Западноаукштайтский диалект
Западноаукшта́йтский диалект (лит. vakarų aukštaičiai, латыш. rietumaugštaišu izloksnes) — один из диалектов литовского языка, распространённый в центральной и юго-западной части территории Литовской республики, а также в некоторых приграничных с Литвой районах России (в Калининградской области)[1][3][4]. Входит вместе с восточноаукштайтским и южноаукштайтским диалектами в состав аукштайтского (верхнелитовского) наречия, которое противопоставляется жемайтскому (нижнелитовскому) наречию, включающему западножемайтский, северножемайтский и южножемайтский диалекты[5][6].
Классификация
В состав западноаукштайтского диалекта включают следующие группы говоров[3][4][6]:
- южные (каунасские, сувалкяйские) говоры (лит. kauniškiai) — распространены в Юго-западной Литве, в северо-восточных районах бывшей Восточной Пруссии;
- северные (шяуляйские) говоры (лит. šiauliškiai) — распространены в Центральной и частично в Северной Литве, являются основой современного литовского литературного языка.
На западе Литвы, в юго-восточной части бывшего Мемельского (Клайпедского) края, до 1923 года входившего в состав Восточной Пруссии, иногда особо выделяют клайпедско-аукштайтские говоры. Ранее в северных и северо-восточных районах бывшей Восточной Пруссии, в так называемой Малой, или Прусской, Литве были распространены прусско-литовские или малолитовские говоры 9так называемая прусская разновидность западноаукштайтского диалекта). В 1945 году носители этих говоров были переселены в Германию и частично в Литву. Малолитовские говоры сложились на основе говоров переселенцев на пустоши из Восточной Жемайтии и Центральной Литвы XV—XVI веков, ассимилировавших оставшееся прусское население (племена скальвов и надровов). В малолитовском ареале выделялись северные говоры, в которых отмечалось сокращение безударных гласных, и южные говоры, в которых сохранялись безударные окончания. Самоназванием носителей северных говоров было striùkiai «стрюки», южных — baltsermėgiai «белосермяжники»[4][7].
История
Примечания
- ↑ 1 2 Коряков Ю. Б. Приложение. Карты. 5. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
- ↑ Коряков Ю. Б. Карты балтийских языков // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 221. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
- ↑ 1 2 Дубасова А. В. Терминология балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря). — СПб.: Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ, 2006—2007. — С. 29. — 92 с.
- ↑ 1 2 3 Коряков Ю. Б. Реестр языков мира: Балтийские языки . Lingvarium. (Дата обращения: 25 октября 2015)
- ↑ Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 147. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
- ↑ 1 2 Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 149. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
- ↑ Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 152. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.