Маркиш, Перец Давидович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая Daria Istante (обсуждение | вклад) в 15:06, 30 сентября 2024 (Дополнительная информация о суде). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Перец Маркиш
идиш פּרץ מאַרקיש
Дата рождения 25 ноября (7 декабря) 1895[1]
Место рождения Полонное, Волынская губерния, Российская империя
Дата смерти 12 августа 1952(1952-08-12)[2][3] (56 лет)
Место смерти Москва, РСФСР, СССР
Гражданство  СССР
Род деятельности поэт, писатель, драматург
Язык произведений идиш
Награды Орден Ленина
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Пе́рец Дави́дович Ма́ркиш (идиш פּרץ מאַרקיש‎; 25 ноября [7 декабря189512 августа 1952) — еврейский советский поэт, писатель и драматург, сочинявший на идише. В 1939 году стал единственным из советских еврейских писателей кавалером ордена Ленина. В 1949 году был репрессирован, 18 июля 1952 года осуждён, 12 августа 1952 года расстрелян по приговору ВКВС СССР. Реабилитирован 22 ноября 1955 года[4].

Биография

Перец Маркиш родился в местечке Полонное на Волыни в бедной семье. Его отец, Давид Маркиш, был портным, а мать, Хая Маркиш, занималась розничной торговлей сельдью. С трёх лет учился в хедере. Имея отличный слух и звонкий голос, десятилетний Перец пел в синагогальном хоре. Юному Перецу приходилось много работать, переезжая по разным городам юга России. Стихи стал писать рано, причём юношеские стихотворения написаны по-русски.

После призыва на военную службу Маркиш попал на фронт разразившейся мировой войны. Рядовой царской армии Маркиш был ранен и Февральскую революцию встретил в госпитале. Революция повлияла на творчество молодого поэта, он пишет и впервые публикует свои стихи на еврейском языке. В Киеве Маркиш знакомится с талантливыми молодыми еврейскими поэтами — Давидом Гофштейном, Львом Квитко, Ошером Шварцманом. В 1918 году Перец Маркиш пишет поэму «Волынь», которая вместе со сборником стихов «Пороги» выдвинула его в первый ряд еврейских писателей. С 1921 по 1926 годы по польскому паспорту Маркиш живёт в Варшаве, Берлине, Париже, Лондоне, Риме, где много пишет и публикуется. Участник группы «Халястра».

В 1926 году поэт вернулся в СССР, где полностью расцвёл его талант. Все события того времени — коллективизация, приход к власти в Германии нацистов, война в Испании оказали сильнейшее влияние на творчество поэта. Участник Евсекции СП СССР. В годы Великой Отечественной войны Маркиш пишет десятки стихотворений, наполняя их ненавистью к врагу, верой в победу. В послевоенные годы с новой силой проявляется лирический талант поэта, в последних своих стихах он особенно гуманистичен, жизнелюбив, по-юношески задорен.

Для ГОСЕТа Перец Маркиш написал пьесы «Пир», «Семья Овадис», «Кол нидре».

Автор книг «Брат», «Война», «Чертополох», «Из века в век», «Михоэлс» (монография).

Маркиш входил в руководство Союза писателей СССР, был избран руководителем Еврейской секции Союза писателей, в 1939 году был награждён Орденом Ленина; с 1942 года состоял в ВКП(б). Имел особую позицию по вопросу о еврейской автономии, предлагал использовать для неё территорию бывшей АССР Немцев Поволжья.

Вместе с Давидом Бергельсоном, Львом Квитко, Ициком Фефером и Борисом Шимелиовичем входил в состав международной редколлегии «Черной книги». Позже этот факт был использован следователями в деле Еврейского антифашистского комитета для обвинения членов комитета в еврейском буржуазном национализме, выпячивании трагедии еврейского народа среди трагедий народов Советского Союза. [5]

В ночь с 27 на 28 января 1949 года Маркиш был арестован как член президиума Еврейского антифашистского комитета. Ему было предъявлено обвинение: измена Родине (На гражданской панихиде по C. Михоэлсу Перец Маркиш прочитал своё стихотворение, где гибель Михоэлса названа убийством).

