Обсуждение участника:Obersachse/Архив 2010-07
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Ищу верный перевод
Вопрос к носителю языка Мне, для разрешения очень большой путаницы в интервиках требуется понять что это:
- de:Luftrettung - Спасение с воздуха, приблизительно похоже на Санитарная авиация
- de:Rettungshubschrauber - Спасательный вертолёт
Верны ли мои предположения и насколько?
Может быть ещё подскажешь какие-то крупные национальные службы занятые эвакуацией по воздуху больных и пострадавших в авариях / горах / природных бедствиях. Только чуть более подробно. Заранее спасибо. Зимин Василий 09:50, 1 июля 2010 (UTC) Сам нашёл de:Christoph München - но это один вертолёт, может крупнее есть? Зимин Василий 10:16, 1 июля 2010 (UTC)
- Luftrettung и Rettungshubschrauber — Nihr0M 19:17, 1 июля 2010 (UTC)
- Я эти ссылки сам сюда припёр. Давать ссылки на сайт переводчиков бессмысленно. Я не переводчик. Зимин Василий 19:33, 1 июля 2010 (UTC)
- :) а так? (Ээ.. в смысле, кто куда чего припер? Оо) — Nihr0M 20:29, 1 июля 2010 (UTC)
- Я эти ссылки сам сюда припёр. Давать ссылки на сайт переводчиков бессмысленно. Я не переводчик. Зимин Василий 19:33, 1 июля 2010 (UTC)
- Luftrettung и Rettungshubschrauber — Nihr0M 19:17, 1 июля 2010 (UTC)