Кубатьян, Георгий Иосифович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая Андрей Романенко (обсуждение | вклад) в 21:15, 18 июня 2010 (Биография: дополнение). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Георгий Иосифович Кубатьян
Дата рождения 18 апреля 1946(1946-04-18)
Место рождения Уфа
Дата смерти 1 сентября 2021(2021-09-01)[1] (75 лет)
Страна
Род деятельности поэт, переводчик

Георгий Иосифович Кубатьянармянский и российский поэт и переводчик. Живёт и работает в Ереване.


Биография

Георгий Иосифович родился 18 апреля 1946 года в Уфе в семье военнослужащего. В 1968 году окончил Горьковский университет. В 19701974 годах работал в журнале «Литературная Армения». С 1978 по 2004 год — старший научный сотрудник музея М. Сарьяна.

С 1967 года печатается в журналах «Юность», «Москва», «Литературная Армения», «Дружба народов», «Знамя», «Вопросы литературы» и др. Перевел на русский язык произведения классиков и современных армянских писателей. В их числе Ованес Туманян, Ваан Терьян, Ваан Текеян, Даниэль Варужан, Мисак Мецаренц, Матеос Зарифян, Ованес Шираз и другие.

Опубликовал в российской периодике ряд статей, посвящённых теме армянско-русских культурных связей, творчеству Осипа Мандельштама, Арсения Тарковского, Сергея Параджанова и др.

Член Союза писателей Армении с 1978 года.

Сочинения

Собственные книги

  • Имя. Ер., 1979
  • Зона заплыва. Ер., 1990
  • Благие намерения: Очерки терроризма, в основном армянского. — Ер., 2003.
  • Ворованный воздух. Статьи и заметки. — Ер., издательство РАУ, 2005.

Переводы

  • Гурген Маари. Горящие сады. Роман (Перевод в соавторстве с Н. Мкртчян). — М., «Текст», 2001.
  • Рубен Севак. Багровая тоска. Избранная лирика. — Ер., «Ван Арьян», 2004.

Ссылки

  1. Կյանքի 75-րդ տարում մահացել է բանաստեղծ, գրաքննադատ, թարգմանիչ ԳԵՈՐԳԻ ԿՈՒԲԱՏՅԱՆԸ