Западноаукштайтский диалект
Западноаукшта́йтский диалект (лит. vakarų aukštaičiai, латыш. rietumaugštaišu izloksnes) — один из диалектов литовского языка, распространённый в центральной и юго-западной части территории Литовской республики, а также в некоторых приграничных с Литвой районах России (в Калининградской области)[1][3][4]. Входит вместе с восточноаукштайтским и южноаукштайтским диалектами в состав аукштайтского (верхнелитовского) наречия, которое противопоставляется жемайтскому (нижнелитовскому) наречию, включающему западножемайтский, северножемайтский и южножемайтский диалекты[5][6].
Классификация
В состав западноаукштайтского диалекта включают следующие группы говоров[3][4][6]:
- северные (шяуляйские) говоры (лит. šiauliškiai) — распространены в Центральной и частично в Северной Литве;
- южные (каунасские, сувалкяйские) говоры (лит. kauniškiai) — распространены в Юго-западной Литве, в северо-восточных районах бывшей Восточной Пруссии, являются основой современного литовского литературного языка[7].
На западе Литвы, в юго-восточной части бывшего Мемельского (Клайпедского) края, до 1923 года входившего в состав Восточной Пруссии, иногда особо выделяют клайпедско-аукштайтские говоры. Ранее в северных и северо-восточных районах бывшей Восточной Пруссии, в так называемой Малой, или Прусской, Литве были распространены прусско-литовские или малолитовские говоры, сохранившие самую архаичную модель литовского языка (так называемая прусская разновидность западноаукштайтского диалекта). В 1945 году носители этих говоров были переселены в Германию и частично в Литву. Малолитовские говоры сложились на основе говоров переселенцев на пустоши из Восточной Жемайтии и Центральной Литвы XV—XVI веков, ассимилировавших остававшееся здесь незначительное прусское население (племена скальвов и надровов). В малолитовском ареале выделялись северные говоры, в которых отмечалось сокращение безударных гласных, и южные говоры, в которых сохранялись безударные окончания. Самоназванием носителей северных говоров было striùkiai «стрюки», южных — baltsermėgiai «белосермяжники»[4][8]. Общим самоназванием прусских литовцев, отмечаемым в старолитовском языке, было летувинники[9].
История
Согласно точке зрения З. Зинкявичюса, западноаукштайтский диалект и диалекты жемайтского наречия имели общее происхождение от западного варианта древнего литовского языка, сохранившего ą, ę и сочетания типа an. Согласно точке зрения В. В. Седова и О. С. Широкова, жемайтские диалекты сложились на основе прадиалекта древних жемайтов, а в их восточном ареале распространился диалект аукштайтского типа и в конечном итоге сформировался западноаукштайтский диалект[10].
В дописьменную эпоху западноаукштайтский диалект был распространён значительно шире, чем теперь. Он занимал территории, расположенные северо-восточнее его современного ареала, населённые в настоящее время носителями восточноаукштайтского диалекта — восточными аукштайтами-паневежцами (так называемыми пантининками и понтининками). Другой частью ареала, на которой некогда были распространены говоры западноаукштайтского диалекта, является Малая Литва[8].
Область распространения
Ареал западноаукштайтского диалекта охватывает историко-этнографическую область Сувалкия, юго-западную часть историко-этнографической области Аукштайтия и восточную часть Малой Литвы[1][11][12][13].
Примечания
- ↑ 1 2 3 Коряков Ю. Б. Приложение. Карты. 5. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
- ↑ Коряков Ю. Б. Карты балтийских языков // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 221. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
- ↑ 1 2 Дубасова А. В. Терминология балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря). — СПб.: Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ, 2006—2007. — С. 29. — 92 с.
- ↑ 1 2 3 Коряков Ю. Б. Реестр языков мира: Балтийские языки . Lingvarium. (Дата обращения: 25 октября 2015)
- ↑ Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 147. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
- ↑ 1 2 Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 149. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
- ↑ Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 94. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
- ↑ 1 2 Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 152. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
- ↑ Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 94. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
- ↑ Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 146—147. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
- ↑ Дубасова А. В. Терминология балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря). — СПб.: Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ, 2006—2007. — С. 17. — 92 с.
- ↑ Дубасова А. В. Терминология балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря). — СПб.: Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ, 2006—2007. — С. 53. — 92 с.
- ↑ Дубасова А. В. Терминология балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря). — СПб.: Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ, 2006—2007. — С. 41. — 92 с.