Латышский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая 87.226.71.73 (обсуждение) в 08:39, 10 апреля 2009. Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Латышский язык
Самоназвание Latviešu valoda
Страны Латвия
Официальный статус Латвия, ЕС
Регулирующая организация Центр государственного языка
Общее число говорящих около 2 млн.[1]
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Балтийская группа
Письменность латиница
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 лаш 385
ISO 639-1 lv
ISO 639-2 lav
ISO 639-3 lav
WALS lat
Ethnologue lav
Linguasphere 54-AAB-a
ABS ASCL 3101
IETF lv
Glottolog latv1249
Википедия на этом языке

Латы́шский язы́к (латыш. latviešu valoda) — родной язык латышей, один из трёх восточнобалтийских языков, сохранившихся до наших дней (наряду с литовским языком и латгальским языком). Латышский — единственный официальный и государственный язык республики Латвия, а также, с 1 мая 2004, один из 23 официальных языков Европейского союза. Количество носителей латышского,как родного невелико — около 1,4 млн человек, или около 60 % населения Латвии; латышским языком в разной степени также владеет значительное количество проживающих в стране русскоязычных жителей, а также небольшое количество латышских эмигрантов и их потомков в других странах мира (Россия, США, Швеция, Канада, Германия, Литва, Эстония и др.) Таким образом число владеющих латышским языком во всём мире составляет около 2,3-2,5 млн человек. С конца ХХ века число носителей латышского неуклонно сокращается из-за постепенной ассимиляции латышей заграницей и неблагоприятной демографической структуры населения Латвии.

Происхождение

Латышский язык, как и большинство языков современной Европы, имеет ярко-выраженный индоевропейский характер. Предположительно, район Южной Балтики до ХХ в. до нашей эры представлял собой ядро расселения североевропейской народности, говорившей на общем древнем балто-славяно-германском языке. Между ХХ и Х веками до н. э. происходит распад группы на западную — германскую и восточную — балтославянскую. Именно общее этноязыковое прошлое в период балтославянского единства объясняет почему славянские языки (в том числе современный русский) так близки балтийским языкам. Период балтославянского единства заканчивается между Х и V вв. до н. э., после чего происходит медленная дифференциация этих двух групп. Балты остаются сосредоточенными в основном в прибрежных регионах Прибалтики, в то время как славянское население заселяет обширные континентальные просторы Евразии на протяжении следующих 20 веков. Примечательно, что современные балтийские языки сохраняют ряд инодевропейских архаизмов, утраченных в других языках (в том числе и русском). Тем не менее, из-за сохраняющейся географической близости, интенсивный торгово-культурный обмен между балтийскими и славянскими народами, а соответсвенно и языковой обмен между славянскими и балтийскими языками продолжается вплоть до ХII века, хотя и прерывается на некоторое время в связи с сильным немецким влиянием в ХII-ХVIII вв. Влияние русского и отчасти польского языков на латышский возобновляется после ХVIII века. Особенно заметно русское влияние в ряде регионов Латгалии, а также в городской местности, где преобладает русскоязычие. Из-за длительного и продолжающегося контакта между балтийскими и славянскими языками иногда трудно разграничить какие черты латышского языка датируются периодом общего балто-славянского единства, а какие развились в результате контактов языков в средние века и новое время.

История

Ближайший родственник современного литературного латышского языка — латгальский язык, распространённый в Восточной Латвии (Латгалия), который также рассматривается как его диалект/разновидность, хотя эти языки имеют довольно отличную историю. Кроме латгальского языка, близкое родство латышскому имеет и литовский язык. До середины ХV все балтийские идиомы, как и восточнославянские языки, были очень близки друг другу, однако политические факторы и формирование различных государственных образований на территории Прибалтики привело к постепенной фрагментации балтоязычного ареала.

