Двенадцать стульев
Двенадцать стульев | |
---|---|
| |
Жанр | роман |
Автор | Ильф и Петров |
Язык оригинала | русский |
Дата написания | 1927-1928 |
Дата первой публикации | 1928 |
Издательство | Земля и фабрика |
Следующее | Золотой телёнок |
Текст произведения в Викитеке | |
Цитаты в Викицитатнике | |
Медиафайлы на Викискладе |
«Двена́дцать сту́льев» — роман И. Ильфа и Е. Петрова. Написан в 1927 году. Жанр - сатирический роман-фельетон. У романа есть продолжение — «Золотой телёнок».
Персонажи
Центральные
- Остап Бендер — опытный мошенник, называющий себя "великий комбинатор", технический директор концессии по добыче драгоценностей мадам Петуховой. Утверждает, что все его методы законны; 27 лет.
- Ипполит Матвеевич Воробьянинов («Киса») — бывший предводитель Старгородского дворянства; работник ЗАГСа в уездном городе N, зять и наследник мадам Петуховой; 55 лет.
- Отец Фёдор Востриков — священник церкви Фрола и Лавра в уездном городе N, часто одержимый авантюрами, главный конкурент «концессии».
Эпизодические (в порядке появления)
- Безенчук — гробовщик уездного города N.
- Тихон — дворник в бывшем особняке Воробьянинова.
- Александр Яковлевич («Альхен») — завхоз 2-го дома Старсобеса, застенчивый вор.
- Александра Яковлевна («Сашхен») — жена Александра Яковлевича.
- Исидор Яковлевич, Афанасий Яковлевич, Кирилл Яковлевич, Олег Яковлевич и Паша Эмильевич — родственники Александра Яковлевича, тунеядствующие молодые люди.
- Варфоломей Коробейников — заведующий старгородским архивом, отдал Остапу Бендеру бумаги о местонахождении стульев, а отцу Федору продал подделку.
- Мадам Грицацуева — вдова инвалида империалистической войны, жена Остапа Бендера.
- Члены «Союза меча и орала»:
- Виктор Михайлович Полесов — слесарь, кустарь-одиночка.
- Елена Станиславовна Боур — бывшая прокурорша, в прошлом любовница Воробьянинова.
- Кислярский — глава Одесской бубличной артели «Московские баранки».
- Дядьев — хозяин «Быстроупака».
- Максим Петрович Чарушников — бывший гласный городской думы.
- Никеша и Владя — туповые тунеядцы около 30 лет.
- Коля Калачов — московский приятель Бендера, у которого он планировал остановиться в общежитии студентов-химиков.
- Елизавета Петровна Калачова — жена Коли Калачова.
- Елена Щукина (Эллочка-людоедка) — жена инженера Щукина; в общении легко обходится тридцатью словами.
- Инженер Щукин — муж Эллочки-людоедки.
- Авессалом Владимирович Изнурёнков — юморист.
- Никифор Ляпис-Трубецкой — поэт, автор «Гаврилиады»
- Инженер Брунс — владелец гарнитура генеральши Поповой.
- Монтёр Мечников — заведующий гидропрессом в театре «Колумб».
История создания романа
История создания романа описывается в одной из глав книги Валентина Катаева «Алмазный мой венец». Валентин Катаев предложил Илье Ильфу и Евгению Петрову (своим другу и брату соответственно) совместную работу над сюжетом о бриллиантах, спрятанных во время революции в одном из двенадцати стульев гостиного гарнитура. Они должны были написать черновик романа, а Валентин Катаев провести окончательную редакцию. После прочтения их работы Валентин Катаев сказал, что "рука мастера" не требуется - сами справились, но за идею обязал авторов посвятить роман ему и подарить ему золотой портсигар. Впервые роман был опубликован с января по июль 1928 в ежемесячнике «Тридцать дней». В этой публикации было 37 глав. В первом отдельном издании 1928 года (издательство «Земля и Фабрика») была 41 глава, во втором 1929 года, того же издательства, уже 40. В архивах сохранилось два авторских варианта романа: печатный (43 главы) и рукописный (20 глав). Ранний рукописный вариант содержит двадцать глав без названий. Впервые полную версию романа восстановили Михаил Одесский и Давид Фельдман, и вышла она в 1997.
Сюжет
Умирает тёща Ипполита Матвеевича. Перед смертью она рассказывает ему о бриллиантах, спрятанных в одном из 12 стульев изящного гарнитура мастера Гамбса. Эту тайну узнаёт и отец Фёдор, которому она исповедовалась. Ипполит Матвеевич пускается в погоню за бриллиантами, доверившись случайно встреченному им Остапу Бендеру. Остап берет на себя организацию дела и узнает, где находятся стулья. Два стула были найдены сравнительно легко, а оставшиеся десять оказались в Москве. По приезду в Москву выясняется, что их отдали на аукцион. На аукционе Остап ставит все свои деньги, но выясняется, что нужно также заплатить комиссию, в то время как Ипполит Матвеевич пропил свою долю. Остап злится и оговаривает новые условия дележа бриллиантов, а стулья выставляют на аукцион повторно и их покупают другие люди. Постепенно обнаруживаются и остальные стулья, но перед вскрытием последнего Ипполит убивает Остапа от жадности. В конце выясняется, что сокровища уже нашли и построили клуб.
