: Сов. писатель, 1966. — 179 с.
  • Триста признаний в любви: Избр. лирика / Пер. с евр.; [Ил.: А. Пушкарев]. — М.: Худож. лит., 1970. — 335 с.
  • Эхо тишины: Кн. лирики / Авториз. пер. с евр.; [Ил.: Т. Борисова]. — [М.]: [Сов. писатель], [1971]. — 310 с.

Книга итоговая

[править | править код]
лучшие стихи из сборников «Добрый час», «Есть слова», «Триста признаний в любви», «Эхо тишины», «Одна поздняя осень».

Зять Шмуэля (Самуила) Галкина.

Жена — Эмилия, скульптор, дочь поэта С. З. Галкина. Дочери — Тамара и Елена.

Примечания

[править | править код]
  1. DocQuery Архивная копия от 18 февраля 2023 на Wayback Machine / Книги
  2. Добрый час. Исаак Борисов // Лучшие книги Исаака Борисовича Борисова, livelib.ru/author/536782
  3. Днепров Яков Григорьевич (1915—?). Дата обращения: 18 февраля 2023. Архивировано 18 февраля 2023 года.
  4. Яков Григорьевич Днепров. Дата обращения: 17 июля 2023. Архивировано 18 февраля 2023 года.