Википедия:К переименованию/28 февраля 2011
Аргументы «За»
- Консенсус сообщества (смотрите раздел «Смотрите также»)
- Давайте посмотрим о чём нам говорят рекомендации (проект правил) по именованию международных компаний и их товарных знаков в русской Википедии:
Названия международных компаний и товарных знаков, в оригинале которых (или в варианте, используемом на международном рынке) используется латиница, записываются латиницей. Для компаний, имеющих утверждённое транслитерированное написание названия кириллицей (зафиксированное, например, на официальном веб-сайте компании), возможно написание кириллицей (Майкрософт[1], Пежо[2] и тому подобное).
- В нашем случае есть авторитетный источник — официальный русскоязычный веб-сайт компании и его подстраницы, подтверждающий наличие утверждённого транслитерированного написания названия кириллицей.
- Статья McDonald’s в том виде, котором представлена в настоящее время, не говорит конкретно о дочерней комании в США, точно так же как не говорит о компании «Макдоналдс». - Судя по содержанию, идёт рассказ о корпорации в целом. Соответственно, нет особой логики в оставлении текущего названия.
- Также в Википедия:Именование статей/Русский язык читаем:
Русская Википедия пишется, прежде всего, для читателя, понимающего по-русски и в названии статьи в большинстве случаев использует кириллицу, за исключением тех случаев, когда общепринято написание на латинице.
Следуйте русскому написанию в заголовке статьи до тех пор, пока название остаётся привычным и узнаваемым для большинства русскоязычных читателей.
- Также в Википедия:Именование статей/Русский язык читаем:
- Следовательно, настоящее название противоречит консенсусу сообщества русской Википедии, то есть её правилам и рекомендациям, до тех пор, пока оппонентами не будет доказано, что:
- написание «McDonald’s» стало общепринятым в русскоязычной среде. НЕ распространённым, а именно общепринятым, то есть вариант «Макдоналдс» используется в пренебрежимо малых количествах
- и/или
- название «Макдоналдс» перестало быть привычными и узнаваемыми для большинства русскоязычных читателей. --89.178.103.100 20:59, 28 февраля 2011 (UTC)
Аргументы «Против»
Смотрите также
- Би-би-си → BBC (Обсуждение по переименованию от 29 марта 2009 года) (Итог)
- Би-би-си → BBC (Обсуждение по переименованию от 14 августа 2009 года) (Итог)
- Би-би-си → BBC (Обсуждение по переименованию от 9 декабря 2009 года) (Итог)
- Ассошиэйтед пресс → Associated Press (Обсуждение по переименованию от 13 августа 2009 года) (Итог)
- 20th Century Fox → Двадцатый век Фокс, 20-ый век Фокс или 20ый век Фокс (Обсуждение по переименованию от 26 февраля 2011 года) (Обсуждается)
Примечания
- Категорически Против что-либо обсуждать на эту тему до тех пор, пока запрос будет оформлен в подобном нечитабельном виде. Необходимо убрать жирность, курсив, подчёркивания и лишние подзаголовки. AndyVolykhov ↔ 22:16, 28 февраля 2011 (UTC)
- Что вы такое говорите? Как я могу убрать курсив, если курсив у меня распространяется только на цитаты, которые по умолчанию пишутся курсивом? Жирности тут ровно столько, сколько, по моему мнению необходимо было выделить, как и подчёркиваний.
- А что насчёт заголовков? Кто это сказал что такой вид нечитабельный?? Я много обсуждений видел еще с 2008 года, когда так или похожим образом оформляют. Поэтому, нехотите - не обсуждайте. Никто не заставляет. --89.178.103.100 22:55, 28 февраля 2011 (UTC)
- В 2008 году такое было, а сейчас практически все пришли к тому, что так неудобно, потому что аргументы "за" и "против" высказываются в процессе обсуждения, в том числе в процессе ответов на аргументы противоположной стороны. А жирным так текст разукрашивать нельзя, он становится нечитабельным. Пожалуйста, научитесь соблюдать традиции того места, куда вы пришли. AndyVolykhov ↔ 23:05, 28 февраля 2011 (UTC)
Сначала было сделано только перенаправление, но теперь, после уточнений данных про его отца однозначно требуется переименование. Его отец Юрий Эдельштейн, который уже при принятии сана стал отцом Георгием, как должно понимать отчество у него было по имени отца в паспорте, благо что сан тот получил когда Юлий был уже взрослым. Эргил Осин 20:12, 28 февраля 2011 (UTC)
Решением областного маслихата и Акима Южно-Казахстанской области от 1998 года N 17/209-I "О переименовании отдельных административно-территориальных единиц": поселок Ильич переименован в поселок Атакент ([1]). ArgoDag 17:20, 28 февраля 2011 (UTC)
Ну историческое название ПО. В официальном сайте об этом продукте говорится про Центр обновления Windows.--FunnyOrangeCat 16:08, 28 февраля 2011 (UTC)
- За, Переименовать. Давно уже пора было. И не только на официальных сайтах он так обзывается, но и в самой операционной системе Windows. --89.178.103.100 21:09, 28 февраля 2011 (UTC)
Страница была преждевременно переименована участником Dinamik на основании всего лишь слов Фурсенко. Однако, в официальных документах РФС, например Повестка дня Исполкома РФС, он именуется не иначе, как Второй дивизион (см. п.7). Так что следует переименовать статью обратно во Второй дивизион. — UMNICK 15:55, 28 февраля 2011 (UTC)
- За. Дабы не было путаницы. Mark Ekimov 16:53, 28 февраля 2011 (UTC)
Считаю название статьи не совсем корректным и унифицированным--Vladislavus 14:11, 28 февраля 2011 (UTC)