Хава нагила

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая 78.37.219.10 (обсуждение) в 09:55, 29 марта 2012. Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Хава нагила» — еврейская песня, написанная в 1918 году собирателем фольклора Авраамом Цви Идельсоном на старинную хасидскую мелодию. Автор музыки неизвестен, однако считается, что она была написана неизвестным клезмером из Восточной Европы не ранее середины XIX века. Название буквально означает «Давайте радоваться». Эта песня исполняется на праздниках и пользуется особой популярностью у евреев. Популярность песни такова, что многие считают её народной.

Некоторые утверждают что песня была сочинена для того, чтобы отметить вход английских войск в Иерусалим в 1917 году, из-за которого поднялась радость среди евреев (так как некоторые считали это предвестием прихода Мессии и возврата на Святую землю). В 1918 эта песня в исполнении трёх известных канторов была записана на граммофон. Утверждается также, что это была первая запись песни на иврите в Израиле. В течение века ритм несколько раз менялся, и современный вариант несколько отличен от оригинала.

Hava Nagilaо файле

Текст песни

Внешние видеофайлы
Хава нагила в различном исполнении на YouTube:


ТранскрипцияИвритПеревод
hава нагилаהבה נגילהДавайте радоваться
hава нагилаהבה נגילהДавайте радоваться
hава нагила вэ-нисмэхаהבה נגילה ונשמחהДавайте радоваться и ликовать

(повторить куплет два раза)

hава нэранэнаהבה נרננהДавайте петь
hава нэранэнаהבה נרננהДавайте петь
hава нэранэна вэ-нисмэхаהבה נרננה ונשמחהДавайте петь и ликовать

(повторить куплет два раза)

Уру, уру ахим!!עורו, עורו אחיםПробудитесь, пробудитесь, братья!
Уру ахим бэ-лев самэахעורו אחים בלב שמחПробудитесь братья с радостным сердцем

(повторить четыре раза)

Уру ахим, уру ахим!!עורו אחים, עורו אחיםПробудитесь, братья, пробудитесь, братья!
Бэ-лев самэахבלב שמחС радостным сердцем

Ссылки