Бригантина (песня)
Надоело говорить, и спорить,
И любить усталые глаза,
Во флибустьерском дальнем синем море
Бригантина поднимает паруса
Капитан, обветренный, как скалы,
Вышел в море, не дождавшись нас[1]
На прощанье подымай бокалы
Золотого терпкого вина.
Пьем за яростных, за непокорных[2],
За презревших грошевой уют.
Вьется по ветру "веселый Роджер",
Люди Флинта гимн морям поют.
Так прощаемся мы с серебристой,
Самою заветною мечтой,
Флибустьеры и авантюристы, |
Братья по крови горячей и густой.
И в труде, и в радости, и в горе
Только чуточку прищурь глаза, -
И ты увидишь, как в дальнем синем море
Бригантина поднимает паруса.
Вьется по ветру веселый Роджер,
Люди Флинта песенку поют,
И, звеня бокалами, мы тоже
Запеваем песенку свою.
Надоело говорить и спорить,
И любить усталые глаза...
В флибустьерском дальнем море
Бригантина подымает паруса...
1937
«Бриганти́на» — песня Георгия Лепского на стихи Павла Когана, признаётся одной из первых бардовских песен. Написана в 1937 году.
Песня приобрела известность на заре бардовского движения, в её честь были названы некоторые клубы самодеятельной песни, а сама она стала символом романтического направления в авторской песне.
Песня стала популярной ещё до войны, однако в дальнейшем была практически забыта и вернулась только в конце 50-х — начале 60-х. Особенную популярность приобрела после исполнения Юрием Визбором (в некоторых источниках ([2]) его называют автором песни, хотя он лишь слегка изменил текст).
В некоторых бардовских песнях есть аллюзии на «Бригантину», например, в песне Анатолия Загота на стихи Юрия Андрианова «Последние бригантины» [3].
Внешние источники
Ссылки
- ↑ Популярный вариант - "не дождавщись дня". Это искажает исходный смысл песни - прощание "с сербристой мечтой" ушедшей вместе с Бригантиной, оставив лирического героя на берегу наедине с советскими буднями. В качестве утешения герою остался лишь алкоголь "золотого терпкого вина"
- ↑ Вариант - "непохожих" [1]