После пыток, истязаний и по приговору ВКВС СССР 12 августа 1952 года он был расстрелян.

Илья Альтман, историк, профессор РГГУ, сопредседатель центра «Холокост»:

«Для обвиняемых по делу ЕАК следователи создавали пыточные условия содержания — свет в глаза, запрет спать и сидеть, холодные карцеры, через это прошли абсолютно все обвиняемые по этому делу. Почти все из них подвергались избиениям.

На суде Перец Маркиш был одним из трех подсудимых, которые полностью отказались от предъявленных им обвинений.

При этом, в отличие от Лозовского, он не оспаривал всего того, в чем обвиняли других членов ЕАК. На суде Маркиш говорил, что, увидев 42 тома следственного дела, якобы понял, что на самом деле ЕАК был центром антисоветской и шпионской деятельности. Своих коллег по комитету он не защищал, и подчеркивал, что он не имеет к ним и к деятельности ЕАК никакого отношения, что он по недоразумению арестован вместе с другими обвиняемыми.

Прочитав выбитые под пытками признательные показания своих коллег, мог ли Маркиш поверить, что все то, в чем их обвиняли, правда? Верил ли он в это искренне или боролся за свою жизнь, говоря, что в будущем готов писать только на русском языке? Скорее всего, второе. Но стоит учитывать, что Перец Маркиш был патриотом своей страны, в 1942 году он вступил в партию и искренне верил в идеалы коммунизма. А три с половиной года заключения, допросов, обвинений, пыток не могли пройти для человека бесследно».[6]

Посмертно реабилитирован 22 ноября 1955 года. Место захоронения праха — Новое Донское кладбище в Москве.

12 августа 2020 года на стене дома 36, стр. 1 на 1-й Тверской-Ямской улице, где Маркиш жил вплоть до своего ареста в 1949 году, установили памятную табличку[7].

Награды

Библиография на русском языке

Члены ЕАК. Слева направо: поэт Ицик Фефер, врач Б. А. Шимелиович, актёр Соломон Михоэлс, журналист из США Бенцион Гольдберг, физиолог Лина Штерн, генерал Арон Кац и поэт Перец Маркиш
Фото поэта Переца Маркиша, сделанное МГБ СССР после ареста 28 января 1949 года.

Поэзия

  • Рубеж: Избр. стихи / С евр. перевели П. Антокольский, Э. Багрицкий, Д. Бродский, О. Колычев, Л. Пеньковский. — М.: ГИХЛ, 1933. — 141, [3] с.: 1 вкл. л. портр.
  • Братья: [Поэма] / Авториз. пер. с евр. Д. Бродского, В. Бугаевского, С. Липкина и др. под ред. Г. Петникова. — М.: Гослитиздат, 1935. — 256, [4] с.: заст., конц., 1 с. объявл.
  • Голос гражданина: Стихи / Пер. с евр. — М.: Гослитиздат, 1938. — 184 с.
  • Мать партизана: [Поэма] / Пер. с евр. Л. Руст. — М.: Дер эмес, 1938. — 16 с.
  • Поступь народа: Стихи / Пер. с евр. — М.: Гослитиздат, 1941. — 40 с.
  • Черноморские баллады. — М.: Военмориздат, 1942. — 32 с.
  • Стихотворения и поэмы / Пер. с евр. — М.: Гослитиздат, 1945. — 320 с.; 10 000 экз.
  • Избранное: Стихотворения и поэмы / Пер. с евр.; [Вступ. ст. Б. Лавренёва]. — М.: Сов. писатель, 1957. — 416 с.: 1 л. портр.
  • Избранные произведения: В 2 т. / Пер. с евр.; [Вступ. ст. Г. Ременика]. — М.: Гослитиздат, 1960.
    • Т. 1: Стихотворения. — 383 с.: 1 л. портр.
    • Т. 2: Поэмы. — 319 с.
  • Стихи / Пер. с евр.; [Вступ. ст. Б. Лавренёва]. — М.: Худ. лит., 1968. — 223 с.: 1 л. портр.
  • Стихотворения и поэмы / Вступ. ст. С. Наровчатова; Сост. и примеч. Э. Лазебниковой-Маркиш; Ред. переводов В. Левика. — Л.: Сов. писатель, 1969. — 702 с.: 1 л. портр. (Б-ка поэта. Большая серия. 2-е изд.)

