Обсуждение:Викимания
- "ноги" термина «викиголизм», судя по всему, растут из англоязычной части «Википедии». А теперь давайте посмотрим, как этот термин перевели немцы - Wikipedia:Sucht. Далее, смотрим перевод слова Sucht:
Sucht сущ. f =, Süchte общ. болезненная страсть; мания; неудержимое влечение; мания (тж. мед.) мед. наркомания; токсикомания; пристрастие психол. страсть; одержимость разг. болезнь
--Kristallex 03:04, 31 марта 2007 (UTC)
- кроме того, само слово викиголизм противоречит расхожим принципам словообразования в русском языке и строится по аналогии со словом алкоголизм (который, кстати, тоже мания, а именно разновидность наркомании) - корень алкоголь + суффикс изм. А что такое викиголь? Слово трудоголизм, кстати, тоже из разряда таких опусов, но оно, благо, не неологизм, известный лишь закоренелым викиманам :) Никоим образом не хочу оспорить право на существование термина викиголизм, тем более, что он уже, судя по всему, прочно вошёл в обиход, если не всех носителей русского языка, то, по крайней мере, самой интеллигентной их части :) Просто, принимая во внимание всё это, думается, что слово викимания, которое никаким принципам словообразования не противоречит, как и не противоречит, собственно, логике и здравому смыслу, имеет-таки право определять обсуждаемое явление по крайней мере на правах синонима викиголизма --Kristallex 23:17, 30 марта 2007 (UTC)
- предлагаю определить чёткую разницу между «Викиманией», как именем собственным и викиманией, как именем нарицательным. Разница всё же есть: то ли это зенит, то ли это футбольная команда «Зенит». Хотя, большинство, похоже, придерживается мнения, что слова викимания, как нарицательного, не существует. Быть может, но логика-то прослеживается. --Kristallex 19:32, 30 марта 2007 (UTC)
- тем не менее, остаюсь при мнении, что викимания может выступать синонимом викиголизма в зависимости от контекста и желания человека, употребляющего это слово, подчеркнуть маниакальный характер пристрастия к участию в проекте «Википедия» --Kristallex 18:59, 30 марта 2007 (UTC)