Википедия:К переименованию/13 февраля 2015

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая 5.138.117.7 (обсуждение) в 05:25, 14 февраля 2015 (Карайкал (город) → Карайккал). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шаблон:ВПКПМ-Навигация

Я даже не нашёл нынешнего варианта названия в гуглбуках, есть только Юнусходжа и Юнус-ходжа. «Ходжа» — это не имя и не фамилия, это добавка к имени, поэтому отрывать её от имени не следует, а уж писать с заглавной буквы просто дико.

Относительно вариантов «Юнусходжа» и «Юнус-ходжа» — предпочтительней явно первое, т.к. общая тенденция передачи тюркских имён и названий на русский язык — избавление от дефисов и переход к слитному написанию слов, как в оригинале. Carpodacus 09:32, 13 февраля 2015 (UTC)

Согласно карте и словарю.--Alexandronikos 12:59, 13 февраля 2015 (UTC)

По сообщению РИА Новости, станцию уже переименовали в ЦСКА [1]. --Andreykor 13:05, 13 февраля 2015 (UTC)

  • → Переименовать. Об этом же говорит и Интерфакс. Elunichkin 13:07, 13 февраля 2015 (UTC)
  • (−) Против. Межведомственная комиссия по наименованию территориальных единиц не принимает постановления о переименовании, только рассматривает решения. До тех пор, пока не будет приказа правительства Москвы, — всё это можно считать таким же блефом, как и переименование «Пятницкого шоссе» в «Оборонную». А соответственно, как такой приказ выйдет — если вообще выйдет — то уже можно будет переименовывать без обсуждений. YLSS 13:17, 13 февраля 2015 (UTC)
    +1. AndyVolykhov 14:37, 13 февраля 2015 (UTC)
  • Не переименовывать. Подождем. Как постановление выйдет - переименуем. --Daemon2010 16:16, 13 февраля 2015 (UTC)

Согласно карте и словарю.--Alexandronikos 13:20, 13 февраля 2015 (UTC)

Согласно карте и словарю.--Alexandronikos 13:46, 13 февраля 2015 (UTC)

Согласно карте и словарю.--Alexandronikos 13:51, 13 февраля 2015 (UTC)

Согласно карте и словарю.--Alexandronikos 13:57, 13 февраля 2015 (UTC)

  • По языковым словарям: Лопатин — сопка со строчной, Агеенко и Розенталь — с прописной.
По логике: всё зависит от того, считать ли сопку родовым словом в составе названия. С одной стороны, Авачинская Сопка — это название вулкана, тогда слово «сопка» вроде бы входит в название не как родовое слово. С другой, если помнить, что слово «сопка» в названии все-таки родовое слово, хоть и местное и не вполне научное, тогда оно должно писаться с маленькой. Аналогичная ситуация со словом «губа» (т.е залив), но тут источники единодушны и пишут губу с маленькой буквы: напр., у Агеенко есть Двинская губа, она же есть и в Атласе мира 1991. Получается, позиция Лопатина более последовательна. (Кстати, сопки уже обсуждались на другой базе источников и с другими аргументами.) --М. Ю. (yms) 20:54, 13 февраля 2015 (UTC)

Согласно карте и словарю.--Alexandronikos 14:21, 13 февраля 2015 (UTC)

Настоящее имя актёра - Перси Джеймс Патрик Кент-Смит, согласно правилам википедии, псевдонимы пишутся как "Имя Фамилия", если только в нём не присутствует часть настоящего имени, а в Сильвестре Маккое нет ни Перси, ни Джеймса, ни Патрика, ни Кента и уж тем более Смита, следовательно, статью нужно переименовать

Согласно правилам именования статей, статьи о группе однотипных предметов (в данном случае это различные сплавы алюминия) именуются во множественном числе. Да и в самой статье начиная с преамбулы везде — сплавы, сплавы, сплавы… В данный момент там перенаправление на раздел статьи о самом алюминии. Кстати, инфу оттуда хорошо бы перенести в статью, ибо она существенно беднее этого раздела. 5.164.218.85 17:34, 13 февраля 2015 (UTC)

Итог

Очевидный случай. Переименовано. Тара-Амингу 18:52, 13 февраля 2015 (UTC)