Облачный атлас (роман)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая Partyzone (обсуждение | вклад) в 07:47, 15 ноября 2012. Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Облачный атлас
Cloud Atlas
Автор Дэвид Митчелл
Жанр роман
Язык оригинала английский
Оригинал издан 2004
Переводчик Георгий Яропольский
Серия Интеллектуальный бестселлер
Издатель Эксмо
Страниц 704
Носитель книга
ISBN 978-5-699-20556-1
Предыдущая Сон № 9[вд]
Следующая Лужок Черного Лебедя[вд]

Облачный атлас - роман 2004 года, третья книга британского писателя Дэвида Митчелла. Она состоит из шести историй, проводящих читателя от тихоокеанских островов в XIX веке в далёкое, постапокалиптическое будущее.

Сюжет

Облачный атлас состоит из шести вложенных друг в друга историй проводящих читателя от тихоокеанских островов в XIX веке в далёкое, постапокалиптическое будущее. Каждый рассказ показывается историей, которая читается (или наблюдается) главным герем следующего рассказа. Первые пять историй прерываются в ключевой момент. После шестой истории, другие пять историй продолжают рассказываться с момента остановки и до конца, в обратном хронологическом порядке, и каждая заканчивается чтением или наблюдением главным героем предыдущей работы в этой цепи. В конце концов, читатели оказываются там, где они были в самом начале, с Адамом Юингом в девятнадцатом веке в южной части Тихого океана.

  • Тихоокеанский журнал Адама Юинга. Первая история начинается на острове Чатем, удаленном архипелаге в Тихом океане. Адам Юинг, бесхитростный американский нотариус из Сан-Франциско периода калифорнийской золотой лихорадки, во время ожидания ремонта своего корабля заводит дружбу с доктором Генри Гусом. На острове он узнает о порабощении мирного племени мориори воинственным народом маори. Адам встречается взглядом с рабом мориори, Атуа, в тот момент, когда его секут. Позже, после отплытия корабля доктор Гус сообщает Адаму, что тот заболел и нуждается в лечении. В то же время, он обнаруживает Атуа, который пробрался на корабль как безбилетный пассажир и просит Адама о помощи. Адам помогает Атуа получить работу на корабле, но становится все более больным, несмотря на лечение доктора Гуса. В этот момент история внезапно обрывается на полуслове.

Затронутые темы

Митчелл так сказал о своей книге:

Буквально все главные герои, за исключением одного, являются реинкарнацией одной и той же души в различных телах на протяжении всего романа, идентифицируемых по родимому пятну... это просто символ действительной универсальности человеческой природы. Само название "Облачный атлас"; облако относится к постоянно меняющимся проявления атласа, который является неизменной человеческой природой, которая всегда остается и всегда будет оставаться таковой. Так что темой книги является жажда, с которой люди охотятся на отдельных лиц, групп - на группы, народы - на народы, племена - на племена. Так что я просто взял эту тему и в некотором смысле переродил её в другом контексте...[1]

Структура и стиль

В своём интервью Дэвид Митчелл отметил, что название было навеяно отрывком одноимённого музыкального произведения японского композитора Тоши Ичиянаги, который был первым мужем Йоко Оно: "Я купил компакт-диск только из-за удивительного названия композиции." Предыдущий роман Митчелла Сон №9 был также навеян отрывком произведения более известного мужа Йоко Оно, Джона Леннона.[2]

Стиль книги был навеян романом Если однажды зимней ночью путник Итало Кальвино, который состоит из нескольких неполных прерванных повестей. Изобретением Митчелла было добавить 'зеркало' в центр книги таким образом, чтобы каждая история могла быть доведена до конца.[3][4]

Митчелл отметил, что образы герев Роберта Фробишера и Вивиана Эйрса были навеяны Эриком Фенби и Фредериком Делиусом (Фенби был личным секретарем великого английского композитора).[3]

Облачный атлас содержит отсылки к другим работам Митчелла. Страшный Суд Тимоти Кавендиша возвращается к второстепенному персонажу в более раннем романе Митчелла Литературный призрак. А дочь Эйрса в Письмах из Зедельгема появляется снова в романе Black Swan Green как повзрослевшая женщина, подруга главного героя.

Экранизация

Роман был экранизирован режиссерами Томом Тыквером и Ланой и Эндрю Вачовски. With an ensemble cast to cover the film's multiple storylines, производство началось в сентябре 2011 года на студии Бабельсберг в Германии. Фильм вышел на экраны в Северной Америке 26 октября 2012 года.

В октябре 2012 года Митчелл написал статью в The Wall Street Journal под названием "Переводя 'Облачный атлас' на язык кино" в которой описал работу режиссеров в виде переводчиков работы на другой язык. Он отметил, что остался доволен конечным результатом работы как удачным переводом.[5]

Примечания

  1. Bookclub. BBC Radio 4 (июнь 2007). Дата обращения: 15 ноября 2012.
  2. [1]
  3. 1 2 Туррентине, Джефф (2004-08-22). "Washington Post". The Washington Post. Дата обращения: 15 ноября 2012.
  4. Маллан, Джон (2010-06-12). "Guardian book club: Cloud Atlas by David Mitchell". The Guardian. Лондон. Дата обращения: 15 ноября 2012.
  5. Митчелл, Дэвид Translating 'Cloud Atlas' Into the Language of Film. Wall Street Journal (19 октября 2012). Дата обращения: 15 ноября 2012.

Ссылки