Обсуждение:Понедельник начинается в субботу
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Литература», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с литературой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья входила в число хороших статей русской Википедии. См. страницу номинации (статус присвоен 7 ноября 2006 года). После дальнейшего обсуждения статья была лишена статуса. |
Чародеи
а еще по мотивам повести снят фильм «Чародеи». вставьте куда-нибудь в статью это, а? по-моему это важно, так как я лично узнала о повести из титров фильма.
- Подписывайтесь, пожалуйста (достаточно поставить четыре знака ~ подряд).
В этой статье информация о фильме "Чародеи" уже есть.—Barros 23:16, 7 ноября 2006 (UTC) - Да, во второй книге серии "Неизвестные Стругацкие" содержится сценарий "Чародеев" и утверждается, что он был написан при непосредственном участиии АБС. RedAndr 12:16, 9 июля 2007 (UTC)
- В комментариях к пройденному сказано http://www.rusf.ru/abs/books/bns-09.htm: "А вот с Константином Бромбергом мне работать не пришлось совсем, я с ним лишь едва знаком. Первый вариант сценария по «Понедельнику» был написан очень давно, и писался он для студии Довженко в Киеве. Неплохой был сценарий (именно он и публикуется здесь, в этом издании), и сначала он пошёл было в студии на ура, но потом там образовалось, как водится, новое начальство и объявило его издевательством и клеветой на советскую науку, чем дело в те времена (начало 70-х) и закончилось. Фильм «Чародеи» задумывался режиссёром как мюзикл (песенки для него писал наш любимый Юлий Ким, – я так и не понял, почему эти песенки не попали в фильм). Мюзикл получился недурной. Сначала он мне, признаться, не понравился совсем, но посмотревши его пару раз, я к нему попривык и теперь вспоминаю его без отвращения." Sea 17:38, 8 декабря 2007 (UTC)
А "Книга судеб" под копирайтом или как? Dart evader 08:28, 23 декабря 2005 (UTC)
- При любом раскладе таким статьям здесь не место, хотя «Понедельник» вышел в середине 60-х.--Torin 08:45, 23 декабря 2005 (UTC)
- В качестве шутки можно и оставить. Только надо указать источник и поставить шаблон вроде этого: en:Template:Fiction. Dart evader 08:50, 23 декабря 2005 (UTC)
Продублирую здесь своё обращение. Статья, по-моему, не такой уж чистый юмор, чтобы так сразу удалять. И проблемы с копирайтом, по-моему, нет. Авторские права не пострадают ;) - можно внести в соответствующую категорию.
Уважаемый гражданин Торин!
Вы только что удалили статью про нашего общего знакомого Аыуыхха. По-моему, Вы абсолютно не правы! Во-первых, что Википедия не место для приколов - это бабушка надвое сказала: в Википедии есть категории "Юмор" и "Википедия:Юмор", и там находятся статьи гораздо менее адекватные сему месту.
Опубликованная же мной статья вполне энциклопедична по форме, адекватна по содержанию и релевантна Википедии по структуре. Все ссылки в ней - это исключительно ключевые слова статьи, так? То есть не абы как сделаны ссылками общеупотребительные слова, а только те слова являются ссылками, что необходимы для лучшего постижения жизни Аыуыхха. Все ссылки работающие и долженствующие стать в будущем рабочими. Вроде бы все ссылки адекватны. Статья уже послужила плацдармом для написания другой статьи (то есть это полезный узел, связывающий статьи, которые должны быть связаны: Адама с Евой - и гедонизм, предков людей с пещерным медведем - кстати о нём статьи нет, и теперь неизвестно, когда будет - и трибой, Адама и Еву с трибой как качественный переход к новым социальным условиям).
Статья небольшая, и вполне вписывается условия минимального цитирования, к тому же в неизменном виде от цитаты осталось только одно предложение, и то если не считать изменениями ссылки.
