Обсуждение:Врагу не сдаётся наш гордый «Варяг»

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая 213.141.130.74 (обсуждение) в 01:07, 17 мая 2012 (мнение Гуревича). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску

Хорошо бы и "Плещут холодные волны" вспомнить--83.102.202.2 15:07, 22 мая 2006 (UTC)[ответить]

  1. А разве не просто "Варяг" песня называется. По-моему, да. А "Плещут..." в народе "Кореец" называлась, а оригинально, вроде "Гибель Варяга".
  2. Наверное, ссылку на mp3 нужно вставить http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=varyag

--83.102.202.2 15:19, 22 мая 2006 (UTC)[ответить]

А откуда инфа, что песня была запрещена? --Александр Сергеевич 10:50, 31 мая 2006 (UTC)[ответить]

Покажите документ о запрете Варяга.

Источника запрета так и нет, добавлено "источник?". Кстати, "об авторе постарались забыть" - это еще что? Koterpillar 19:22, 26 февраля 2008 (UTC)[ответить]

Вывод о том, что первоначальный текст на немецком языке ироничен, плохо аргументирован. Там нет никакой иронии. См.: http://buzhor.livejournal.com/66642.html 88.77.191.205 22:22, 15 февраля 2012 (UTC)[ответить]

мнение Гуревича

Оригинальное мнение господина Гуревича - это замечательно, но консенсуса по этому вопросу нет, а многие аргументы не выдерживают критики. Профессиональный переводчик Студенская контекста не уловила, а он, переведший стихотворение не сам, а с помощью друга, значит, сразу уловил. Немедлено выпилить, до дальнейших исследований. Недопустимо, когда половину статьи занимает сомнительные догадки одного человека. mclaudt 04:05, 5 мая 2012 (UTC)[ответить]

Вот перенесенные аргументы из статьи, если кто-то захочет подискутировать

В. Н. Гуркович приводит следующие аргументы в поддержку своего мнения:

  • Стихотворение Грейнца напечатано в антимилитаристском журнале.
  • Стихотворение расположено и среди шутливых, сатирических и саркастических материалов, осмеивающих вооруженные силы, генералов и политиков, поддерживающих силовые решения.
  • В творчестве Рудольфа Грейнца присутствуют моменты пацифизма и неприятия «военщины» и не встречается военно-патриотическая тематика и «воспевание ратных подвигов».
  • В немецком оригинале стихотворения ничего не сказано о национальной принадлежности героев «Варяга».
  • В творчестве Грейнца не упоминается о его симпатиях к русским участникам боевых действий в Русско-Японской войне.
  • Гуркевич полагает, что война для Грейнца была лишь конфликтом двух далёких империалистических сил, проявлением «массового и жестокого человекоубийства», воспевание героев которой было для него неприемлемым.