Русский военный жаргон
Русский военный жаргон (Советский военный жаргон) — профессиональный жаргон военнослужащих вооружённых сил (ВС) тех стран, где распространён среди военнослужащих русский язык общения (СССР, Россия, Белоруссия, Казахстан, Украина, Израиль и так далее).
У военнослужащих служит для краткости обозначения предметов (изделий) и явлений армейской, авиационной, флотской и специальной (служебной) жизни, жизни пограничных и внутренних войск, а также для простоты общения в данной специфической социальной группе и обозначения принадлежности к ней.
Советский военный жаргон представляет собой совокупность неологизмов: часть которых образована путём сокращения названий видов, типов, моделей вооружений, воинских званий, воинских должностей, специальностей, других явлений военного быта; часть заимствована из уголовного жаргона и бытового юмора; часть возникла под воздействием явления «дедовщины» и отражает область неуставных взаимоотношений между военнослужащими.
Военный жаргон России может различаться в видах вооружённых сил, родах войск (сил) видов ВС, отдельных родах войск, спецвойсках и по составам военнослужащих, в связи с большим количеством специальностей и формирований в ВС и так далее и тому подобное.
Указанные ниже жаргонизмы русского (советского) военного жаргона во многом являются своеобразным «наследством» военного жаргона Российской Империи (Руси) и употребляются в вооружённых силах многих стран бывшего Союза свободных государств (в частности Украины, России, Казахстана, Белоруссии и так далее).
Причины появления
Военный жаргон, как и любой другой жаргон, отражает, прежде всего, свой исторический период. Так как вооружённые силы являются слепком общества, он является непосредственным отражением общественных явлений в жизни государства. Так, согласно распространённому мнению, после разрешения призыва в 1960 годах призывников, имеющих судимость, в быт военнослужащих срочной службы в военный жаргон прочно вошла часть уголовного жаргона, а в 1990-х годах в армейскую, флотскую и авиационную среду начал проникать сленг наркоманов[1].
В то же время использование военного жаргона является косвенным подтверждением подлинности «своих» при радиосвязи в период военных действий.
Исследования военного жаргона
В отличие от солдатского (матросского) фольклора, который часто фиксируется в «дембельских альбомах», военный жаргон практически никем не исследовался и до сих пор остаётся малоизученной областью филологических знаний. В XX веке активно составлялись словари уголовного жаргона и молодёжных сленгов, однако словарь военного жаргона так никогда и не издавался, несмотря на многолетнюю историю российской и советской армии, авиации и флота[1].
По словам исследователей Ксении Кнорре и Андрея Мирошкина[1], единственная крупная исследовательская работа на тему армейского жаргона под названием «Словарь русского военного жаргона: нестандартная лексика и фразеология вооружённых сил и военизированных организаций Российской империи, СССР и Российской Федерации XVIII—XX веков.» была подготовлена доктором филологических наук, профессором Череповецкого государственного университета Валерием Пантелеймоновичем Коровушкиным[2], изданная в 2000 году в Екатеринбурге[3].
Вступительная часть словаря была опубликована в журнале «Новый часовой»[4]. Данный словарь включает в себя около восьми тысяч слов и интересен, прежде всего тем, что охватывает большую историю российской армии, начиная с русско-турецких войн 1686—1713 годов. В данном труде охарактеризован жаргон военных и военизированных организаций, существовавших в Российской империи, СССР, Российской Федерации — России вплоть до декабря 1996 года[1]. Материалом для исследователя В. П. Коровушкина послужили около 5 тысяч жаргонизмов, выбранных им из более чем 600 произведений литературы: военных романов, мемуаров и дневников, газетных и журнальных статей, справочников и словарей, а также собранных автором с помощью несанкционированного анкетирования и опроса военнослужащих, чтения[4].
Доцент кафедры теории языка Челябинского государственного университета, филолог Оксана Захарчук, составив классификацию словаря военного жаргона, разделила жаргонизмы на несколько групп. Первая группа связана с военной техникой, обмундированием, оружием. Вторая касается солдат, командиров, межличностных отношений, третья касается быта и занятий военнослужащих[5].
Также О. Захарчук в своих исследованиях замечает, что «практически во всех приведённых примерах военные жаргонизмы имеют отрицательную коннотацию. Вместе с тем классификация жаргонизмов обнаруживает стремление военнослужащих соединить профессиональные объекты с мирными и таким образом сгладить противопоставление военной службы и мирной гражданской жизни»[5].
