Обсуждение:Калининград
Проект «Калининградская область» (уровень II, важность для проекта высокая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Калининградская область», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Калининградской областью. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Кёнигсберг становится Калининградом
"Штурм начался 6 апреля, особой ожесточенностью отличался бой за пятый форт."
Какого года? Кто с кем сражался?
Что такое-одни вопростиельные знаки? Вандализм?
Не совсем — это следствие неправильно настроенного браузера одного из наших западных коллег. Который решил переименовать Калининград в Кёнигсберг — эта "борьба тупоконечников с остроконечниками" — т.е. немцев с поляками — приобрела нешуточный размах в немецкой и английской частях. У нас я поправил. Drbug 18:30, 10 Ноя 2003 (UTC)
С каких пор Альтштадт стал Кёнигсбергом — надо же различать официальные и наречные названия! Попадин, 10 фев
Es ist nicht annehmbar, unser preußisches Hauptstadt Königsberg als "Kaliningrad" (nach dem Kriegsverbrecher Kalinin) zu benennen. Preusse 00:18, 26 Фев 2004 (UTC)
- Doch Du BRD-Betrüger. Auch in der DDR hieß und heißt die Stadt Kaliningrad. Also verpiß dich in die BRD, und laß dich hier nie wieder blicken. 213.221.69.73 14:58, 21 Мар 2004 (UTC)
According to Wikipedia Naming Conventions, the articles about cities, towns etc should be called by the recent name of those cities/towns. The recent name of city is Kaliningrad, whether You like of or dislike it (I dislike it, but it's my personal view). The another-language wiki, including German one also use "Kaliningrad" as an article name. Kneiphof 18:30, 26 Фев 2004 (CET)
That is because communists with connections to the "Antifa" have taken over the German wiki. Various peple have tried or proposed to move it to Königsberg. The region is anyway rightfully German, according to the Geneva conventions, and I do not think the Stalinist regime have any right to rename a legally German city. Preusse 15:35, 26 Фев 2004 (UTC)
- Schön, wenn bei der deutschen Wiki erstmals in der BRD eine Entnazifizierung erfolgreich war. Erst 6 Millionen Juden und 25 Millionen Sowjetbürger umbringen und sich dann über Umbenennung von Städten beschweren, obwohl es dort gar keine Deutschen mehr gibt. Hier bei den UdSSR-Seiten haben Nazis erst recht keine Chance. Also verkrümel dich besser. 213.221.69.73 14:58, 21 Мар 2004 (UTC)
Герры, прекратите перепалку! Уважаемый Kneiphof прав: формат энциклопедии требует объективированных суждений, как бы вам не было неприятно существующее положение дел. Нынче этот город называется Калининград; в разделах- или статьях -дополнениях вы можете приплюсовать к официальным данным свои соображения по поводу электродной пары "Калининград\Кёнигсберг", так как они (соображения) имеют культурно-статистическую значимость. "Александр Македонский, конечно, герой — но зачем же стулья ломать?" (Гоголь). Попадин
Ну вот, реваншисты пришли сюда. Писали бы хоть на русском. С другой стороны - даже не стоит читать их бред. --Obersachse 06:04, 31 августа 2005 (UTC)
- То что написанр на немецком - написано почти полтора года назад. MaxiMaxiMax 06:20, 31 августа 2005 (UTC)
- Да, действительно, просмотрел. Тем лучше, может они тем временем повзрослели. --Obersachse 06:27, 31 августа 2005 (UTC)
Статья Кёнигсберг - copyvio
Вот отсюда http://www.ncca-kaliningrad.ru/artguide/?show=0415144715&lang=ru Я поставил редирект на Калининград вместо текста. У меня остаётся единственный вопрос о фото с двумя мусорными бачками двух разных эпох.
