Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая 89.252.17.129 (обсуждение) в 20:43, 30 января 2012 (Интересные факты). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей
Постер фильма
Жанр детектив
Режиссёр Игорь Масленников
На основе Собака Баскервилей
Авторы
сценария
Игорь Масленников
Юрий Векслер
Операторы Дмитрий Долинин
Владимир Ильин
Композитор Владимир Дашкевич
Художник-постановщик Маневич-Каплан, Белла Семёновна
Кинокомпания Ленфильм
Дистрибьютор Государственный комитет СССР по телевидению и радиовещанию
Длительность 147 мин.
Страна СССР
Язык русский
Год 1981
Предыдущий фильм Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона
Следующий фильм Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Сокровища Агры
IMDb ID 0083100
Официальный сайт
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

«Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей» — третья часть телевизионного сериала по мотивам рассказов Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе. Экранизация одноимённой повести английского писателя. Телепремьера состоялась в 1981 году.

Сюжет

В английском графстве Девон произошла неожиданная смерть владельца поместья сэра Чарльза Баскервиля. Из Канады в поместье приезжает племянник и наследник покойного — сэр Генри Баскервиль. Доктор Мортимер, врач и друг покойного, обнаруживает недалеко от трупа огромные следы, напоминающие собачьи. Он вспоминает старую фамильную легенду о призрачной собаке, проклятии рода Баскервилей, которой сэр Чарльз придавал очень большое значение. Доктор Мортимер, чувствуя опасность, грозящую новому хозяину, приводит молодого баронета к Шерлоку Холмсу, который вместе со своим помощником и биографом доктором Ватсоном должны решить загадку торфяных болот, посреди которых расположено поместье.

Ночами с болот слышится жуткий вой. Однажды находят труп беглого каторжника Сэлдена (как выяснилось, родного брата жены Бэрримора, дворецкого Баскервилей) в шубе сэра Генри, которую он ранее подарил Бэрримору. Беспечный Генри Баскервиль начинает понимать, какая опасность грозит его жизни. У него два пути: уехать обратно в Америку или рисковать своей жизнью.

В начале рассказы о проклятии рода Баскервилей кажутся легендами, но постепенно Шерлок Холмс и доктор Ватсон раскрывают тайну. Оказывается, собака действительно существует. Ещё один племянник Чарльза Баскервиля и кузен сэра Генри, известный в округе как натуралист Джек Стэплтон, приручил огромного дога. Вымазав его светящимся в темноте фосфорическим раствором, он выпускает чудовище на сэра Чарльза, зная, что у того больное сердце и сильное потрясение способно убить его. Цель преступника - забрать себе наследство, составляющее 1 миллион фунтов стерлингов.

Чтобы поймать преступника с поличным, Холмс реализует рискованный сценарий, в результате которого сэр Генри едва не погибает. Приехавший на помощь инспектор Лестрейд убивает собаку, но перед этим сэр Генри чуть не оказывается загрызен. Стэплтон, спасаясь от погони, тонет в болоте.

В ролях

В главных ролях:

Первая серия:

Вторая серия:

Съёмочная группа

Отличия от повести

Сценарий фильма близок к сюжету книги и различается в мелочах и второстепенных сюжетных линиях. В книге по сравнению с фильмом семейное предание, документ XVIII века, о Хьюго Баскервиле изложен более подробно. Дано больше деталей о жизни Чарльза Баскервиля и о том, как он сколотил состояние. С другой стороны в книге нет многих мелочей, которые добавляют атмосферу фильму. В нём Ватсон и Генри Баскервиль в нетрезвом виде отправляются ловить каторжника. Далее Генри при помощи алкоголя пытается избежать преследующего его кошмара. В повести не упоминается о нетрезвом состоянии героев.

Отдельного упоминания стоит некоторая комедийность вышеописанных моментов в фильме, которые отсутствуют в книге.

Также в повести нет многих замечательных реплик персонажей (перевод Н. Волжиной): об овсянке, органах осязания у сыщиков (фраза взята из другого рассказа) и других.

В книге сэр Чарльз Баскервиль погибает 13 июля, а события, связанные с приездом наследника, и расследование происходят с сентября по ноябрь. В фильме сэр Чарльз Баскервиль погибает 14 января, а дальнейшая история разворачивается в конце зимы — начале весны.

По повести собака была застрелена не Лестрейдом, а самим Холмсом.

В фильме присутствует сцена перестрелки и гибели Стэплтона. По книге же Холмс, Ватсон и Лестрейд, отправившись на заброшенный рудник, по дороге обнаруживают только брошенный Стэплтоном ботинок сэра Генри. Следов же самого Стэплтона им обнаружить так и не удалось. Выясняется лишь, что до рудника он так и не добрался.