В связи с вышеизложенным, предлагаю восстановить статью и отнести её категорию "Юмор" или перенести в пространство имён "Википедия:Юмор" как пародию на энциклопедическую статью, которая, являясь пародией, тем не менее работает. Или восстановить и номинировать на удаление.
С уважением, Moj surok so mnoyu 08:59, 23 декабря 2005 (UTC). Народ любит воздух и просторы Араратской равнины.
Мне кажется статья не хуже, чем Форкосиган, Майлз Нейсмит и даже более энциклопедична. Естественно в ней неплохо было бы приписать о том что это пероснаж книги. --Morpheios Melas 09:06, 23 декабря 2005 (UTC)
- Предлагаю восстановить и вынести на голосование об удалении. --Morpheios Melas 09:08, 23 декабря 2005 (UTC)
- Спасибо за поддержку. Только к персонажам и к мирам Стругацких лучше отнести эту статью через категории, по-моему. Потому что иначе она потеряет узнаваемость и перестанет быть реминисценцией к Стругацким, а также пародией на энциклопедическую статью. Moj surok so mnoyu 09:17, 23 декабря 2005 (UTC)
- Нет нет, с пародийной статьей я не согласен, в этом я не поддержу уж не обижайтесь, энциклопедия серьезное дело. --Morpheios Melas 09:20, 23 декабря 2005 (UTC)
- Если это питекантроп из "Понедельника...", то он персонаж не книги, а энциклопедии. --Kuda 09:30, 23 декабря 2005 (UTC)
Та покажите же ж что там было!--Юра 09:22, 23 декабря 2005 (UTC)
- [1] --Morpheios Melas 09:25, 23 декабря 2005 (UTC)
- Неадмины это просмотреть не могут --MaxSemtalk 09:26, 23 декабря 2005 (UTC)
- Точно... :(
--Morpheios Melas 09:25, 23 декабря 2005 (UTC)Аыуыхх (2 августа 965543 г. до н. э. - 13 января 965522 г. до н. э.) - питекантроп. Родители рамапитеки. Жена рамапитек. Дети: самец Ад-Амм, самка Э-Уа. Кочевал с трибой рамапитеков по Араратской долине. Ел, пил, спал в своё удовольствие. Провертел первую дыру в камне. Сожран пещерным медведем во время охоты.
- Точно... :(
- Неадмины это просмотреть не могут --MaxSemtalk 09:26, 23 декабря 2005 (UTC)
В общем, предлагаю восстановить, а в статьюе добавить: "Источники. 1. "Книга Судеб" (цит. по Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н., "Понедельник начинается в субботу"). Поставить категорию Литературные персонажи. И добавить вышеупомянутый шаблончик, потому что у нас все-таки серьезная энциклопедия. :-) Dart evader 09:37, 23 декабря 2005 (UTC)
- Я бы все таки предложил ее переписать своим языком, поменяв порядок слов, чтобы не бывло проблем с копирайтом и объяснить откуда про него известно, то есть упомянть и книгу судеб и поеедельник и стругацких. --Morpheios Melas 09:38, 23 декабря 2005 (UTC)
- А копирайт точно распространяется на фрагмент произведения из трёх строк? Причём, эти три строки уже изменены. Можно ещё больше изменить, но сохраняя узнаваемость. К тому же, у нас есть счастливая возможность спросить у самого автора. Вряд ли он какому-нибудь издательству передавал права на фрагменты из "Книги судеб" ;) --Kuda 09:50, 23 декабря 2005 (UTC)
Есть предложение: разделам справки очень не хватает примеров. Текст достаточно короткий и узнаваемый, отформатрован был грамотно, и обладает главним свойством хорошего примера — его нельзя воспринимать всерьёз. Почему бы не отправить его сюда, добавив раздел источников. Maxim Razin 09:45, 23 декабря 2005 (UTC)
- За, идея очень понравилась! --MaxSemtalk 09:47, 23 декабря 2005 (UTC)
- Действительно отличный foo bar (Hello Word) --Morpheios Melas 09:50, 23 декабря 2005 (UTC)
- За, только не "foo bar", а симулякр. --Kuda 09:53, 23 декабря 2005 (UTC)
- За пожалуй, лучшее решение. ;о)--Torin
