Красная жара (фильм, 1988)
В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
Красная жара | |
---|---|
Red Heat | |
Жанры | боевик, триллер |
Режиссёр | Уолтер Хилл |
Продюсеры |
Гордон Кэрролл Уолтер Хилл |
Авторы сценария |
Трой Кеннеди Мартин Гарри Кляйнер Уолтер Хилл |
В главных ролях |
|
Оператор | |
Композитор | Джеймс Хорнер |
Кинокомпания | Tristar Pictures |
Дистрибьютор | InterCom[вд] |
Длительность | 103 мин. |
Бюджет | 29 000 000 ± 0 $ |
Сборы | 34 994 648 ± 1 $ |
Страна | США—СССР |
Язык | Английский язык (Ломаный русский) |
Год | 1988 |
IMDb | ID 0095963 |
Цитаты в Викицитатнике |
«Красная жара» (англ. Red Heat) — американский криминальный боевик 1988 года режиссёра Уолтера Хилла с Арнольдом Шварценеггером и Джеймсом Белуши в главных ролях. Фильм выдержан в характерной для конца 1980-х манере, связанной с потеплением отношений между СССР и США. В СССР приобрёл неоднозначную популярность благодаря многочисленным «ляпам» и ломаному русскому, а также при показе в видеосалоне в переводах Василия Горчакова и Леонида Володарского. Фильм показывали на ОРТ в ночь с 5 по 6 ноября 1995 года.
Основной мотив: «Там, за стеной, тоже живут отличные парни».
Русское название «Красная жара» появилось в результате неточной передачи каламбура, основанного на американском и общеанглийском сленговом значении отдельных слов и идиоматизме названия в целом.
Перевод названия
Само по себе «red heat» является устойчивым выражением и означает «накал докрасна»[1]. «Красными» («red»), также как и в других языках, в английском называли коммунистов[2], а в период существования СССР и всех советских граждан вообще. «Heat» же, кроме «жары», на сленге и «полиция», и «допрос с пристрастием», и «пистолет». Таким образом, более правильный перевод — «Красный мент», «Советский коп». Автор известной книги «Вас невозможно научить иностранному языку» Николай Замяткин предлагает — в этой книге — название «Красный мент» или «Красный мусор». Дмитрий Пучков предлагает вариант русского названия «Красный полицейский».[3] (см. также Ложные друзья переводчика)
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Арнольд Шварценеггер | капитан милиции Иван Данко |
Олег Видов | Юрий Огарков (первый напарник Данко) |
Эдвард О'Росс | Виктор Роставели |
Джеймс Белуши | сержант Ридзик |
Савелий Крамаров | Григорий Мазурский, связной |
Джина Гершон | Кэт Манцетти, жена Виктора |
Питер Бойл | комиссар полиции Лу Доннели |
Лоуренс Фишборн | пейтенант Чарли Стоббс |
Джин Шерер | консул Дмитрий Степанович |
Тенгиз Борисов | Йосип Барода |
Роджер Галлард | Петр Татамович |
Габор Конч | Вагран Роставели |
Геза Балкаи | полковник Куликов |
Золт Кертвелеси | лейтенант Редецкий |
Сюжет
Действие фильма разворачивается в 1988 году в разгар перестройки и потепления отношений. Грузинский «мафиози» и торговец наркотиками Виктор «Роста» Роставели (Эдвард О'Росс) собирается наладить поставку в СССР наркотиков из США. Поимкой преступника занимается капитан милиции Иван Данко (Арнольд Шварценеггер). Он вместе с милицейским отрядом выслеживает его и его банду в одном из столичных «кабаков», где собирается весь московский криминалитет. При попытке задержания преступников Данко ломает «ногу» одному из бандитов и демонстрирует хранившийся в тайнике деревянного протеза кокаин.
— Какие ваши доказательства?
— Кокаином!
Это следствие переделки начального сценария без учета флексичности русского языка; по начальной задумке диалог был такой:[4]
— Чем докажете?
— Кокаином!
Следует короткая перестрелка в ресторане, а затем на улицах города, в ходе которой погибает напарник Данко Юрий (Олег Видов). Роставели удается скрыться и бежать в США.
В Чикаго Роставели налаживает контакт с местными торговцами наркотиками и соглашается купить у них крупную партию кокаина. Однако банда была арестована полицией Чикаго незадолго до встречи, и сделка сорвалась. Тем временем в Главное управление внутренних дел в Москве приходит неожиданная телеграмма из США, где говорится, что Роставели был арестован за нарушение правил дорожного движения и подлежит экстрадиции в Советский Союз. Руководство МВД посылает Данко в США, чтобы тот доставил преступника назад, дабы заставить последнего «заплатить за своё преступление против народа». Данко также даётся строгое указание не распространяться перед американцами о преступной деятельности Роставели.
