Википедия:К переименованию/22 октября 2015

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шаблон:ВПКПМ-Навигация

В рунете это называют "летсплей". На худой конец, переименовать хотя бы в "Let's play". 109.172.98.69 02:21, 22 октября 2015 (UTC)

Не думаю, что рунет здесь АИ. Тут просто может быть желание "не заморачиваться" (писать слитно проще). Зато поражает другое: почему слово "видеоигры" написано раздельно???? Поэтому переименовать в любом случае нужно. На какой вариант? АИ нет по сути, значит смотрим на правописание и здравый смысл. Как мне кажется, вариант "Let's play" является наиболее соотвествующим по этим критериям. Наименее неоднозначным, я бы сказал--Unikalinho 03:21, 22 октября 2015 (UTC)
  • Коллега, открыв номинацию, не снабдил её пояснением, но тут всё понятно: это действительно список административных единиц, а не населённых пунктов. Населённые пункты в Сан-Марино есть и другие, в том числе и тянущие на статус города (например, Догана). В то же время отделить собственно города от «не городов» в некоторых государствах не всегда получается. Поэтому нынешнее название — сугубая подгонка под стоящий там шаблон списков городов по странам Европы. 91.79 11:40, 23 октября 2015 (UTC)

Чёткое основное значение. --Glovacki 16:38, 22 октября 2015 (UTC)

(+) За. Этот случай очень напоминает мне обсуждение, с которого я только что зашёл сюда. Моя аргументация такая же, как и там: отказываться переименовать Республика Косово в Косово -- нарушать ВП:НЕБЮРОКРАТИЯ. Подробнее можно понять мою мысль, если прочитать мои доводы в том обсуждении по горокругам Крыма--Unikalinho 16:58, 22 октября 2015 (UTC)
Ну а если мы переименуем Республика Косово в Косово, то автоматически получим основное значение для дизамбига, и тогда сам дизамбиг тоже надо переименовать по номинации--Unikalinho 17:00, 22 октября 2015 (UTC)
  • «Косово → Косово (значения)»(+) За. А по первой части — не уверен. Я бы основным значением, от которого образовались остальные понятия, сделал Косово (регион). --Лобачев Владимир 17:56, 22 октября 2015 (UTC)
    • Я бы тоже. Республика Косово ничем не интересна, в то время как регион Косово изучается всеми советскими детьми в нескольких курсах школьной истории уже много десятилетий, а конфликты 1990-200*-х годов только придают ему лишнюю узнаваемость. 2001:4898:80E8:3:0:0:0:44A 18:13, 22 октября 2015 (UTC)
  • под Косово чаще имеют в виду именно республику, а не регион. Это легко видеть и по гугл-тесту, и по статистике посещений статей, и по числу викиссылок и т. д. --Glovacki 18:30, 22 октября 2015 (UTC)
    • "Это легко видеть и по гугл-тесту" - не усматриваю. Не угодно ли вам провести анализ выдачи гугля и представить его общественности? Я вижу, что со второй страницы как минимум по пятую регион если не обгоняет республику, то, как минимум, не уступает ей. Что до количества вики-ссылок, то на статью Каванильес, Антонио Хосе через слово Cav. ссылаются много десятков других статей, но надо быть слабоумным, чтобы считать, что Антонио Хосе Каванильес - наиболее узнаваемое значение слова "Cav", а Луи-Клод Ришар - самое узнаваемое значение слова "Rich". К тому же из полутора тысяч статьей, ссылающихся на Республика Косово, несколько сотен ссылаются не через текст, а через единичные шаблоны: {{Города Сербии}}, {{Страны Европы}}, {{Kosovo-stub}}, {{UNPO}}, {{Югославские войны}} и т.п. 2001:4898:80E8:3:0:0:0:44A 00:47, 23 октября 2015 (UTC)
      • Косово как непризнанная страна сейчас в том же статусе, что и Приднестровье. А Приднестровье у нас с чем ассоциируется? В рувики Приднестровье является редиректом на республику, а о Приднестровье как территори даже статьи нет. Можно также Абхазию вспомнить, где основное значение справедливо отдано именно непризнанному гос-ву. Вобщем мысль понятна, я думаю--Unikalinho 01:32, 23 октября 2015 (UTC)
        • Статус республики не при чём. Случай с Приднестровьем обратный — тут государственное образование ввело в русский язык понятие для территории. Без привязки к республикп этот термин практически не употребляется в русском языке, в отличие от Косово. --Лобачев Владимир 03:33, 23 октября 2015 (UTC)
          • Ну если бы республика была признанной (т.е. полноценной страной), то тогда бы тем более ей основное значение. Так что в этом плане статус р-ки действительно «не при чём» :-)--Unikalinho 05:33, 23 октября 2015 (UTC)
          • Хорошо, Пусть случай Приднестровья обратный. А Абхазия? Это слово употреблялось и до провозглашения республики. --Glovacki 06:48, 23 октября 2015 (UTC)
    • Гугл-запросы — не аргумент (нет такого правила в руВики), это вещь сиюминутная и переменчивая в зависимости от новостей. --Лобачев Владимир 00:50, 23 октября 2015 (UTC)
      • Хорошо, если вы считаете что это не аргумент, что тогда аргумент для вас? Как вы предлагаете определелить, какое значение является основным? --Glovacki 06:48, 23 октября 2015 (UTC)
        • Если Республика Косово - государство, то в Википедии принято называть подобные статьи без слова "республика" - просто - Косово (Германия, Латвия ... Эстония). 178.126.198.251 11:43, 23 октября 2015 (UTC)