Прообразы
- Основой сюжета романа послужил рассказ А. Конан-Дойля «Шесть Наполеонов», в котором драгоценная жемчужина спрятана внутри одного из гипсовых бюстов Наполеона. Оттуда же позаимствован способ убийства - перерезание горла бритвой.
- По мнению краеведов, Старгород «списан» с города Старобельска.[1] В 2008 году здесь был установлен памятник Остапу Бендеру.
- Часть исследователей считают[источник не указан 4698 дней], что прообразом города Васюки послужил Козьмодемьянск. В пользу этого говорит описание, которое Бендер читает в справочнике, а также общее описание и количество жителей. Контр-аргументом может служить то, что в романе упоминаются как Васюки, так и Козьмодемьянск, к тому же описание взято из реального путеводителя, но там оно относилось к городу Ветлуга. В городе есть музей имени Остапа Бендера[2][3], магазины «Мастер Гамбс», «Отец Федор», «Мадам Грицацуева», с 1995 ежегодно проводится юмористический фестиваль «Бендериана».
- Возможно, некоторые эпизоды романа перекликаются с содержанием книги Василия Шульгина «Три столицы», в которой последний описывает своё тайное посещение Советской России[4][5][6].
- «Общежитие имени монаха Бертольда Шварца» - это Дом-музей А. И. Герцена. По сюжету общежитие находилось в доме с мезонином в Сивцевом Вражке.
- «Гаврилиада», которую пишет поэт Никифор Ляпис-Трубецкой, — пародия на «Гавриилиаду» Пушкина. Эпизод пародирует творчество Владимира Маяковского (например, «Хина Члек» — Лиля Брик), и
- Гробовых дел мастер Безенчук получил свою фамилию от названия небольшого поселка городского типа под Самарой — там проездом был один из авторов книги.
- Шуточная идея «межпланетного шахматного конгресса» была серьёзно выдвинута английским журналом «Метрополитэн ревю» еще в 1892 году.[источник не указан 4698 дней]
Постановки
Год | Страна | Название | Режиссёр | Остап Бендер | Киса Воробьянинов | Отец Фёдор | Комментарий |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1933 | Чехословакия, Польша | Двенадцать стульев (чеш. «Dvanáct křesel», пол. «Dwanaście krzeseł») | Мартин Фрич и Михал Вашинский | Власта Буриан | Первый фильм по мотивам романа. Сюжет развивался в Варшаве, Воробьянинов был сделан чехом, а Бендер поляком | ||
1938 | Нацистская Германия | 13 стульев / 13 Stühle | Йозеф Эмерих | Ханс Мозер | Хайнц Рюман | Сюжет перенесен в Австрию, герои переименованы, а имена Ильфа и Петрова в титрах не упоминались по причине еврейского происхождения Ильфа | |
1957 | Бразилия | 13 стульев / Treze cadeiras[8] | Оскарито | Зэ Триндади | Зэзэ Маседу | Сюжет перенесен в Бразилию, герои переименованы, вместо бриллиантов упоминается миллион крузейро, а имена Ильфа и Петрова в титрах не упомянуты. | |
1962 | Куба | Двенадцать стульев / Las Doce sillas | Алеа Томас Гутьеррес | Рейнальдо Миравальес | Энрике Сантистебейн | Сюжет перенесен на кубинскую почву, персонажи получили соответствующие имена. Главные герои получили имена Оскар (кубинский вариант Остапа Бендера) и дон Иполито (Воробьянинов). Этот фильм в шестидесятые годы был показан по советскому телевидению[9]. | |
1966 | СССР | 12 стульев | Александр Белинский | Игорь Горбачёв | Николай Боярский | Рэм Лебедев | Телеспектакль в постановке ленинградского телевидения. Первая советская экранизация |
1970 | США | Двенадцать стульев / The Twelve Chairs | Мел Брукс | Фрэнк Ланджелла | Рон Муди | Дом Делуиз | Комедийный кинофильм-буффонада. Первая зарубежная экранизация, сохранившая время и место действия (СССР 1920-х годов) |
1971 | СССР | 12 стульев | Леонид Гайдай | Арчил Гомиашвили | Сергей Филиппов | Михаил Пуговкин | Экранизация в двух частях |
1976 | СССР | 12 стульев | Марк Захаров | Андрей Миронов | Анатолий Папанов | Ролан Быков | Телевизионный художественный фильм (4 серии) |
1990 | СССР | 12 стульев | Надежда Киселёва, Евгений Весник | Олег Басилашвили | Юрий Яковлев | Евгений Евстигнеев | Радиоспектакль |