По поводу Аыуыхх
см. Википедия:Архив запросов на удаление:Декабрь 2005
- Ну вот совсем зря вы сделали редирект с «Книги судеб» на «Понедельник…». Они совсем не равны и не связаны, и у Стругацких не у первых появляется книга с таким именем. Причём у других есть полноценные (не только упоминаемые) произведения (книги и фильмы) с таким именем. См. Яндекс. --Kuda 10:01, 29 декабря 2005 (UTC)
- Тогда из редиректа нужно сделать {{disambig}} или полноценную статью --Butko 10:07, 29 декабря 2005 (UTC)
- Понятно, но это когда время будет. А пока у «Понедельника…» меньше, чем у других возможных кандидатов, права на эти редиректы. --Kuda 10:12, 29 декабря 2005 (UTC)
- сделал {{disambig}}, дополняйте --Butko 10:19, 29 декабря 2005 (UTC)
- Понятно, но это когда время будет. А пока у «Понедельника…» меньше, чем у других возможных кандидатов, права на эти редиректы. --Kuda 10:12, 29 декабря 2005 (UTC)
- Тогда из редиректа нужно сделать {{disambig}} или полноценную статью --Butko 10:07, 29 декабря 2005 (UTC)
Литертурные и общекультурные ассоциации в тексте повести
там в конце словарик есть... может закинуть из него сущностей?
Авгуры
Бецалель, Лев Бен Василиск Гарпии Гидра Голем Гомункулус Данаиды Демон Максвелла Джинн Джян Бен Джян Домовой Дракула, граф - Звезда Соломонова Ифрит Кадавр "Молот ведьм" Оборотень Оракул Пифия "Упанишады" Фантом
Carn !? 21:05, 3 ноября 2006 (UTC)
Саваоф Баалович
"взято из текста Ветхого Завета и восходит к одному из ивритских имён Бога (Бога-отца в христианстве) "אלוהי צבאות". " - заблуждение, имеющее долгую историю и типичное для советской эпохи. Это не так, Цваот - одно из имен библейского Бога, и не более (но и не менее) того. Бог-отец тут не при чем. Была старинная ересь, это утверждавшая, но она не в счет (мало ли кто когда чего изобретал на этой ниве). См. Троица, см. Саваоф. Bilderling 13:38, 21 декабря 2007 (UTC)
- Т.е. Вы хотите сказать, что нужно убрать уточнение (Бога-отца в христианстве) ? Wind 13:51, 21 декабря 2007 (UTC)
- Да, именно так. Это будет грамотно, по крайней мере, с классических позиций. При попытке обосновать утверждение "Цваот == Бог_отец" мы увидим только историю ересей. А ереси вокруг Троицы нам тут ни к чему. Bilderling 12:42, 14 февраля 2008 (UTC)
- "Ереси" - с точки зрения победившей идеологии (что даже отличается в католичестве и ортодоксии). С точки зрения атеиста, это лишь другой аромат религии. Так что можно просто указать, в какой разновидности христианства это так. --infovarius 09:39, 19 января 2013 (UTC)
- Да, именно так. Это будет грамотно, по крайней мере, с классических позиций. При попытке обосновать утверждение "Цваот == Бог_отец" мы увидим только историю ересей. А ереси вокруг Троицы нам тут ни к чему. Bilderling 12:42, 14 февраля 2008 (UTC)
Экранизации
>>Телевизионный фильм Константина Бромберга «Чародеи» (1982) использует отдельные мотивы и персонажей повести «Понедельник начинается в субботу», но снят по совершенно самостоятельному сценарию неизвестного автора[источник?],
В самом фильме в титрах ясно указанны авторы сценария - Аркадий и Борис Стругацкие. В статье ошибка! Исправьте пожалуста
77.120.128.222 18:53, 12 января 2008 (UTC)
Вопрос насчёт сценария не настолько прост как кажется. Почитайте, к примеру, что говорил сам Борис Стругацкий про фильм "Чародеи":
Увы, это так. «Чародеи» – продукт долгого и основательного перекраивания того сценария, который мы в свое время сделали для Киевской студии мультипликационных фильмов и который был там отвергнут, как «клевета на советских ученых».