Интересные факты

  • Монетный двор Новой Зеландии ввёл в обращение серию серебряных двухдолларовых монет, посвящённых рассказам о Шерлоке Холмсе, на аверсе которых используются кадры из фильма[1].
  • Это не первая советская экранизация знаменитого произведения Артура Конана Дойля. В 1971 году был поставлен телеспектакль «Собака Баскервилей», где роль Холмса сыграл Николай Волков-младший, а доктора Ватсона — Лев Круглый.
  • Характерные диалоги сэра Генри и Бэрримора («Бэрримор, сэр!», «Овсянка, сэр!»), послужившие основой для многочисленных анекдотов, Никита Михалков (Генри) и Александр Адабашьян (Бэрримор) придумали сами по ходу съёмок.
  • «Собака Баскервилей» — первый фильм из серии Масленникова о Холмсе, в котором создатели отказались от персональных названий серий (например, «Знакомство» и «Кровавая надпись» — названия серий фильма «Шерлок Холмс и доктор Ватсон»), и называют их только «первая серия»/«вторая серия». Этого принципа создатели придерживались и в последующих фильмах.
  • В фильме Холмс находит коробочку с белым фосфором в хижине, где содержалась собака. Но белый фосфор — ядовитое вещество, кроме всего прочего, быстро окисляющееся (его хранят под водой из-за опасности самовоспламенения). На съёмках использовался фосфоресцирующий состав без содержания фосфора.
  • На обороте фотокарточки, которую Холмс передает миссис Лайонс, на месте, где обычно располагали вензель владельца, изображен логотип компании Philip Morris (такой логотип стоит, например, на сигаретах «Marlboro» — известной продукции этой компании). Во время, соответствующее событиям книги (и сценария фильма), эта компания уже существовала, но появление ее логотипа на фотокарточке с супругами Ванделер непонятно.
  • Чудак Френкленд обозревает окрестности Гримпенской трясины при помощи зрительной трубы с зеркально-линзовым объективом (создан только в 1930 г.). Когда Френкленд приглашает Ватсона на балкон, где установлена зрительная труба, в правом нижнем углу экрана видны 3 керамических изолятора на стене дома — вероятно, трехфазная электропроводка. В левой части балкона вдоль стены также свисает белый провод, очень похожий на телевизионный антенный кабель.
  • Александр Адабашьян, игравший Бэрримора, носит обручальное кольцо на правой руке, как это принято в России (в то время в СССР). Английский же Бэрримор должен носить обручальное кольцо на левой руке.
  • В древней рукописи о Собаке Баскервилей, которую доктор Мортимер зачитывает мистеру Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону есть орфографические ошибки: вместо "in" - "im", "who" - "woho", "with" - "noth", "would" - "worid", "believe" - "belive", "Justice" - "Justiee", "Learn" - "Jearn", "this" - "his", "earnestly" - "larnestly", "commend" - "comend", "nor" - "war". А также несколько раз пропущены куски предложений, что делает их бессмысленными.
  • Когда Ватсон в Баскервиль-холле пишет отчёт мистеру Шерлоку Холмсу, на крупном плане видно, что запонки на рукавах рубашки доктора Ватсона квадратные, а на общем плане - они круглые. И конверт на общем плане тоже выглядит не так, как на крупном. Причём доктор Ватсон неправильно оформил адрес, куда надо доставить письмо, ибо "настоящие" англичане пишут сначала номер дома, а потом улицу.
  • Когда Шерлок Холмс, доктор Ватсон и инспектор Лестрейд едут к месту засады на Собаку Баскервилей, перед Лестрейдом висит фонарь. Когда они приехали, фонарь исчез. Причём Холмс сказал сэру Генри ехать в гости на коляске, а сам поехал на ней встречать инспектора.
  • Когда инспектор Лестрейд, доктор Ватсон и Шерлок Холмс выбегают из сарая и бросаются в погоню за Стэплтоном, этот самый сарай неожиданно оказывается у них впереди.
  • Бэрримор при первом знакомстве ошибся, назвав доктора Ватсона сэром Баскервилем, на что Ватсон произнёс: "Erare humanum est" [эраре хуманум эст] - человеку свойственно заблуждаться (ошибаться),а ехидный Доктор Мортимер произносит о Берриморе фразу: "sancta simplicitas"[санкта симплицитас]- «святая простота!» — выражение, приписываемое Яну Гусу. Приговорённый католическим церковным собором к сожжению как еретик, он будто бы произнёс эти слова на костре...
  • Во время своего рассказа о смерти сэра Чарльза Баскервиля доктор Мортимер утверждает, что следы собаки были в 30 шагах от тела покойного. Но если посчитать сколько шагов делает доктор от отпечатка собачьей лапы на снегу до трупа, то их оказывается только 18!

Реставрированная версия

  • Полную реставрацию изображения и звука фильма, а также последующий его выход на DVD производили две компании: фирма «Twister» и объединение «Крупный план». Фирма «Twister» выпустила все пять фильмов Масленникова о Шерлоке Холмсе на DVD в 2000—2004 гг., а объединение «Крупный план» — в 2007, однако эта версия реставрации оказалась немного хуже версии «Twister»[2].

Примечания

Ссылки

Шаблон:Фильмы о Шерлоке Холмсе