Поначалу восточно-балтийские языки отделились от западно-балтийских (или, видимо, от гипотетического прото-балтийского языка) между 400-ми и 600-ми годами. При этом носители восточно-балтийских языков (пруссы, курши) подверглись сильной германизации и к началу ХVIII полностью ассимилировались в немецкой языковой среде (как и полабские славяне, а также мазуры). Носители балтийских языков мигрировали на территорию современной Латвии относительно поздно — между VI-Х вв н. э. Примечательно, что к этому времени данная территория, как и обширные пространства Русской равнины уже были населены финно-угорскими народами, постепенно растворившимися среди балтоязычных племён. Остатки финно-угорского ареала сохранились на территории современной Латвии в виде так называемого ливского языка, находящегосй под угрозой вымирания с начала ХХ века. К северу — на территории современной Эстонии, древние финно-угорские говоры неиндоевропейского происхождения сохранились и эволюционировали в современный эстонский язык.

Дифференциация между литовским и латышским языками началась в 800-х годах, тем не менее они ещё долго оставались диалектами одного языка. Промежуточные диалекты существовали, как минимум, до XIV-XV веков, а по всей видимости, вплоть до XVII века. Также оказало значительное влияние на независимое развитие языков занятие Ливонским орденом в XIII и XIV веках бассейна реки Западной Двины/Даугавы (почти совпадающего с территорией современной Латвии). Основными отличительми фактором латышского языка от литовского, таким образом, стали финно-угорский субстрат в период раннего средневековья, а также германский и восточно-славянский суперстраты в средние века и новое время. Литовский язык испытал меньшее германское, но большее западно-славянское влияние.

Письменность

Путь развития балтийских языков из протоиндоевропейского языка вплоть до средних веков остаётся зачастую неясным, поскольку первые памятники на собственно латышском языке появляются поздно — в 16 веке и представляют собой в основном переводы с немецкого, записанные латинским алфавитом.

Первые сведения о книге с латышским текстом относятся к 1525, когда в Германии была напечатана «Немецкая месса» на нижненемецком, латышском и эстонском языках. В 1530 году Николаус Рамм впервые перевел отрывки из Библии на латышский язык. С его именем связано начало письменной традиции на латышском языке. Старейшие сохранившиеся памятники латышской печати — Катехизис католический П. Канизия (Вильнюс, 1585) и Малый катехизис М. Лютера (Кенигсберг, 1586). В 1638 году Георгом Манселиусом был составлен первый латышский словарь «Lettus».

Современный латышский алфавит, основанный на латинице, включает 33 буквы:

Буквы A a Ā ā B b C c Č č D d E e Ē ē F f G g Ģ ģ H h I i Ī ī J j K k Ķ ķ L l Ļ ļ M m N n Ņ ņ O o P p R r S s Š š T t U u Ū ū V v Z z Ž ž
Звучание (МФА) a b ʦ ʧ d æ, ɛ æː, ɛː f g ɟ x i j k c l ʎ m n ɲ uɔ͡, o, oː p r s ʃ t u v z ʒ

Грамматика

Латышский язык — синтетический. Он имеет развитую систему склонения и спряжения. Несмотря на высокий уровень синтетизма, латышская грамматика проще родственной литовской — в ней более упрощенные парадигмы склонения и спряжения. Например, отмирает творительный падеж, упрощено падежное управление во множ. числе, глагол в сослагательном наклонении, например, имеет только одну форму для всех лиц и обоих чисел на «-tu», тогда как в литовском имеется целый набор окончаний: «-čiau, -tum, -tų, -tume, -tute, -tų».

Имя Существительное

Имеет категории рода, числа и падежа. Родов в латышском языке два — мужской и женский. Чисел также два — единственное и множественное. Падежей семь:

Nominatīvs — именительный : kas? — кто? что? (в латышском нет категории одушевленности, потому имеется 1 местоимение «kas»)

Ģenitīvs — родительный : kā? — кого? чего?

Datīvs — дательный : kam? — кому? чему?

Akuzatīvs — винительный : ko? — кого? что?

Instrumentālis — творительный : ar ko? — с кем? с чем?

Lokatīvs — местный : kur? — где? (В ЛАТЫШСКОМ ЯЗЫКЕ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ БЕЗ ПРЕДЛОГА!)