Что за чепуха? С какого это момента в русском языке фамилии склоняться перестали? Почему братьев Шумахеров или братьев Комбаровых мы склоняем, а братьев Родригесов — нет? Вообще-то, правильно говорить «братья Шумахеры», «братья Комбаровы» и «братья Родригесы». Вот и портал Грамота.ру со мной полностью согласен. По-моему, случай очевидный. Широко распространённое словосочетание «братья Гримм» от своей распространённости ни на секунду не перестаёт быть грамматически неверным. Убеждён в том, что нужно исправить. Sheepskin 17:23, 22 октября 2015 (UTC)

  • Вы пробовали открывать Розенталя? "При слове братья фамилия тоже обычно ставится в форме единственного числа, например: братья Гримм, братья Шлегель, братья Шелленберг, братья Покрасс; то же при слове сёстры: сёстры Пресс, сёстры Кох". 2001:4898:80E8:3:0:0:0:44A 18:15, 22 октября 2015 (UTC)
    • То есть, правильно говорить всё-таки «братья Комбаров»? Розенталь, судя по всему, дебил, если он к братьям и сёстрам одно и то же правило применяет. Причём, им же придуманное. Любой ученик пятого класса, в отличие от Розенталя, знает, что женские фамилии подобного типа (Пресс, Кох) ВООБЩЕ НЕ СКЛОНЯЮТСЯ!!! Видно, до пятого класса Розенталь не доучился. В противном случае знал бы, что правильно говорить «Анне Богалий», а не «Анне Богалию»; «у Ксении Первак», а не «у Ксении Первака». И у сестёр Уильямс фамилия тоже не склоняется. Ни в каком падеже. Ни в единственном числе, ни во множественном. Если у Розенталя нет мозгов, то я ему свои вставить не могу. Я не филолог, но в школе у меня довольно сильные учителя русского языка были. У Розенталя, вероятно, — нет. Теперь Вам объясняю: такие женские фамилии не изменяются по падежам и числам (напр., выражение «имени сестёр Родригес» является абсолютно корректным с точки зрения грамматики). А вот если мы ту же фамилию применяем к мужской персоне, то уж извините. Она изменяется по падежам и числам так же, как и все похожие существительные: «Владимиру Гранату», «на Андрея Канчельскиса», «у Оливера Кана» и т. п. И во множественном числе — то же самое: «у братьев Сединов», а не «у братьев Седин»; «к братьям Акопянам», а не «к братьям Акопян». В общем, что там придумал в состоянии сильнейшего алкогольного опьянения Розенталь, здравомыслящих людей интересовать не должно. Его бред с лёгкостью любой пятиклассник в состоянии опровергнуть. Sheepskin 19:01, 22 октября 2015 (UTC)
      • Коллега, ругаться тут не надо. Справочник Розенталя, как бы он вам не нравился, это АИ. А "здравомыслящий человек" Sheepskin, уж извините, не АИ. Про "братья Комбаров" несостоятельно, у Розенталя в этом разделе (151.10) говорится о нерусских фамилиях. Ваши эмоциональные (аж заглавными буквами и с тремя восклицательными знаками) высказывания про женские фамилии выглядят как-то нелепо. Разве Розенталь говорит, что женские фамилии типа Кох нужно склонять? Ни в коем случае, он именно говорит об обратном. И вообще причем тут женщины, речь ведь о мужчинах? А братьев Гримм и братьев Покрасс вы никак не опровергнете, в тысячах АИ они так названы, и на тысячах обложек золотыми буквами вытиснены. Так что даже безотносительно Розенталя: так можно. Причин к переименованию нет. И пожалуйста, научитесь говорить без эмоций. Здесь эмоции - не аргумент. Приведите авторитетные источники, если они у вас есть. Оставить ElProf 19:41, 22 октября 2015 (UTC)