Примеры русского военного жаргона
Жаргон по видам (родам) войск
Жаргонизм | Значение |
---|---|
Бандерло́г, Спецна́з, Само́совец |
Военнослужащий частей и соединений специального назначения ГРУ Генштаба. Первый жаргонизм берёт начало из факультета специальной разведки РВВДКУ, готовившего офицеров для частей специального назначения, на котором курсантов обучали начальным основам акробатики и углублённому знанию иностранных языков, отсюда и ассоциация с вымышленным обезьяньим народом бандар-лог. Далее жаргонизм распространился в войсках.[6] Происхождение второго термина весьма очевидно. Это сокращение от словосочетания «Специальное назначение». Последний термин является отсылкой к солдатам гвардии никарагуанского диктатора Сомосы. |
Военно-Морской Флот
В значительной степени военно-морской флотский жаргон содержит специфические морские термины.
Однако, нельзя в полной мере отождествлять морские термины, имеющие не только военное, но и вполне официальное назначение, с военно-морским флотским жаргоном. Часто, и так весьма специфические, морские термины имеют и ещё одно (или даже несколько) иносказательных флотских военно-морских значений.
Жаргонизм | Значение |
---|---|
Шке́нтель | Арьергард походного пешего строя (колонны). |
Жаргон по cемантическим полям
Техника
Внимание: Не следует путать условные или кодовые обозначения моделей вооружения и военной техники, которые давались и даются в конструкторских бюро и в главном ракетно-артиллерийском управлении Министерства обороны (ГРАУ) с жаргонными обозначениями техники в войсках (силах). На практике повседневное недокументированное использование в войсках кодовых обозначений военной техники не было повсеместным, обязательным и закреплённым служебными инструкциями, поэтому трудные для запоминания или произношения названия часто заменяются аббревиатурами или «изделию» просто даётся прозвище по какому-либо характерному признаку. Данный раздел весьма ограничен, ввиду большого числа техники и вооружения.
Жаргонизм | Значение |
---|---|
Бэха[7][8], Бэтр, Бардак, Мотолыга | БМП, БТР, БРДМ-2, и МТ-ЛБ соответственно. |
Коробочка | Единица бронетехники. |
Шайтан-труба, труба | Реактивный пехотный огнемёт (РПО) Шмель, РПГ. |
Цинк | Коробка патронов. А также цинковый гроб, в котором транспортируется тело погибшего под жаргонизмом «груз 200». |
Весло[9] | Винтовка СВД. Также, в ВДВ и в разведывательных формированиях СВ (вооружённых автоматами со складным прикладом) обозначение автомата АК с нескладным деревянным прикладом (жаргон ОКСВА) в погранвойсках название автомата АК-74, более длинного из-за компенсатора, по сравнению с АК-АКМ. |
Весёлый | В ОКСВА так называли МиГ-21 за малое подлётное время (то есть время от запроса поддержки с воздуха до прибытия самолёта и сброса бомб/сброса НАР)[10]. |
Спиртовоз, гастроном | Тяжёлый истребитель-перехватчик МиГ-25, в антиобледенительную систему которого заливалось 200 литров спиртовой смеси[11]. |
Таблетка[12][13] | Санитарный а/м (ТПК, транспортёр переднего края) на базе УАЗ-452, ЛуАЗ-967 |
Шиши́га[14], шиша́рик, шишка | Автомобиль ГАЗ-66. Искажённое сокращение от устного произношения (ГАЗ) «шестьдесят шестой». |
Захар | Армейский грузовик ЗИЛ-157 |
Жаргонизм | Значение |
---|---|
Запахи, дрищи, ду́хи бесплотные, карантины, быки (бычьё), анализы | Военнослужащие, которые проходят курс молодого бойца до присяги |
Караси[п 1]Чижи[None 1]Ду́хи[15] (производное душа́ры), салаги[16][17] (производное салабоны[16] и солобон[16]), слоны[п 2] , зелень (зелёные), бобры, гуси[group= 1], васьки[п 3], отцы[п 4], малыши[п 4], ежи[п 4], воробьи[п 4], чеки[п 4], чекисты[п 4], щеглы, сосы
драконы, папуасы(ПВ) |
Военнослужащие, прослужившие до полугода (первые 6 месяцев службы[15]) |
Чижи[п 5], слоны[п 6], гансы[п 6], помоза́ (производное от помазок)[п 4], шнурки[п 4], гуси[п 4], старшие гуси[18], гуси со стажем[19], молодые, вороны, салабоны, моржи, пузыри, щеглы, мамонты, огурцы, совки, глобусы, ушаны | От полугода до года |
Фазаны[20][п 6][group= 2], черпаки[п 5][п 4], котлы, помазки, маслы́ | От года до полутора лет |
Дедушки (деды́)[21], старики, старые[п 7], дембеля[п 6] | От полутора лет до двух лет[21] |
