Польский язык
Польский язык | |
---|---|
Самоназвание | język polski, polszczyzna |
Страны | Польша, США, Германия, Украина, Белоруссия, Литва, Канада, Израиль, Россия, Казахстан, Латвия, Бразилия,Австрия, Словакия, Чехия, Венгрия, Австралия, Румыния, Азербайджан, Эстония, Финляндия |
Официальный статус | Польша, ЕС |
Регулирующая организация | Польский языковой совет |
Общее число говорящих | ~40 млн |
Рейтинг | 25 |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Письменность | латиница (польский алфавит) |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | пол 540 |
ISO 639-1 | pl |
ISO 639-2 | pol |
ISO 639-3 | pol |
WALS | pol |
Ethnologue | pol |
ABS ASCL | 3602 |
IETF | pl |
Glottolog | poli1260 |
Википедия на этом языке |
По́льский язы́к (język polski, polszczyzna) — язык поляков, относится к лехитской подгруппе западнославянских языков индоевропейской языковой семьи. Польский язык близок к чешскому, словацкому, поморскому (кашубский диалект которого часто рассматривается в качестве диалекта польского языка), лужицким и полабскому языкам. Польский язык является родным примерно для 40 миллионов человек во многих странах мира, в том числе для приблизительно 38 миллионов человек в республике Польша. Как вторым и иностранным польским владеет ещё около 5-10 миллионов человек.
Особенности
Польский язык — второй по количеству говорящих славянский язык в мире (после русского.
Фонетический рисунок польского языка характеризуется обилием шипящих звуков, по которым польский легко отличить на слух. Различаются два ряда шипящих. Кроме того, в языке сохранились носовые гласные (т.н. юсы), исчезнувшие в большинстве славянских языков. Другая характерная черта — ударение в большинстве слов падает на предпоследний слог.
Диалекты
К диалектам польского языка относятся:
- домбровско-крамский (восточнолюбушский, нижнесилезский; dąbrowsko-kramski) — север Силезии
- великопольский (wielkopolski) — западная Польша
- западнокрайняцкий (zachodniokrajniacki) — север Великопольского воеводства
- нижневислинско-мазовецкий диалектный континуум:
- боровицко-крайняцкий (borowicko-krajniacki)
- коцевско-мальборкский (kociewsko-malborski)
- хелминско-добжинский (chełmińsko-dobrzyński)
- любавско-вармийский (lubawsko-warmiński)
- любавско-острудский (lubawsko-ostródzki)
- вармийский (warmiński)
- мазурский (mazurski)
- мазовецкий (mazowiecki) — центральная Польша, вкл. Варшаву
- ловичский (łowicki)
- малопольские диалекты (małopolski) — южная Польша
- пулавско-козеницкий (северомалопольский, puławsko-kozienicki)
- центрально-малопольский (келецко-сандомерско-люблинский; środkowomałopolski)
- жешувский (подкарпатский; rzeszowski, podkarpacki) — Жешув
- краковско-карпатский (krakowsko-karpacki) — Краков
- подгальский (гуральский; gwara podhalańska, góralska) — гурали
- силезский (śląski, Ślůnsko godka) — юго-запад Польши, вкл. Катовице)
- периферийные польские говоры («крэсовэ»; polszczyzna kresowa) — Литва, Латвия, Белоруссия, Украина
Также существует два региональных варианта польского литературного языка: варшавский и краковско-познаньский.
История
В средние века литературный польский язык развивался преимущественно католическим духовенством, священники которого осуществляли перевод религиозных текстов с латыни на польский (например, Псалтирь XIV века — Psałterz Floriański). В этот период на польский язык сильное влияние оказывали латинский и чешский языки, но с XV века они начали утрачивать свою роль. С XVI века литературный польский распространяется в среде шляхетства и буржуазии. Современный литературный польский язык был создан в XVI веке на основе западных диалектов, которые были распространены на территории Познани. Период XVI—XVII веков был временем расцвета польского языка, который выступал в роли «лингва франка» на обширных пространствах восточной Европы. Тогда подверглась интенсивной полонизации лексика западных диалектов древнерусского языка, в XIV—XV веках сложились русский (великорусский), и под очень сильным влиянием польского украинский и белорусский языки[1]. Однако с конца XVIII века, после раздела Польши между Российской империей, Австрией и Пруссией, польский неуклонно утрачивает свои позиции в регионе. Французский, временно ставший языком элиты, был в XIX веке вытеснен немецким. В XX веке ему на смену пришёл русский язык, вновь ставший родным, наряду с белорусским и украинским языками, для значительной части населения Белоруссии и бывшей немецкой Пруссии. В последние два десятилетия польский испытывает очень сильное влияние английского.В результате ассимиляции, эмиграции и отрицательного естественного прироста число носителей польского в последние два десятилетия сократилось как в Польше, так и за её пределами.