В Америке Данко встречают сержант полиции Чикаго Гэллахер и Артур Ридзик (Джеймс Белуши). Данко селится в гостинице, в том же номере, где несколькими днями ранее остановился Роставели. На следующий день в участке Гэллахер и Ридзик передают Роставели капитану Данко. Они уже направлялись в аэропорт, когда неожиданно прибывшие подельники Роставели устроили перестрелку в холле участка, убив нескольких полицейских и освободив Виктора. Сам Данко попадает в госпиталь. К нему приходят сотрудники советского консульства (Савелий Крамаров) и сообщает ему о том, что его начальство разгневано провалом операции и жаждет видеть капитана в Москве.
Но Данко не намерен возвращаться в Союз без Виктора. В этих обстоятельства полиция Чикаго всё же получает из Москвы сведения о Роставели, согласно которым Виктор Роставели является сыном разбойника, осуждённого и казнённого за «сжигание деревень и насилование женщин». Американцы узнают, что сам Виктор — пионер советской наркоторговли. Совместно с Ридзиком Данко начинает розыск Роставели. Из всех улик, которыми они располагают — небольшой ключ, найденный капитаном при обыске преступника.
Новоиспечённые напарники пытаются узнать о местонахождении Виктора у сидящего в тюрьме главаря банды наркоторговцев Абдулы Элайджи. Данко выясняет, что через международную преступную сеть Роставели намеревался переправить в Советский Союз кокаина на 5 миллионов долларов. Чтобы скрыться от полиции, участники банды устраняют всех, кто знает что-либо о Викторе. Напарникам все же удаётся поговорить с женщиной по имени Кэтрин (Джина Гершон), контактировавшей с Виктором до его ареста. Оказалось, что она согласилась заключить с ним фиктивный брак, чтобы он смог получить вид на жительство в США. В обмен на гарантии собственной безопасности она сообщает Данко место передачи денег.
Задержать Роставели не удаётся и на этот раз, а его жену на следующий день находят убитой. Виктор сам решает устранить капитана Данко, заодно избавившись от членов банды. В перестрелке погибают все члены преступной группировки, но Данко остаётся невредимым. Капитан выясняет, что ключ, конфискованный у Роставели, открывает камеру хранения на Центральном автовокзале, где предположительно находятся 5 миллионов. Данко отправляется туда вместе с Ридзиком, следует погоня на автобусах по Чикаго. В конце концов Данко всё же настигает Роставели и при задержании убивает его.
Перед отлётом капитана в Москву Данко и Ридзик в знак дружбы обмениваются часами.
Места съёмки
- Москва (Основные сцены в Советском Союзе снимались в Венгрии, тогда как настоящая Москва демонстрируется в начальных и конечных титрах.)
- Будапешт
- Вена
- Чикаго
- Лос-Анджелес
Факты
В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
- Музыка в начальных и конечных титрах — фрагмент кантаты к 20-летию Октябрьской революции «Философы» Прокофьева, о чём в титрах даже не упоминается.
- Впервые западная кинокомпания получила право снимать фильм не просто на территории СССР, а прямо на Красной площади.
- Герой Арнольда Шварценеггера имеет «самый лучший в мире — советский пистолет системы Подгирина калибра 9,2 мм», роль которого исполняет действительно редкий пистолет Desert Eagle .357 в спортивном исполнении.
- Эпизод с погоней на автобусах в дальнейшем использовался в некоторых других боевиках, например, «Русский киллер».
- Эпизод в парной снимался в «Сандуновских банях».
Релиз на видео
В США в 1988 году фильм выпущен на VHS изданием IVE со звуком Hi-Fi Stereo, и в системе NTSC. В СССР с 1988 года фильм распространялся на «пиратских» видеокассетах в авторских одноголосых закадровых переводах Василия Горчакова и Леонида Володарского под названием «Красный полицейский» со звуком Моно и в системе PAL. Также в 1994 году выпущен на VHS изданием AVID Home Entertainment. В России в середине 1990-х выпущен на VHS в переводах Алексея Медведева и Антона Пронина. В начале 2000-х выпущен на лицензионных VHS изданием Гемини-фильм с многоголосым закадровым переводом.
Примечания
- ↑ Перевод «red heat» на сайте Lingvo
- ↑ Перевод «red» на сайте Lingvo
- ↑ Red Heat в переводе Гоблина
- ↑ Фильм прославился германо-английской дикцией главного героя, так «кокаином» звучит у него как «кокаинум»
См. также
Ссылки
- «Красная жара» (англ.) на сайте Internet Movie Database.
Для улучшения этой статьи желательно:
|