Стоит ли это фото инкорпорировать в статью про Калининград ? А то жалко выбрасывать ...--Дядя Сэм 17:15, 29 августа 2005 (UTC)
- Ага, похоже статью сам А. Попадин и скопировал в вику ;) В любом случае, надо тогда добавлять эту информацию в статью про Калининград, как вы думаете ? --Дядя Сэм 17:25, 29 августа 2005 (UTC)
- Так и есть, сам Александр Попадин статью и писал, так что не copyvio. Лицензия на фото бачков - cc-by, как и вообще на все его фотографии (я вёл с ним переписку на эту тему). Я не думаю, что текст следует вливать в статью "Калининград", она и так уже достаточно большая. Можно сделать статью с названием вроде "эффект Кёнигсберга" или что нибудь в этом роде, так как явление описанное в статье действительно существует Kneiphof 17:39, 29 августа 2005 (UTC)
ГО «Город Калининград»
Городской округ «Город Калининград»… А не пора ли написать о том, как на самом деле называется т. н. Калининград (с точки зрения Администрации)? Я бы сам написал, но не знаю, где и как наиболее уместно и правильно. Ядерный Трамвай 16:51, 25 февраля 2008 (UTC)
«Е» или «Ё»
Насколько я понимаю в России принято написание через Е, а не через Ё. Например, здесь : «…назвали её "Кенигсберг"…». Можно долго обсуждать правильность транслитерации, но сложившаяся традиция - именно Е. Также как и Техас, а не Тэксас какой-нибудь. И только в последние лет 15, видимо желая понравиться Западу, у нас стало внедряться написание через Ё. Предлагаю всё ж таки вернуться к традиционному написанию, тем более, что в официальных документах используется Е. // wilder 15:07, 26 апреля 2008 (UTC)
- Кстати, хочу поздравить вас с недавним 225-летием буквы Ё? Простите, что про 15 лет? Ядерный Трамвай 19:56, 3 декабря 2008 (UTC)
- В энциклопедиях всегда писалось через «ё». Можете посмотреть в БСЭ, например. Волков Виталий (kneiphof) 16:55, 26 апреля 2008 (UТС)
Для тех кто не знает немецкий: буква ö в русском языке читается как Ё. 213.149.14.126 15:33, 24 февраля 2009 (UTC)
- Да «по барабану» как эта буква произносится немцами (к тому же «Ö» не всегда читается как «Ё»). Или Вы полагаете, что сами немцы столь же педантичны в передаче русских слов/топонимов? Что б даже в ущерб немецкому языку? Просто ради интереса пройдитесь по немецкой Википедии да посмотрите как они передают русские названия. А у японцев нету буквы Л, так они нисколько не заморачиваясь говорят и пишут вместо Николаевск – NIKORAIEFUSUKU (ニコライエフスク), Тряпицын – TORYAPICHIN (トリャピーチン). Относительно же написания Кенигберга через Е, а не Ё смотрите на медаль «За взятие Кенигсберга» и наградную книжку к ней – это самое лучшее доказательство. Напоминаю, это времена обязательного использования буквы Ё, когда её лепили даже туда куда не надо. // wilder 22:17, 24 февраля 2009 (UTC)
- Wilder, обратите внимание на то, что это название не русское, а немецкое, поэтому произносить и писать надо соответственно. Если вы знаете немецкий, то вам должно быть известно, что Ö всегда читается как Ё. Медаль "За взятие Кенигсберга" была учереждена в то время, когда к любым иностранным названиям относились весьма пренебрежительно, а буква Ё обязательно ипользовалась только в русских названиях. И я бы посоветовал вам не ипользовать выражения типа "по барабану" и писать свои реплики в менее резкой форме. Kvarz 17:53, 11 марта 2009 (UTC)
Достопримечательности
VladGenie 13:27, 22 июля 2008 (UTC) Есть предложение вынести достопримечательности в отдельную страницу. Я создал страничку и наполнил её тем, что на мой взгляд может быть интересно гостям города/области.
Ко мне в гости часто приезжают гости из России и со всего мира. Хочется создать такой актуальный список мест, которые стоит посетить путешественнику в Калининграде и области.
Я планирую начать обсуждение этого вопроса в местных блогах/форумах, чтобы широкий круг людей мог высказаться. Потом эту информацию соберем в статью и добавим фотографии.
Вот ссылка на страницу: Достопримечательности Калининграда и области
ничего не написано про демографическую ситуацию в городе --87.248.176.245 20:17, 25 сентября 2008 (UTC)
Подземный город
Под Калининградом расположены некоторые немецкие военные заводы, огромный военный аэродром. Все заводы были затоплены немцами, но аэродром затоплен не был и работает до сих пор. С этого подземного аэродрома могут взлетать реактивные самолёты. (правка [1]
Подземный Кёнигсберг - городская легенда. АИ, подтверждающих его существование, нет (если у кого-то такие АИ есть, то прошу привести их). Возможно тема заслуживает отдельной статьи, но в таком виде информации о "подземном городе" в статье не место. Волков Виталий (kneiphof) 16:41, 24 ноября 2008 (UTC)
Мой дедушка - полковник ПРО - долгое время жил в Калининграде, и он рассказывал мне это. Не берусь утверждать, что подземные заводы на самом деле существовали, но существование огромных подземных военных аэродромов не вызывает сомнений - мой дедушка был там и летал на тех реактивных самолётах из этого аэродрома. Ankord 17:42, 26 ноября 2008 (UTC)
Ankord,а пообщатся с дедушкой можно лично? Ruth 14:03, 11 декабря 2008 (UTC)
Ну если дозвонитесь на тот свет то нет проблем... Ankord 19:35, 17 декабря 2008 (UTC)
Печально,конечно. А Вам,я полагаю,точных координат неизвестно? 217.74.247.146 19:09, 8 января 2009 (UTC)
Точных? Над ним военный городок, попробую узнать... Ankord 16:55, 21 января 2009 (UTC)
Twin towns
Hello there!
Could you update the twin town of the city to include Olsztyn, Poland? As it is written on Polish Wiki. As well I am sure such connection exist, because I am indirectly involved in many cooperations between these cities. I would do that myself actually, but I'd need to type in Cyrillic with Latin keyboard, that's not so fast and easy :-)
Герб
Мне кажется или герб\флаг все таки сменили? 91.200.228.226 17:23, 21 января 2009 (UTC)
Конечно, сменили. Про герб я не помню, но на флаге изображён жёлтый диагональный крест на синем фоне. 83.219.140.180 14:52, 26 февраля 2009 (UTC)