Сценарий по ПНвС писался для Киевской студии мультфильмов, но начальству он не понравился и был отвергнут, как клевета на советскую науку. Эн лет спустя за него взялся Мосфильм, мучил его много месяцев подряд, и в результате получилось то, что получилось. Мы с АНС дружно этот фильм не любили, но нельзя не признать, что народу он понравился – не зря же его много лет подряд гоняют к каждому Новому году.
Сценарий писался для одного режиссера, а снимал его (значительно позже и на другой студии) совсем другой – пришлось многое переделать применительно к его запросам и установкам.
А вот с Константином Бромбергом мне работать не пришлось совсем, я с ним лишь едва знаком. Первый вариант сценария по «Понедельнику» был написан очень давно, и писался он для студии Довженко в Киеве. Неплохой был сценарий (именно он и публикуется здесь, в этом издании), и сначала он пошел было в студии на ура, но потом там образовалось, как водится, новое начальство и объявило его издевательством и клеветой на советскую науку, чем дело в те времена (начало 70-х) и закончилось. Фильм «Чародеи» задумывался режиссером как мюзикл (песенки для него писал наш любимый Юлий Ким, – я так и не понял, почему эти песенки не попали в фильм). Мюзикл получился недурной. Сначала он мне, признаться, не понравился совсем, но посмотревши его пару раз, я к нему попривык и теперь вспоминаю его без отвращения. Кроме того, невозможно не учитывать того простого, но весьма существенного обстоятельства, что на протяжении множества лет этот мюзикл РЕГУЛЯРНО и ЕЖЕГОДНО идет по ТВ под Новый Год. Значит, нравится. Значит, народ его любит. Значит, – есть за что...
Мы точно знаем, что первоначальный вариант сценария написанный Стругацкими Бромбергу не понравился и его пришлось кардинально переделать. Насколько кардинально Вы можете судить прочитав его в собрании сочинений АБС и сравнив с фильмом. Это твёрдо установленный факт, и БС подтверждает, что сценарий писался для совсем другого режисёра и другой киностудии, и потом был основательно "переделан", "перекроен", "измучен". А вот кто же изменял сценарий согласно пожеланиям режисёра остаётся неизвестным точно. Имеются как источники утверждающие, что сами АБС переписывали его [2], так и что кто то иной этим занимался (правда этого источника я не нашёл). Сам БС говорит, что с Бромбергом он не работал. Кто ж тогда сценарий переделывал?
