Четвёртая книга Маккавейская

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая 213.231.36.1 (обсуждение) в 18:04, 20 марта 2015 (См.также). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску

Четвертая книга Маккавейская или " О владычестве разума" (греч. ΜΑΚΚΑΒΑΙΩΝ Δ) - апокрифическое произведение раннехристианской литературы,восхваляющее превосходство разума над страстью, которое (наряду с псалмами Соломона и Одами) входило в древнейшие рукописи Септуагинты, но в число второканонических книг не вошло, и в котором библейское учение соединяется с античной философией. Возможно она произносилась публично в день памяти жертв антиеврейских гонений. Написано,по всей вероятности в первом веке нашей эры в 90-х годах (по другим сведениям-в 18-37 годах) в Сирии или Малой Азии.

Эта книга является философским дискурсом на тему "благочестивый разум побеждает аффекты" и более подробно, чем во Второй книге Маккавейской, описывает мученичество Маккавеев, (семи братьев,их матери и учителя,которые стали жертвами гонений Антиоха IV Эпифана на евреев) на которые автор (возможно, Иосиф Флавий,так как эта книга приписывается ему и помещается в конце его сочинений,однако подтверждений,что автором сочинения является вышеупомянутый римский историк нет и кто в действительности написал эту книгу никому доподлинно неизвестно ) ссылается в качестве примера.Отличительной чертой книги является переплетение греческой философии и традиционных еврейских мотивов. Она помещается в Александрийском кодексе, а также в Грузинской библии,но не принята ни греческой ни западной церковью. Однако на неё часто ссылаются святые отцы. Изначально книга носила название "о самообладании и силе суждений" , но оно не прижилось и было заменено на современное. В московском издании 1821, переведённом с греческого подлинника произведение носило заголовок-" О Маккавеях слово Четвертое". Книга служит первоклассным образцом сочинения в стиле "азиатской" школы и единственным значительным сохранившимся образцом греческой риторики в еврейской литературе. В ней библейское учение соединяется с античным,что характерно александрийским и иудейским произведениям.Перевод книги на русский язык был осуществлён епископом православной церкви Порфирием Успенским[1] в 19 веке наряду с переводами некоторых других библейских книг. Первоначально находилась после третьей Маккавейской книги и перед Псалтирью, но помещенная в приложении в православном каноне.

См.также

Примечания