Рондо (стихотворная форма)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая Андрей Романенко (обсуждение | вклад) в 18:27, 25 января 2013 (перенесены примеры и ссылки из статьи Рондо (текстомузыкальная форма)). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску

Рондо — твёрдая форма в поэзии Нового времени, так или иначе опирающаяся на средневековые образцы (см. рондо во французской поэзии XIII—XV веков). Согласно М. Л. Гаспарову, рондо в русской поэзии Серебряного века — это стихотворение из 15 строк со сквозной рифмовкой, причём 9-я и 15-я представляют собой усечённый первый стих, его первое полустишие (холостое или связанное с основной рифменной цепью посредством внутренней рифмы).

Рондо в русской поэзии

С чего начать? толпою торопливой

К моей душе, так долго молчаливой,
Бегут стихи, как стадо резвых коз.
Опять плету венок любовных роз
Рукою верною и терпеливой.

Я не хвастун, но не скопец сонливый
И не боюсь обманчивых заноз;
Спрошу открыто, без манерных поз:
«С чего начать?»

Так я метался в жизни суетливой, —
Явились Вы — и я с мольбой стыдливой
Смотрю на стан, стройней озерных лоз,
И вижу ясно, как смешон вопрос.
Теперь я знаю, гордый и счастливый,

С чего начать.

Михаил Кузмин

Рондо в беларуской поэзии

Узор небес… Ласкают взор

Их полуночные светила.
Вода проток, прудов, озёр
Их в чёрном лоне повторила.
И славит гимном жабий хор
Красу, которую явило
Болото; тьме наперекор,
Оно, мерцая, отразило
Узор…

И ропщут жабы, что есть силы
На солнце: выйдя из-за гор,
Оно глаза им ослепило…
Но там не слышен их укор,
Где из созвездий ночь творила

Узор.

Максим Богданович, 1911 (перевод с белор. Бронислава Спринчана).

Михаил Кузмин

См. также

Литература

  • Рондо // M. Л. Гаспаров. «Русские стихи 1890-х-1925-го годов в комментариях».