Цельнометаллическая оболочка

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая 83.229.242.138 (обсуждение) в 18:29, 10 февраля 2010 (Интересные факты). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Цельнометаллическая оболочка
Full Metal Jacket
Постер фильма
Жанры драма / военный фильм
Режиссёр Стэнли Кубрик
Продюсер Стэнли Кубрик
На основе Старики
Авторы
сценария
Стэнли Кубрик
Майкл Херр
Густав Хэсфорд (роман)
Оператор Дуглас Милсом
Композитор Вивиан Кубрик
Художник-постановщик Антон Фурст[вд]
Кинокомпании Warner Brothers, Natant, Stanley Kubrick Productions
Дистрибьютор Warner Bros.
Длительность 116 мин
Бюджет 17 млн $
Сборы 46 300 000 $
Страна США
Язык английский
Год 1987
IMDb ID 0093058
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

«Цельнометалли́ческая оболо́чка» (англ. Full Metal Jacket) — кинофильм Стэнли Кубрика о войне во Вьетнаме. Экранизация романа «The Short-Timers» Густава Хэсфорда. Фильм получил множество наград и номинаций [1]; в 1988 году номинировался на «Оскар» за лучший адаптированный сценарий. Не рекомендуется просмотр детям и подросткам моложе 16 лет.

Сюжет

Первые 45 минут фильма рассказывают о подготовке морских пехотинцев США. Новобранцы прибывают в тренировочный лагерь на острове Пэррис в штате Южная Каролина и сразу подвергаются муштре, жестокому психологическому прессингу и изнурительным тренировкам. В фильме показываются долгие изнурительные марш-броски и тренировки на полигоне под руководством сурового инструктора — сержанта Хартмана (роль исполняет Ли Эрмей). Один из новобранцев, толстый и неуклюжий рядовой Леонард Лоуренс по прозвищу «Гомер Куча» (англ. Gomer Pyle, туповатый автомеханик из американского шоу[2]; роль исполняет Винсент Д’Онофрио), не выдерживает такой подготовки. Помогать ему назначен рядовой по прозвищу «Шутник» (англ. Joker; роль исполняет Мэттью Модайн). Но Куча всё равно подводит товарищей: во время очередного обхода сержант Хартман замечает незапертый замок на сундуке с личными вещами Леонарда, находит в личных вещах пончик, который рядовой взял из столовой, и объявляет, что отныне к взводу будут применять «групповое наказание» за проступки Кучи. Ночью тот подвергается избиению «втёмную».

Сцены тренировок, марш-бросков и стрельбищ иногда сопровождаются комментариями Шутника, в одном из которых он замечает, что морской пехоте не нужны роботы — ей нужны убийцы. На протяжении всей подготовки сержант Хартман стремится выработать в новобранцах инстинкт «настоящих убийц». В своих наставлениях сержант неприкрыто восхищается стрелковым мастерством убийц Чарльза Уитмена и Ли Харви Освальда, которые также проходили службу в морской пехоте США. Куча не может больше терпеть унижений, и слова сержанта наталкивают его на мысль о возможном отмщении. К концу подготовки Куча улучшает свои навыки, у него обнаруживаются способности стрелка, но его психика уже подорвана. После окончания обучения новобранцев распределяют в различные подразделения: 3092 взвод, в котором новобранцы проходили подготовку, практически в полном составе отправляется для прохождения службы в пехоту, за исключением Шутника, который становится военным корреспондентом. На расспросы сержанта Шутник отвечает, что когда-то писал для школьной газеты.

Последняя ночь на острове Пэррис; Шутник несет ночное дежурство в казарме. Его внимание привлекает шум в туалете, Шутник заходит и видит там рядового Кучу, заряжающего винтовочный магазин. Здесь впервые звучит фраза «цельнометаллическая оболочка» — применительно к боеприпасам, которые собирается использовать Куча. Шутник испуган и просит Кучу не делать глупостей, но тот не обращает на него внимания. Сержант Хартман просыпается и обнаруживает Шутника и Кучу, который держит заряженную винтовку. В резкой форме Хартман требует отдать ему оружие, но тут Куча стреляет сержанту в грудь. Затем он кончает жизнь самоубийством, выстрелив себе в голову из винтовки.

Новобранцев посылают на войну во Вьетнам. Шутник получает должность военного журналиста и, работая далеко от боевых действий в армейской газете «Звезды и полосы», размышляет, каково это — оказаться на передовой и убивать людей. Помошник Шутника фотограф англ. Rafterman) просит отправить его на передовую, чтобы непосредственно участвовать в боях, но Шутник отказывает, не желая быть ответственным за возможную смерть напарника. Шутник и другие военные корреспонденты присутствуют на журналистской «летучке», где главный редактор газеты «Звезды и Полосы» требует от них «патриотического» отражения истины, то есть искажения объективных событий с целью поднятия боевого духа солдат. Шутник спорит с ним; также он сообщает редактору о якобы готовящемся наступлении северовьетнамской армии в канун буддийского нового года («Тэт»), но ему не верят. Однако, ночью, в канун Тэта военная база подвергается обстрелу. Шутник вместе со всеми отражает нападение вьетконговцев. Наутро им сообщают, что началось большое наступление. Шутника и Рафтермана отправляют на передовую, чтобы сделать фронтовой репортаж. До места они добираются на вертолете, маньяк-стрелок растреливает всех вьетнамцев, включая женщин и детей, которых видит, и просит написать о нём. На передовой Шутник хочет отыскать своего соседа по койке — Ковбоя; по пути он расспрашивает о его взводе встречающихся солдат. Шутник и Рафтерман посещают массовое захоронение жертв вьетконговцев — на дне ямы они видят трупы расстрелянных вьетконговцами учителей, врачей, чиновников, засыпанные известью. Полковник, стоящий неподалеку, спрашивает Шутника, почему тот носит значок «пацифик», хотя на его каске написано «прирождённый убийца/рожденный убивать» (англ. Born to kill). Шутник объясняет это противоречие теорией двойственности Карла Юнга.

