Обсуждение:Кинг-Конг (фильм, 1933)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая Structor (обсуждение | вклад) в 18:20, 4 ноября 2010 (расстановка шаблона проекта с помощью AWB). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску

Icon

Переводить дословно icon как «икона», на мой взгляд, неправильно. Может быть, «образ»? ==Maxim Razin(talk) 18:41, 4 сентября 2005 (UTC)[ответить]

Есть смысловая разница. Слово "икона", в отличие от слова "образ", подразумевает тотальную узнаваемость. Хотя я, безусловно, предпочел бы не пользоваться калькой с английского. Написать, что ли, "общеизвестный образ"? ;-) --БережнойСергей 20:28, 4 сентября 2005 (UTC)[ответить]