Гимн Туркменской ССР
Гимн Туркменской ССР | |
---|---|
| |
Автор слов | Аман Кекилов |
Композитор | Вели Мухатов |
Страна |
Туркменская ССР |
Утверждён | 1946 год |
Отменён | 1997 год |
Гимн Туркменской ССР - был национальный гимном Туркменской ССР с 1946 по 1997 год. Автор музыки - Вели Мухатов, автор слов - Аман Кекилов.
Официальный текст
- Дең хукуклы халклармызың достлугы
- Совет илин бир машгала өвүрди!
- Бу достлугың аркадагы рус халкы
- Эгсилмез доганлык көмегин берди.
- Яша сен, кувватлан, эй азат Ватан!
- Баряң коммунизмиң еңшине бакан.
- Ленин партиясындан гүйч алян, өсйән,
- Совет Ватанымыз, җан Түркменистан!
- Бейик Ленин ачды азатлык ёлун,
- Бизе бакы ягты дурмуш гетирди.
- Галкындырып әхли халкы хак ише,
- Еңише, зәхмете, багта етирди.
- Яша сен, кувватлан, эй азат Ватан!
- Баряң коммунизмиң еңшине бакан.
- Ленин партиясындан гүйч алян, өсйән,
- Совет Ватанымыз, җан Түркменистан!
- Коммунизме баглап арзув-эркимиз,
- Айдың гелҗегмизи дөредйәс, гуряс.
- Гызыл байдагы биз берк тутуп голда,
- Биз бейик максада ынамлы баряс.
- Яша сен, кувватлан, эй азат Ватан!
- Баряң коммунизмиң еңшине бакан.
- Ленин партиясындан гүйч алян, өсйән,
- Совет Ватанымыз, җан Түркменистан!
Текст на латинице
- Deň hukukly halklarmyzyň dostlugy
- Sowet ilin bir maşgala öwürdi!
- Bu dostlugyň arkadagy rus halky
- Egsilmez doganlyk kömegin berdi.
- Ýaşa sen, kuwwatlan, eý azat Watan!
- Barýaň kommunizmiň ýeňşine bakan.
- Lenin partiýasyndan güýç alýan, ösýän,
- Sowet Watanymyz, jan Türkmenistan!
- Beýik Lenin açdy azatlyk ýolun,
- Bize baky ýagty durmuş getirdi.
- Galkyndyryp ähli halky hak işe,
- Ýeňişe, zähmete, bagta ýetirdi.
- Ýaşa sen, kuwwatlan, eý azat Watan!
- Barýaň kommunizmiň ýeňşine bakan.
- Lenin partiýasyndan güýç alýan, ösýän,
- Sowet Watanymyz, jan Türkmenistan!
- Kommunizme baglap arzuw-erkimiz,
- Aýdyň geljegmizi döredýäs, gurýas.
- Gyzyl baýdagy biz berk tutup golda,
- Biz beýik maksada ynamly barýas.
- Ýaşa sen, kuwwatlan, eý azat Watan!
- Barýaň kommunizmiň ýeňşine bakan.
- Lenin partiýasyndan güýç alýan, ösýän,
- Sowet Watanymyz, jan Türkmenistan!
Русский перевод
- Нерушим оплот дружбы народов,
- Весь Советский Союз стал единой семьёй!
- И российские люди стали твердыней дружбы,
- Мы благословенны и счастливы в нашей Родине.
- Пойте Родине солнечной и свободной!
- Партия Ленина — мудрый рулевой.
- Вы победоносно идёте к коммунизму,
- Цвети, советская земля, наша Туркмения!
- Ленин указал нам ясный путь к свободе
- И привёл нас к вечной счастливой жизни.
- Он воспитывал народы, чтобы бороться за справедливость,
- Вдохновляя их к деяниям и к триумфу труда!
- Пойте Родине солнечной и свободной!
- Партия Ленина — мудрый рулевой.
- Вы победоносно идёте к коммунизму,
- Цвети, советская земля, наша Туркмения!
- Самоотверженно мы служим делу Коммунизма,
- Мы связали наши судьбы с ним — ко дню его наступления.
- И с алым знаменем, знаменем Родины,
- Мы доблестно идём к Великой цели!
- Пойте Родине солнечной и свободной!
- Партия Ленина — мудрый рулевой.
- Вы победоносно идёте к коммунизму,
- Цвети, советская земля, наша Туркмения!