Прототип профессора Выбегалло
Тут написано, что главным прототипом Выбегалло был Лысенко. Но обратите внимание, что взята не простая украинская фамилия типа, например, Плешивенко, а весьма замысловатая, явно не украинская. Ну и цитаты на французском языке. Оного я не знаю, но явно не только из Толстого заимствовано (а Т.Д.Лысенко, похоже, французского не знал вообще). Этот делает правдоподобной следующую гипотезу, которую я однажды слышал от одного литературоведа. Разумеется, всё это из вторых рук и доказательств никаких. Так вот, согласно нему прототипом Выбегалло является популярный в те времена академик-экономист Струмилин, Станислав Густавович, теоретик казённого коммунизма, настоящая фамилия которого — Струмилло-Петрашкевич. Посторонний 09:58, 16 мая 2008 (UTC)Посторонний
- Мало ли кого в Выбегалле можно узнать? Типаж-то вполне характерный для того времени. Но авторы ни в одном проверяемом источнике не упоминали о Струмилине как прототипе Выбегалло. А Лысенко в таком качестве называли неоднократно. И, кстати, совершенно нет никакой необходимости ставить между Лысенко и Выбегалло знак тождества: это разные информационные объекты, хотя и связанные ассоциативно.--Barros 10:55, 16 мая 2008 (UTC)
Драмба
"Робот Драмба появлявшийся в "Парне из преисподней", также упоминается в этой повести попугаем Фотоном, что дает основание предположить, что действие повестей происходит в одной вселенной." К сожалению, не даёт такого основания, т.к. известно, что Янус Полуэктович как раз специализируется на параллельных мирах и давно установил с ними связь. Так что лучше закончить эту фразу после второй запятой. Маккуро Куроске 20:34, 31 июля 2010 (UTC)
- Согласен, исправил. --Владимир Иванов 14:10, 29 августа 2010 (UTC)
Песня "Маг-недоучка"
Не приведён ВП:АИ, в котором показано отношение песни к предмету статьи. Abolen 14:49, 22 июля 2011 (UTC)
- Согласно правилам ВП:АИ, не обязательно подтверждать ссылками данные, которые любой может легко проверить. Сходство обеих ситуаций - в книге и в песне - вряд ли можно серьёзно оспорить: например, в книге вместо докторской колбасы получился докторский халат, а в песне вместо грозы с молнией вышла коза с жёлтой полосой. Я человек не упёртый, но мне кажется, что этот абзац в статье к месту. Что думают другие участники? LGB 16:41, 22 июля 2011 (UTC)
- Согласно ВП:АИ, необходимо разделять подтверждённые источником факты («в песне поётся про козу с полосой») и не подтверждённые ничем мнения («я считаю, что сюжет песни похож на сюжет книги»). Факт того, что в песне Пугачёвой поётся про козу, к предмету статьи не имеет никакого отношения; факт существования мнения про схожесть произведений не подтверждён АИ. Мне не кажется, что песня имеет какое-то отношение к произведению. Отвлекаясь от правил: мне искренне непонятно (не применительно конкретно к вам, а вообще), зачем в статьи Википедии тащить вообще всё, что можно подтянуть за уши. Колдовать не получалось вообще в каждом произведении про колдовство и учащихся ему: у Гарри Поттера не получалось, у Крабата не получалось, у Жихаря не получалось, у волшебника этого не получается и т. п., но это не значит, что надо в статью про ПНВС тянуть всех волшебников-недоучек изо всех сказок мира. Если бы имелось какое-никакое значительное сходство между произведениями, то не составило бы труда найти авторитетный источник, подтверждающий это сходство, а такого источника пока нет. Abolen 20:08, 22 июля 2011 (UTC)
- Согласен с Abolen, это нужно удалять. Сходство не очевидно, АИ нет, а если тащить в статью всё, что кто-то сочтёт чем-то похожим на её предмет — она превратится в свалку мусора. --Владимир Иванов 21:39, 22 июля 2011 (UTC)
- Ладно, если в ближайшие пару суток у обсуждаемого абзаца не найдётся сторонников, кроме меня, то удаляйте. LGB 11:10, 23 июля 2011 (UTC)
Салтыков-Щедрин