Итак, кроме чешского и латинского языков, на польский язык наиболее значимое влияние оказали:
Начиная со средневековья, в результате тесных контактов с немецкими государствами, многие польские слова были заимствованы из немецкого языка. Например, szlachta (от немецкого Geschlecht — род), rachunek (Rechnung — счёт), ratusz (Rathaus — ратуша), burmistrz (Bürgermeister — бургомистр), handel (Handel — торговля), kartofel (Kartoffel — картофель), cukier (Zucker — сахар), kelner (Kellner — официант), malarz (Maler — художник; также слово malować — malen — рисовать). Многие слова с немецкими корнями присутствуют в диалектах Верхней Силезии. Во времена Наполеона большое влияние на польский оказал также и французский язык. Например, ekran (écran — экран), rekin (requin — акула), meble (meuble — мебель), fotel (fauteuil — кресло), plaża (plage — пляж) и koszmar (cauchemard — кошмар).
Некоторые географические названия также были заимствованы из французского языка. Например, Żoliborz (joli bord — прекрасный берег), Mokotów (mon coteau — мой коттедж) и Żyrardów (от имени Girard) — пригороды Варшавы.
Многие слова пришли из других славянских языков. Например, hańba и brama — из чешского языка.
При перенимании иноязычных слов происходили орфографические изменения. Например, суффикс -tio, характерный для латинских существительных, перешёл в -cja (для слов в единственном числе) или в -cje (для слов во множественном числе): inauguracja, dewastacja, konurbacja, konotacje и т. д. Или, например, сочитание qu перешло в kw: kwadrat — quadratum, frekwencja — frequentia.
С 1945 года, в результате распространения массового образования и массовой миграции, польский язык становится более однородным, несмотря на то, что некоторые диалекты сохранились до сих пор (например, в южных и юго-западных горных частях Польши, граничащих с Чехией и Словакией).
Также в послевоенное время произошли некоторые изменения в произношении некоторых звуков. Например, ł из твёрдого [л] превратилось в звук вроде белорусского [ў], а ę в конце слов стало произноситься с ослабленным резонансом и в речи многих поляков звучит как чистое e.
Строй языка
Польский алфавит
Польский алфавит состоит из 32 букв:
A, Ą, B, C, Ć, D, E, Ę, F, G, H, I, J, K, L, Ł, M, N, Ń, O, Ó, P, R, S, Ś, T, U, W, Y, Z, Ź, Ż.
Буквы Ą, Ę, Ń и Y не употребляются в начале слова, поэтому могут быть прописными только при написании всего слова прописными буквами. Q, V и X используются только в словах иностранного происхождения, которые не были полонизированы. Для передачи самостоятельных звуков используются также диграфы cz, dz, dź, dż, rz, sz.
Фонетика
В польском языке 8 гласных звуков (6 так называемых чистых и 2 носовых), 22 согласных (из них 1 носовой) и 2 полугласных, обозначаемых на письме буквами j и ł.
Гласные бывают ударными и безударными, причём в безударном положении, в отличие от русского языка, не редуцируются. Ударение, за некоторыми исключениями (преимущественно отдельными словоформами), падает на предпоследний слог.
Согласные составляют пары по звонкости-глухости и твёрдости-мягкости. Звонкие согласные оглушаются в положении перед глухими и на конце слова; глухие озвончаются в положении перед звонкими. Исключения: перед w и rz глухие согласные не только не озвончаются, но и полностью оглушают своих соседей.
Периодизация истории польского языка
Периодизация З. Клеменсевича, Т. Лер-Сплавинского и С. Урбанчика:
- Дописьменный период. С момента выделения польского языка из пралехитской группы до 1136 года.
- Древнепольский период. С 1136 года до начала XVI века.
- Среднепольский период. С начала XVI до середины XVIII века.
- Новопольский период. С середины XVIII до начала XX века.
- Новейший период.
Периодизация П. Зволинского:
- Латинские памятники с польскими глоссами. X—XII века.
- Первые памятники на польском языке. XIII — середина XV века.
- Второе чешское влияние. Начальный период формирования литературного польского языка. Середина XV — середина XVI века.
- Стабилизация литературного языка. Развитие книгопечатания. Середина XVI — середина XVII века.
- Упадок языка при продолжающемся развитии. Середина XVII — середина XVIII века.
- Эпоха Просвещения. Середина XVIII — конец XVIII века.
- Период важной роли литературы периферии. XIX век.
- Новейший период.
Антропонимика
Правила практической транскрипции на русский язык
См. статью Польско-русская практическая транскрипция
См. также
Ссылки
- Варшава по-русски
- Белявский Белявский — сайт о Польше и для Московских поляков
- Разговорник польско-русский (сайт на польском)