Шутник присоединяется к подразделению своего старого друга «Ковбоя», которое отправляется на разведку к берегу Ароматной реки (англ. Perfume River). Командир подразделения подрывается на мине, подняв с земли плюшевого зайца. Командование принимает Ковбой, группа под его командованием отклоняется от маршрута и попадает под огонь снайпера, который методично расстреливает раненого разведчика и солдат, пытающихся ему помочь. Подразделение обнаруживает позицию стрелка, Ковбой сам становится жертвой снайпера. Солдаты решают отомстить за смерть товарищей и в сумерках окружают здание, откуда стреляет снайпер - вьетнамская девочка-подросток. Шутник пытается выстрелить из незаряженной винтовки и чуть не погибает, очередь Рафтермана, скашивает девочку, она просит добить её. Шутник не соглашается с предложением всей группы оставить её умирать и после тяжёлых колебаний пристреливает её, убив в первый раз. Последняя сцена фильма — отряд марширует по горящим руинам города, распевая песню Клуба Микки Мауса.

Концовка

Любопытно, что в картине Кубрика прослеживается действие только первой половины романа. В финале фильма Кубрик оставляет героя на пике его «зверской» сущности — военная машина научила его убивать без страха. Во второй половине романа Густава Хэсфорда цикл трансформаций личности главного героя замыкается. Шутник, находясь на передовой, попадает в плен и в итоге переходит на сторону Вьетконга. Однако позже, по иронии судьбы «освобожден» американскими солдатами и возвращен в Америку. В романе Шутник получает возможность сравнить «американскую мечту» с ценностями простых вьетнамцев, воюющих за право свободно работать на земле своих предков. Финал Гасфорда — достаточно жесткий вердикт современному обществу, называющему себя цивилизованным. Вторая половина романа не вошла в сюжет фильма.

В ролях

Награды и номинации

Награды

Номинации

Интересные факты

  • Название означает вид боеприпасов, используемых в стрелковом оружии (см. Оболочечная пуля).
  • В качестве консультанта Кубрик пригласил на съёмки бывшего инструктора морской пехоты Ли Эрмея, который преподал мастер-класс ругательств и унижения новобранцев. Кубрик был так изумлён его оборотистыми выражениями, что отвёл ему отдельную роль инструктора Хартмана в фильме.
  • Замечено, что Ли Эрмей в фильме практически не моргает.
  • Фильм известен тем, что численность съёмочной группы была очень небольшой, что несвойственно для американского кинопроизводства.
  • Винсент Д’Онофрио набрал 70 фунтов (31.75 кг) для роли Гомера Кучи.
  • Имя «Гомер Куча» возникло в сценарии фильма не случайно — с 1964 по 1969 год, в самый разгар Вьетнамской войны, на CBS шёл комедийный телесериал «Гомер Пайл, морпех» (англ. Gomer Pyle, U.S.M.C.) о весёлых приключениях новобранца в корпусе морской пехоты США.
  • Сценарий в основном писал Майкл Герр, близкий друг Кубрика, который сам был военным корреспондентом во Вьетнаме.
  • Густав Хэсфорд сам служил во Вьетнаме и во многом создал героев своего романа на основе бывших сослуживцев.
  • В фильме была сцена, в которой солдаты играли в футбол человеческой головой. Сцену вырезали при монтаже.
  • Кадры секса Шутника с вьетнамской проституткой тоже вырезали.
  • Весь фильм был снят в Англии, так как Стэнли Кубрик боялся летать на самолетах.
  • Во всех сценах фильма сержант появляется со шляпой на голове — даже в эпизоде, когда все ночью просыпаются. Отрывок из романа: - Комендор-сержант Герхайм выглядит невероятно смешно: белоснежное исподнее, красные резиновые шлепанцы, волосатые ноги, покрытые наколками предплечья, пивной животик и рожа цвета свежей говядины, а над всем этим, на плешивой башке - зеленый с коричневым "Медвежонок Смоуки".
  • В момент выстрела вьетнамского снайпера по пулемётчику сначала виден фонтанчик пыли и песка от удара пули по углу здания, а только потом появляется вспышка от выстрела.
  • При атаке трёхэтажного здания, окна (под надписью leyna) волшебным образом остаются невредимыми после обстрела всем взводом из винтовок, пулемётов и темнокожим гранатомётчиком из M79. Ещё один ляп в этом эпизоде - после прекращения стрельбы по зданию, мы видим солдата с винтовкой без магазина - следует смена кадра - и вот он уже меняет появившийся полупустой магазин на новый, из-за чего пропускает несколько бегущих вьетконговцев.
  • В финале фильма звучит песенка с упоминанием знаменитого мультипликационного персонажа Микки Мауса: «Мы играем честно, работаем на совесть // И дружно мы живем // Микки Маус, Микки Маус // Мы держим высоко свое знамя // Мальчики и девочки, пожалуйте к нам // Микки Маус, Микки Маус»

Примечания

Ссылки