Нет ВП:АИ, в котором указано, что голодный Привалов списан с голодных генералов (no pun intended). Честно говоря, я такие «интересные факты» стараюсь удалять сразу, но мало ли, вдруг источник найдётся. Abolen 15:28, 27 июля 2011 (UTC)
- Собственно, это не «интересный факт», а «культурная реминисценция», для которых вообще очень трудно определить тот «барьер неочевидности», за которым уже требуются АИ. Вы же по отсылке к Алексею Толстому и Калиостро источников не требуете? Общеизвестно, что Стругацкие Салтыкова-Щедрина глубоко уважали, маловероятно, чтобы они эти писали, не имея его в виду. Впрочем, если будет консенсус за удаление этого пункта — сильно сопротивляться не буду. --Владимир Иванов 16:29, 27 июля 2011 (UTC)
- «Голодный человек читает про еду» — это настолько распространённый и лежащий на поверхности сюжет, что я бы не стал утверждать, что это вообще отсылка к чему-либо. А про Толстого источник, безусловно, нужен. Откуда известно, что это именно отсылка, и именно к повести Толстого? В повести вообще фамилия Бальзамо не упоминается. Abolen 16:40, 27 июля 2011 (UTC)
- См. главу 5 первой части:
- «Голодный человек читает про еду» — это настолько распространённый и лежащий на поверхности сюжет, что я бы не стал утверждать, что это вообще отсылка к чему-либо. А про Толстого источник, безусловно, нужен. Откуда известно, что это именно отсылка, и именно к повести Толстого? В повести вообще фамилия Бальзамо не упоминается. Abolen 16:40, 27 июля 2011 (UTC)
-- Позвольте, -- сказал я. -- Вы сказали -- Джузеппе Бальзамо... Но это то же самое, что граф Калиостро! А по Толстому, граф был жирен и очень неопрятен на вид...
- То есть связь с повестью А. Н. Толстого указана явно. LGB 17:17, 27 июля 2011 (UTC)
Даже самый последний землепашец имел не менее трёх рабов
Нет такого в "Утопии" Мора. Есть "деревенская семья" из 40 человек, к которой "приписано" 2 раба, из числа осужденных преступников. Слышала, что такое есть в "Государстве" Платона, не проверяла. Зина Б 17:24, 6 января 2013 (UTC)
- «Утопия», книга вторая:
В деревне на всех полях имеются удобно расположенные дома, снабженные земледельческими орудиями. В домах этих живут граждане, переселяющиеся туда по очереди. Ни одна деревенская семья не имеет в своем составе менее сорока человек — мужчин и женщин, кроме двух приписных рабов.
- Насчёт происхождения рабов из осуждённых преступников вы также неправы: в рабство утопийцы обращают: за уход с места прописки без разрешения, супружескую измену, нападение на утопийских граждан за границей, религиозные споры, а также добровольцев-батраков из инородцев. LGB 16:05, 7 января 2013 (UTC)
Супружеская измена - да считается тяжким преступлением. Развод в принципе возможен, но надо, чтоб оба супруга нашли новую пару. Про религиозные споры - я не нашла, чтоб за них обращали в рабство. Споры с применением силы - запрещены. Все религиозные культы - разрешены. Молись, но не приставай к другим. Атеистов не наказывают, но пропагандировать не дают. Государственных должностей только не дают.
"Гастарбайтеры", называемые Мором "рабами", - имеют право свободно уехать домой. То есть - это не рабы в классическом понимании. Они не закованы в цепи, над ними не издеваются. Их просто используют на тех работах, которые не хотят выполнять граждане. Сегодня такой "класс работников" есть во всех развитых странах. И никто их не называет рабами. Те "двое приписных" - могут быть как из числа преступников, так и из числа гастарбайтеров.
Но уж точно, что это не "Даже самый последний землепашец имел не менее трёх рабов". Вероятно, эта фраза имеет другой источник. --Зина Б 10:40, 18 января 2013 (UTC)
- Полагаю, прямого источника у этой фразы нет. Это просто стилизация под «Государство» Платона — в котором такой фразы нет, но автор которого много рассуждает и про землепашцев, и про рабов.. --Владимир Иванов 11:18, 18 января 2013 (UTC)
Автор обсуждаемой вставки источника цитаты не помнит и на сохранении в тексте статьи отсылки к «Утопии» не настаивает. --Владимир Иванов 12:35, 18 января 2013 (UTC)