Vokatīvs — звательный : используется при обращении

Особенности падежной системы:

  • во множественном числе с предлогами употребляется только (!) дательный падеж, тогда как в единсвенном возможны родительный, дательный, и винительный.
  • творительный падеж в единственном числе с редкими изключениями совпадает с винительным падежом, а во множественном — с дательным. Употребляется он почти исключительно после предлога «ar — с». Тем не менее, во множественном числе предлог может опускаться: «es apmierināšu tevi ar savu dziesmu ~ es apmierināšu tevi savām dziesmām ::: я успокою тебя своей песней ~ я успокою тебя своими песнями». То есть ar dziesmu ~ (ar) dziesmām.
  • звательный падеж образуется только в единственном числе и в современном языке у многих слов совпадает с именительным падежом.

В латышском языке есть 7 типов склонения. Ниже приведены две частотные парадигмы для слов «tēvs /tæ:vs/ (отец)» и «upe (река)».

N. tēvs, upe

Ģ. tēva, upes

D. tēvam, upei

A. tēvu, upi

I. ar tēvu, ar upi

L. tēvā, upē

V. tēv! upe!

N.-V. tēvi, upes

Ģ. tēvu, upju [`up’u]

D. tēviem, upēm

A. tēvus, upes

I. (ar) tēviem, (ar) upēm

L. tēvos [`tæ:vuos], upēs

Имя Прилагательное

Изменяется по родам, числам и падежам, то есть согласуется с существительным, которое оно оформляет. Имена прилагательные в функции предиката также согласуются с подлежащим в роде и числе.

Интересной особенностью латышского прилагательного является наличие у него полных и кратких форм (ср. русс. «хороша ~ хорошая, хорош ~ хороший»). Эта особенность характерна для большинства балто-славянских языков (кроме болгарского и македонского, где рудиментарно сохраняется окончание полной формы м.р. ед.ч. на «-и», а также украинского и белорусского, где неупотребимы краткие прилагательные). В отличие от русского языка, латышские краткие прилагательные употребляются очень широко и представлены во всех падежах. Употребление полных форм:

  • для особого выделения какого-то предмета из ряда себе подобных (то есть аналогично функции определительного члена): baltais zirgs ir jau vecs — (именно та) белая лошадь уже стара
  • после указательных и притяжательных местоимений: tas jaunais cilvēks — тот молодой человек
  • в звательном падеже: mīļais draugs! — милый друг!
  • при субстантивации: klibais ar aklo iet po ceļu — хромой со слепым идут по дороге
  • в титулах: Pēteris Lielais — Пётр Великий

Примеры парадигм:

(м.р., ж.р.)

(определ. — неопредел.)