Проза

  • Из века в век: Роман / Пер. с евр. Б. И. Маршака; Под ред. и со вступ. ст. И. М. Нусинова; Обл. А. Щербакова. — М. — Л.: Гиз, 1930. — 272 с.
  • Возвращение Нейтана Бекера: [Повесть] / Пер. с евр. М. Шамбадала. — М.: Сов. лит., 1934. — 235 с.

Драматургия

  • Земля: Пьеса в 4 д. / Авториз. пер. с евр. И. Крути. — М.: Федерация, 1931. — 99 с.
  • Семья Овадис: Пьеса в 3 д., 7 карт. / Пер. с евр. М. Шамбадала. — М.: Искусство, 1938. — 107 с. (Стеклогр. изд.)
    • То же. М. — Л.: Искусство, 1938. — 80 с.
    • То же. М. — Л.: Искусство, 1940. — 112 с.
  • Пир: Пьеса в 3 акт., 8 карт. / Пер. с евр. М. Шамбадала. — М.-Л.: Искусство, 1941. — 96 с.

Пьесы

  • Земля — 1930
  • Пятый горизонт — 1931
  • Нит гедайге — 1932
  • Кто кого? — 1932
  • Семья Овадис — 1937
  • Пир (Оборона) — 1938
  • Летописец Арий — 1941
  • Око за око — 1942
  • Здесь мы родились (Гнев) — 1942
  • Беловежская пуща (Восстание в гетто) — 1947
  • Москва моя — 1947
  • Король Лампедузы — 1948

Семья

  • Жена — Зинаида Борисовна Йоффе (1901—1974), переводчик.
  • Вторая жена — Эстер Ефимовна Лазебникова-Маркиш (1912—2010), литератор и мемуарист, сестра сценариста А. Е. Лазебникова.

См. также

Примечания

  1. Bibliothèque nationale de France Autorités BnF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
  2. Маркиш Перец Давидович // Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохорова — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969.
  3. Peretz Markish // Encyclopædia Britannica (англ.)
  4. Маркиш Перец Давидович (1895). Дата обращения: 13 июля 2022. Архивировано 19 мая 2022 года.
  5. Иеромонах Макарий (Марк Маркиш): «Мой дед и другие обвиняемые крутились на суде как могли. Но им это не помогло». спецпроект «Жизнь как право», www.kommersant.ru (14 сентября 2024). Дата обращения: 30 сентября 2024.
  6. Иеромонах Макарий (Марк Маркиш): «Мой дед и другие обвиняемые крутились на суде как могли. Но им это не помогло». спецпроект «Жизнь как право», www.kommersant.ru (14 сентября 2024). Дата обращения: 30 сентября 2024.
  7. В Москве установили мемориальную табличку поэту Перецу Маркишу
  8. Художник Ольга Рапай: «После расстрела моего отца, советского поэта Переца Маркиша, гэбисты пришли за мной прямо на занятия в институт и как члена семьи изменника родины отвезли в политическую тюрьму на Либкнехта». Дата обращения: 1 августа 2012. Архивировано из оригинала 3 октября 2013 года.

Ссылки

  • МА́РКИШ, Перец Давидович
  • Хронология становления и развития идиш-культуры
  • Маркиш, Перец Давидович
  • МАРКИШ Перец Давидович // Большой Энциклопедический словарь. — 2000.