Оспоренный итог

Лучший способ, чтобы ваше предложение отклонили — назвать дебилом Розенталя. Если же серьёзно, то правило однозначно, необходимость исключения из него никак не показана, пример с общеизвестными братьями Гримм также вполне показателен. Не переименовано. AndyVolykhov 20:20, 22 октября 2015 (UTC)

А почему это Вы так безапелляционно признали Розенталя АИ, а Грамота.ру, на которое ссылается номинатор -- не АИ? Тем более что у "её" варианта (ШумахерЫ) как раз есть здравый смысл... в отличие от, извините, Розентальского (который бы сказал "братья Шумахер") --Unikalinho 01:43, 23 октября 2015 (UTC)
И да, номинатор абсолютно прав в том, что нельзя применять одно и то же правило к мужским фамилиям, которые склоняются, и аналогичным, но женским, которые не склоняются (и именно это он имел в виду (неужели не понятно?), когда упоминал о женских фамилиях). А эмоции от того, что очевидное игнорируется. Пора бы уже научиться не воспринимать наличие эмоций как признак неадекватности, невменяемости, а следовательно неправоты--Unikalinho 01:46, 23 октября 2015 (UTC)
Правило однозначно, говорите? С чего бы это вдруг? Это не правило, это частное мнение господина Розенталя. Он имеет полное право говорить «братья Акопян». За мной же оставьте такое же полное право говорить по-русски, то есть «братья Акопяны», «братья Шумахеры», «братья Седины» и т. п. У меня знакомые есть по фамилии Соля́ник. Интересно, они в курсе, что во множественном числе Розенталь запрещает им склонять их фамилию? Доселе они сами себя всегда Соляниками называли. И позицией Розенталя по этому поводу даже не интересовались. А что, разве надо было у Розенталя разрешения спрашивать? Ой, пардон! Они не знали. Sheepskin 08:08, 23 октября 2015 (UTC)
Да, «это частное мнение господина Розенталя». Но вполне авторитетное в данном вопросе, в отличие от ваших знакомых. А говорить мы все имеем право так, как считаем нужным, но это уже не имеет отношения к написанию статей в Википедии. --Лобачев Владимир 08:23, 23 октября 2015 (UTC)
Портал «Грамота.ру» не авторитетен? Sheepskin 08:29, 23 октября 2015 (UTC)
  • АИ по современному русскому правописанию (не считая словарных случаев), по большому счёту, ровно 3: грамматика 1956 года, Розенталь и Лопатин. Всё остальное является относительным АИ лишь при отсутствии чёткого критерия в этих трёх случаях.
    Следовательно анонимные ответы грамоты.ру (а также грамма.ру и другие аналогичные сервисы) могут считаться АИ лишь в трёх случаях:
    1) Если они ссылаются прямо на один из вышеприведённых АИ.
    2) Если данный случай не описан прямо ни в одном из главных АИ, и грамота.ру ссылается на другой АИ.
    3) До тех пор, пока не найден другой АИ.
    Третий случай применительно к Википедии фактически означает: хоть что-нибудь в статью вписать, чтобы не было ОРИССа. Leokand 08:45, 23 октября 2015 (UTC)
А список АИ по современному русскому правописанию не является ли ОРИССом? Кто вообще решил, что их не два и не четыре, а именно три? Мы так с Вами до абсурда дойдём. Позвольте не в тему. Некто Берков предписывает исландское буквосочетание ll на русский язык передавать как дл или дль. В то же время на самом деле там буквы д и быть не может, так как в оригинале это tl̥. Так кого же слушать — Беркова или самих исландцев? Почему же «Википедия» полагает, будто Берков лучше исландцев в исландском языке разбирается, а Розенталь лучше знает, как фамилии склонять? Братья Глебы и братья де Буры не вписываются в концепцию Розенталя. Но это ещё не делает Розенталя истиной в последней инстанции. Sheepskin 09:20, 23 октября 2015 (UTC)
  • Предъявляйте четвёртый АИ по русскому правописанию, рассмотрим. Предоставляйте правила транскрипции с исландского на русский, составленные исландцами, тоже рассмотрим. Так же и по Розенталю: пока вами не предъявлен более серьёзный источник, чем Розенталь, действует «правило Розенталя». Кстати, аналогии в русском языке не работают: почему «я сижу у окна, но я живу у метро? Почему мн. ч. от стол — столы, а мн. ч. от стул — стулья? У меня был знакомый итальянец, который на все вопросы, на которые у него не было ответа, разводил руками и произносил: «Patamushta!» Бесполезно приводить аналогии и ссылаться на ваших друзей — просто потому, что вам приведут контраналогии и на этом всё закончится. Лучше не самое лучшее правило, чем отсутствие всяческих правил. Leokand 10:09, 23 октября 2015 (UTC)