1997 | Австрия | Мой дедушка и 13 стульев / Mein Opa und die 13 stühle | Хельмут Лонер | Тобиас Моретти | Отто Шенк | Телевизионный, римейк фильма 13 стульев 1938 года | |
2003 | Россия | 12 стульев | Тигран Кеосаян | Джемал Тетруашвили | Игорь Балалаев | Алексей Емцов | Мюзикл |
2004 | Германия | Двенадцать стульев / Zwölf Stühle | Ульрике Оттингер | Георгий Делиев | Геннадий Скарга | Борис Раев | В фильме немецкого режиссёра приняли участие актёры комик-труппы «Маски-шоу» |
2005 | Россия, Украина | Двенадцать стульев | Максим Паперник | Николай Фоменко | Илья Олейников | Юрий Гальцев | Двухсерийная музыкальная комедия на музыку Максима Дунаевского |
2011 | Иран | 12 сидений / The Twelve Seats | Esmael Barari | Amir Vaziri (роль) | Eskandar (роль) | Действие перенесено в современный Иран, фильм показан на фестивалях[10][11], релиз фильма задержан правительством Ирана[12] |
По данным IMDb[13], на романе также основаны следующие фильмы:
- «Una su 13» («Один из тринадцати», «12 + 1», «Тринадцать стульев») c Шэрон Тейт и Витторио Гассманом в главных ролях (Италия, Франция, 1969)[14];
- «Sju svarta be-hå» (Швеция, 1954)[15];
- «It’s in the Bag!» (США, 1945)[16].
Интересные факты
- Выражение «Нью-Васюки» в романе отсутствует, в романе есть фраза: «Васюки переименовываются в Нью-Москву, Москва — в Старые Васюки».
- В Ирландии безработный Дерек Леман, выдававший себя за гроссмейстера, использовал фамилию, которую брал Остап Бендер в аналогичной ситуации - Царицын.
- В «Сидней Джорнал» был опубликован плагиат главы о Васюках, где героя звали Остин Бенд[17].
См. также
- Илья Ильф
- Евгений Петров
- Валентин Катаев
- Памятники героям произведений Ильфа и Петрова в Харькове
- Старобельск в творчестве Ильфа и Петрова
Примечания
- ↑ Архив
- ↑ Козьмодемьянский культурно-исторический музейный комплекс
- ↑ Музей сатиры и юмора им. Остапа Бендера
- ↑ Исторические путешествия
- ↑ Барин из Парижа
- ↑ [http://russlife.ru/allworld/read/barin-iz-parizha_2/Барин из Парижа. Часть 2
- ↑ Комментарий
- ↑ Treze Cadeiras . Архивировано 29 ноября 2012 года.
- ↑ http://krasnoe.tv/node/19621 Las Doce Sillas на сайте «Красного ТВ»
- ↑ Farid. The famous novel "The Twelve Chairs" becomes Iranian . World Iranian Film Center (9 сентября 2011). Архивировано 9 июня 2013 года.
- ↑ Farid. The Twelve seats . World Iranian Film Center (11 августа 2011). Архивировано 9 июня 2013 года.
- ↑ Sayeh Yeganeh. News: Authorize to release of “The Twelve Seats” is in unclear whether. World Iranian Film Center (6 мая 2013). Архивировано 9 июня 2013 года.
- ↑ См. http://imdb.com/name/nm0407633/
- ↑ 12 + 1 . Архивировано 29 ноября 2012 года.
- ↑ Sju svarta be-hå . Архивировано 29 ноября 2012 года.
- ↑ It’s in the Bag! Архивировано 29 ноября 2012 года.
- ↑ Александрович Г. С., Столяр Е. С. Многоликая Каисса. М.: Физкультура и спорт, 1989. ISBN 5-278-00013-9 — стр. 191—192
Ссылки
- Двенадцать стульев в библиотеке Максима Мошкова
- М. П. Одесский, Д. М. Фельдман. «Легенда о Великом Комбинаторе, или Почему в Шанхае ничего не случилось» . Архивировано 29 ноября 2012 года. — обсуждение истории создания романа и политической подоплеки.
- Михаил Одесский, Давид Фельдман «Литературная стратегия и политическая интрига» . Архивировано 29 ноября 2012 года. «Двенадцать стульев» в советской критике рубежа 1920—1930-х годов.
- Валентин Катаев, «Алмазный мой венец» . Архивировано 29 ноября 2012 года..
- Ильф и Петров, жизнь, произведения, информация . Архивировано 29 ноября 2012 года. на английском и русском языках
- Las Doce sillas на сайте The Internet Movie Database . Архивировано 29 ноября 2012 года.
- Репринт первого издания «Двенадцати стульев» в журнале «30 дней» за 1928 год . Архивировано 29 ноября 2012 года.
- К. В. Душенко Словарь современных цитат. Архивировано 29 ноября 2012 года.
- Сайт Козьмодемьянского музейного комплекса . Архивировано 29 ноября 2012 года.