Википедия:К переименованию/11 июня 2010
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Очевидно, кажется. animal 16:59, 11 июня 2010 (UTC)
- Нет, не очвидно. Есть основное значение, на которое нужно перенаправление по умолчанию? Я такого не увидел. А если нет, то и уточнение "(значение)" излишне. -- Alexander Potekhin -- 18:43, 11 июня 2010 (UTC)
- Присоединяюсь и не считаю свою реплику излишней, она только подтверждает то, что правильно, не так ли?--Russian Nature обс-вклад 18:46, 11 июня 2010 (UTC)
- Оставить Берг здесь основное значение, зачем усложнять? --Акутагава 18:59, 11 июня 2010 (UTC)
Итог
Оставлено, так как Берг — это основное значение.--Russian Nature обс-вклад 18:22, 12 июня 2010 (UTC)
Честному воину Карельского фронта (знак) → Нагрудный знак «Честному воину Карельского фронта»
«Человеческое» вместо канцелярского названия. --Obersachse 08:44, 11 июня 2010 (UTC)
- Поддерживаю по той же причине animal 17:00, 11 июня 2010 (UTC)
- Оставить Извините, но не поддерживаю. Здесь все же энциклопедия, а не публицистическая статья. Поэтому научный (а не канцелярский, как Вы назвали) стиль вполне уместен. И потом, Вы забыли про поисковый запрос! Кому придет в голову искать этот знак «Честному воину Карельского фронта» по словам «Нагрудный знак…»?! Для этого пользователь Википедии уже хорошо должен быть знаком с предметом статьи и знать, что это не орден, не медаль и не просто знак. А именно «нагрудный знак».--Miguel 23:16, 30 июня 2010 (UTC)
Страница была переименована 11 июня 2010 в 09:14 (UTC) в «Честному воину Карельского фронта (знак)» участником Четыре тильды. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 00:20, 12 июня 2010 (UTC).
- Поменялась одна буква. Цель запроса состоит в другом. --Obersachse 18:47, 13 июня 2010 (UTC)
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Даже в начале статьи даётся второе название. Bahruz Djafarov 14:38, 11 июня 2010 (UTC)
- Нормальное название статьи предпочитаю канцелярскому варианту. --Obersachse 14:41, 11 июня 2010 (UTC)
- Что значит канцелярскому :-)? --Russian Nature обс-вклад 18:47, 11 июня 2010 (UTC)
- А смысл? Если и переименовывать, то в «Дубайский международный аэропорт». Lazyhawk 01:56, 12 июня 2010 (UTC)
- А смысл вообще что-нибудь переименовывать в википедии? А на счёт названия, то вы правы , будет лучше «Дубайский международный аэропорт» (тем более, что так написано и в en-вики) Bahruz Djafarov 09:52, 12 июня 2010 (UTC)
- Мне непонятен смысл переименования в конкретно взятом случае, есть ведь масса редиректов с длинными названиями. Попутно есть правила именования аэропортов. Тем не менее, я не против переименования данной статьи, если коллеги посчитают это нужным. Lazyhawk 10:14, 12 июня 2010 (UTC)
- Против, поскольку уточнение «международный» ни к чему, и это доказано. Аэропорт — он и в Африке аэропорт--Russian Nature обс-вклад 10:55, 12 июня 2010 (UTC)
- Слово «Международный» — существенное в официальном (длинном) названии аэропорта, поскольку по меньшей мере показывает присутствие в нём службы таможенного досмотра. Тем не менее, правила именования аэропортов принимались с учётом всех факторов и текущее название «Дубай (аэропорт)», согласен с Вами, находится в полном соответствии с ними. Lazyhawk 11:01, 12 июня 2010 (UTC)
- Да, и кстати. Через несколько лет в Дубаях будет сдан в эксплуатацию громадный аэропорт имени шейха аль-Мактума, который станет основным портом Дубая. Если у этой статьи основным будет название «Международный аэропорт Дубай», то какое название тогда должно быть у нового аэропорта? Если «Международный аэропорт Дубай имени аль-Мактума», то будет дикая путаница в поисковиках и кросс-ссылках между статьями. Канцелярия канцелярией, но порядок тоже надо блюсти, ИМХО. Lazyhawk 11:08, 12 июня 2010 (UTC)
- Вот уж и не знаю, как в таких случаях быть :-)--Russian Nature обс-вклад 18:23, 12 июня 2010 (UTC)
- Против, поскольку уточнение «международный» ни к чему, и это доказано. Аэропорт — он и в Африке аэропорт--Russian Nature обс-вклад 10:55, 12 июня 2010 (UTC)
- Мне непонятен смысл переименования в конкретно взятом случае, есть ведь масса редиректов с длинными названиями. Попутно есть правила именования аэропортов. Тем не менее, я не против переименования данной статьи, если коллеги посчитают это нужным. Lazyhawk 10:14, 12 июня 2010 (UTC)
- А смысл вообще что-нибудь переименовывать в википедии? А на счёт названия, то вы правы , будет лучше «Дубайский международный аэропорт» (тем более, что так написано и в en-вики) Bahruz Djafarov 09:52, 12 июня 2010 (UTC)
- Оставить, так как данный заголовок соответствует принятому в ру-вики способу именования аэропортов. Если переименовывать, то почему только Дубай? См. Рига (аэропорт), Брест (аэропорт), Гомель (аэропорт) и т.д. -- Alexander Potekhin -- 09:57, 13 июня 2010 (UTC)
- Оставить, у нас есть уже правила именования аэропортов, название им соответствует. К сожалению, об аэропортах не так много статей, приглашаю желающих в проект Авиация. Ds02006 12:35, 13 июня 2010 (UTC)
- Быстро оставить, есть правила, их обсуждение следует производить не здесь. AndyVolykhov ↔ 12:42, 13 июня 2010 (UTC)
Итог
Оставлено, поскольку это название соответствует правилам.--Russian Nature обс-вклад 12:43, 13 июня 2010 (UTC)