N. salds — saldais (сладкий), salda — saldā

Ģ. salda — saldā, saldas — saldās

D. saldam — saldajam, saldai — saldajai

A. saldu — saldo, saldu — saldo

I. ar saldu — ar saldo, ar saldu — ar saldo

L. saldā — saldajā, saldā — saldajā

N. saldi — saldie, saldas — saldās

Ģ. saldu — saldo, saldu — saldo

D. saldiem — saldajiem, saldām — saldajām

A. saldus — saldos, saldas — saldās

I. (ar) saldiem — (ar) saldajiem, (ar) saldām — (ar) saldajām

L. saldos — saldajos, saldās — saldajās

Список Сводеша для латышского языка

Латышский Русский
es я
tu ты
viņš он
mēs мы
jūs вы
viņi они
šis, šī этот, эта
tas, tā тот, та
te здесь, тут
tur, uz turieni там, туда
kas кто
ka что
kur где
kad когда
как
ne не
viss, visu, visi, visas весь, вся, всё, все
daudzi многие
daži несколько
nedaudzi немногие
cits, savādāks другой, иной
viens один
divi два
trīs три
četri четыре
pieci пять
liels, varens, dižens большой, великий
garš, ilgs длинный, долгий
plats широкий
resns толстый
smags тяжёлый
mazs, maziņš маленький
īss короткий
šaurs узкий
plāns тонкий
sieviete женщина
vīrietis мужчина
cilvēks человек
bērns ребёнок
sieva жена
vīrs муж
māte мать
tēvs отец
zvērs, dzīvnieks зверь, животное
zivs рыба
putns птица
suns собака, пёс
uts вошь
čūska змея
tārps червь
koks дерево
mežs лес
pagale, nūja, klūga палка, прут
auglis плод, фрукт
sēklas семя, семена
lapa лист
sakne корень
miza кора
zieds цветок
zāle трава
virve верёвка
āda кожа, шкура
gaļa мясо
asinis кровь
kauls кость
tauki жир
ola яйцо
rags рог
aste хвост
spalva перо
mati волосы
galva голова
auss ухо
acs глаз
deguns нос
mute рот
zobs зуб
mēle язык
nags ноготь
pēda стопа
kāja нога
ceļgals колено
roka, delna рука, ладонь
spārns крыло
vēders живот
iekšas, zarnas внутренности, кишки
rīkle, kakls горло, шея
mugura, mugurkauls спина (хребет)
krūts грудь
sirds сердце
akna печень
dzert пить
ēst есть, кушать
grauzt, kost грызть, кусать
sūkt, sūkāt сосать
spļaut плевать
vemt рвать, блевать
pūst дуть (фукать)
elpot дышать
smieties смеяться
redzēt видеть
dzirdēt слышать
zināt, pārzināt знать, ведать
domāt думать, мыслить
Латышский Русский
ostīt, sajust нюхать, чуять
baidīties бояться
gulēt спать
dzīvot жить
mirt умирать
nogalināt, aizsist убивать, забивать
cīnīties бороться
medīt, ķert охотиться, ловить
iesist ударить
griezt, cirst резать, рубить
sadalīt разделить
durt, caurdurt кольнуть, проколоть
skrāpēt царапать
rakt копать, рыть
peldēt плавать
lidot летать
staigāt, iet ходить, идти
atnākt приходить, прийти
gulēt лежать
sēdēt сидеть
stāvēt стоять
griezt, grozīt вращать, вертеть
krist падать
dot давать
turēt держать
spiest сжимать
berzēt тереть
mazgāt мыть
slaucīt вытирать
vilkt тянуть (тягать)
stumdīt, bāzīt толкать, пихать
mest, svaidīt бросать, кидать
adīt, sasiet вязать, связывать
šūt шить
skaitīt считать
runāt, sacīt, pateikt, pasacīt говорить, сказать (речь)
dziedāt петь
spēlēt играть
peldēt плыть
tecēt течь
salt, aizsalt, sasalt мёрзнуть, замёрзнуть
tūkt, satūkt пухнуть, отекать
saule солнце
mēness, mēnesis луна, месяц
zvaigzne звезда
ūdens вода
lietus дождь
upe река
ezers озеро
jūra море
sāls соль
akmens камень
smiltis песок
putekļi, pīšļi пыль, прах
zeme земля
mākonis, padebesis туча, облако
migla туман, мгла
debesis небо
vējš ветер
sníegs снег
ledus лёд
dūmi дым
uguns огонь
pelni зола, пепел
dedzināt, degt жечь, гореть
ceļš дорога, путь
kalns гора
sarkans красный
zaļš зелёный
dzeltens, zelts жёлтый, золотой
balts белый
melns чёрный
nakts ночь
diena день
gads год
silts тёплый
salts, auksts студеный, холодный
pilns полный
jauns новый
vecs старый
labs, lādzīgs хороший; добрый
ļauns, slikts злой, плохой
sapuvis, satrūdējis гнилой
netīrs грязный
taisns, tiešs прямой
apaļš круглый
ass острый
neass, truls тупой
gludens, līdzens гладкий, ровный
slapjš, мокрый
sauss сухой
pareizs правильный
tuvs близкий
tāls, tālīns, attāls далёкий, дальний
labais правый
kreisais левый
pie, blakus при, у, возле
iekšā в
ar с
un и
ja если
tāpēc ka потому что
vārds имя

Примечания

См. также

Ссылки

Общие сведения. Языкознание

Словари, учебные пособия и дидактический материал

Шаблон:Link GA