Западноаукштайтский диалект

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая Subvert (обсуждение | вклад) в 04:27, 26 октября 2015 (История: стилевые правки). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Ареал западноаукштайтского диалекта на карте распространения литовского языка (по данным классификации 1964 года)[1][2]

Западноаукшта́йтский диалект (лит. vakarų aukštaičiai, латыш. rietumaugštaišu izloksnes) — один из диалектов литовского языка, распространённый в центральной и юго-западной части территории Литовской республики, а также в некоторых приграничных с Литвой районах РоссииКалининградской области)[1][3][4]. Входит вместе с восточноаукштайтским и южноаукштайтским диалектами в состав аукштайтского (верхнелитовского) наречия, которое противопоставляется жемайтскому (нижнелитовскому) наречию, включающему западножемайтский, северножемайтский и южножемайтский диалекты[5][6].

Классификация

В состав западноаукштайтского диалекта включают следующие группы говоров[3][4][6]:

На западе Литвы, в юго-восточной части бывшего Мемельского (Клайпедского) края, до 1923 года входившего в состав Восточной Пруссии, иногда особо выделяют клайпедско-аукштайтские говоры. Кроме того, в северных и северо-восточных районах бывшей Восточной Пруссии, в так называемой Малой, или Прусской, Литве до 1945 года были распространены прусско-литовские или малолитовские говоры, сохранившие самую архаичную модель литовского языка. В малолитовском ареале выделялись северные говоры, в которых отмечалось сокращение безударных гласных, и южные говоры, в которых сохранялись безударные окончания. Самоназванием носителей северных говоров было striùkiai «стрюки», южных — baltsermėgiai «белосермяжники»[4][8]. Общим самоназванием прусских литовцев было летувинники. Этот этноним был известен в старолитовский период и в других районах Литвы, но сохранился как самоназвание только среди литовцев Пруссии[9].

История

Согласно точке зрения З. Зинкявичюса, западноаукштайтский диалект и диалекты жемайтского наречия имеют общее происхождение, их основой был западный вариант древнего литовского языка, сохранивший ą, ę и сочетания типа an. Сравнительно рано из древнего западнолитовского ареала выделились жемайтские диалекты, попавшие затем под влияние куршского языка, а на оставшейся части ареала сформировался западноаукштайтский диалект. Согласно точке зрения В. В. Седова и О. С. Широкова, жемайтские диалекты сложились на основе прадиалекта древних жемайтов, в восточной части ареала которого распространился диалект аукштайтского типа и в конечном итоге сформировались западноаукштайтские говоры[10].

В дописьменную эпоху западноаукштайтский диалект был распространён значительно шире, чем теперь. Он занимал территории, расположенные северо-восточнее его современного ареала, которые населены в настоящее время носителями восточноаукштайтского диалекта — восточными аукштайтами-паневежцами (так называемыми пантининками и понтининками). Другой частью ареала, на которой некогда были распространены говоры западноаукштайтского диалекта, является Малая, или Прусская, Литва. Малолитовские говоры, или так называемая прусская разновидность западноаукштайтского диалекта, сложились на основе говоров переселенцев из Восточной Жемайтии и Центральной Литвы. Они заселили пустоши Восточной Пруссии в XV—XVI веках, ассимилировав при этом остававшееся здесь незначительное прусское население (племена скальвов и надровов). В 1945 году носители малолитовских говоров были депортированы в Германию и частично в Литву[4][8].

Область распространения

Ареал западноаукштайтского диалекта охватывает историко-этнографическую область Сувалкия, юго-западную часть историко-этнографической области Аукштайтия и восточную часть Малой Литвы[1][11][12][13].

Примечания

  1. 1 2 3 Коряков Ю. Б. Приложение. Карты. 5. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  2. Коряков Ю. Б. Карты балтийских языков // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 221. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  3. 1 2 Дубасова А. В. Терминология балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря). — СПб.: Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ, 2006—2007. — С. 29. — 92 с.
  4. 1 2 3 4 Коряков Ю. Б. Реестр языков мира: Балтийские языки. Lingvarium. (Дата обращения: 25 октября 2015)
  5. Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 147. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  6. 1 2 Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 149. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  7. Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 94. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  8. 1 2 Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 152. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  9. Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 94. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  10. Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 146—147. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  11. Дубасова А. В. Терминология балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря). — СПб.: Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ, 2006—2007. — С. 17. — 92 с.
  12. Дубасова А. В. Терминология балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря). — СПб.: Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ, 2006—2007. — С. 53. — 92 с.
  13. Дубасова А. В. Терминология балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря). — СПб.: Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ, 2006—2007. — С. 41. — 92 с.