Дембеля[22], гражданские[п 6], квартиранты[п 4][п 8], граждане[п 4] | Военнослужащие срочной службы после выхода приказа об увольнении в запас[22] |
Казарма
Жаргонизм | Значение |
---|---|
Глади́лка[23], «лы́жи» |
Небольшая дощечка с ручкой (или без) для придания краям матрасов кантика — прямого угла. |
Ка́нтик[23] | Край матраса на кровати, отбитый и отглаженный двумя гладилками до прямого угла. Также существует кантик на сугробах[24] (снежные сугробы на территории части выравниваются под углом в 90 градусов). Ещё бывает кантик при подбривании шеи, т. е четкая линия, волос головы и чисто выбритой шеи. |
Взлётка | Свободное место внутриказарменного коридора для построений.[25] |
Обмундирование и одежда
Жаргонизм | Значение |
---|---|
Бушла́т, фуфа́йка, фофа́н |
В Сухопутных Войсках устное обозначение ватной куртки для солдат, не имеющей по фасону и используемыми материалами ничего общего с бушлатом матроса в ВМФ. Официальное название «рабочая куртка утеплённая»[26]. Также «бушлатами» назывались зимние куртки к афганке, которые официально назывались «куртка утеплённая полевая». |
Песо́чка[27] | Вид х/б ткани или сшитое из такой ткани «хэбэ» (см. ниже), по цвету и структуре максимально приближающегося к песчаному грунту. При глажке, как правило, не приобретает т.наз. «стеклянный блеск». |
Стекля́шка, «стекло́»[27] |
Вид х/б ткани или сшитое из такой ткани «хэбэ» (см. ниже), по структуре кардинально отличающегося от «песочки» — главным образом тем, что, благодаря наличию, помимо хлопчатобумажных, синтетических волокон, при первой же глажке сразу приобретает т.наз. «стеклянный блеск». |
Хэбэ́[27] (от аббревиатуры «х/б») | Вид полевого обмундирования из хлопчатобумажной ткани |
Парадка[27] | Парадно-выходная форма одежды военнослужащих срочной службы в СССР. |
Гражданка | 1. Невоенная (обычная, т.е.гражданская) одежда; 2. Внеармейская жизнь. |
Прочее
Жаргонизм | Значение |
---|---|
Бульбуля́тор (иногда бурбуля́тор) | Самодельный кипятильник для воды из двух бритвенных лезвий или сапожных армейских подковок, двужильного провода, спичек (щепок, карандашей) и ниток[28]. Категорически запрещён из-за чрезвычайной опасности поражения электрическим током. |
Бэсээ́л (аббревиатура БСЛ) | Большая (иногда совковая) сапёрная лопата |
Кусо́к | Прапорщик[29] |
См. также
Примечания
Источники
- ↑ 1 2 3 4 Ксения Кнорре, Андрей Мирошкин Словарь современного армейского жаргона: опыт создания // «Неприкосновенный запас». — 1999. — № 5(7)
- ↑ Коровушкин Валерий Пантелеймонович
- ↑ Коровушкин В. П. Словарь русского военного жаргона: нестандартная лексика и фразеология вооружённых сил и военизированных организаций Российской империи, СССР и Российской Федерации XVIII−XX веков — Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2000. 372 с. (35 п.л.)
- ↑ 1 2 Коровушкин В. П. Русский военный жаргон XVIII−XX вв. // Журнал «Новый часовой», 1994. — № 2. — С. 76−81. (недоступная ссылка — история, копия)
- ↑ 1 2 Алла Александрова Челябинские лингвисты составили словарь армейского жаргона // Российское информационное агентство «Новый Регион», 28 октября 2011 года
- ↑ Елена Сизова. Никто, кроме нас (газета). «Гвардия России» №4 (19). Российский Союз ветеранов Афганистана (март 2004). Дата обращения: 28 мая 2012. Архивировано из оригинала 10 ноября 2007 года.
- ↑ Армейский жаргон . Дата обращения: 6 марта 2015.
- ↑ Сводный словарь Армейского жаргона . Дата обращения: 6 марта 2015.
- ↑ Снайперская винтовка СВУ. Военное обозрение . Дата обращения: 1 февраля 2014.
- ↑ МиГ-21 в Афганистане
- ↑ Есть только миг: Охотник за призраками: МиГ-25 . Дата обращения: 16 января 2012. Архивировано 16 августа 2012 года.
- ↑ УАЗ 452 . Дата обращения: 1 февраля 2014.
- ↑ Буханка уаз 452 . Дата обращения: 1 февраля 2014.
- ↑ Легендарный автомобиль ГАЗ-66 "Шишига" . Дата обращения: 1 февраля 2014.
- ↑ 1 2 Никитина, 2007, с. 72.
- ↑ 1 2 3 Никитина, 2007, с. 196.
- ↑ Сайт милитера, Глава 8. «Морская риторика» и флотские жаргонизмы, Обычаи и традиции Российского Императорского флота, Манвелов Н. В..
- ↑ В Железнодорожных войсках.
- ↑ В Железнодорожных войсках.
- ↑ Никитина, 2007, с. 229.
- ↑ 1 2 Никитина, 2007, с. 62.
- ↑ 1 2 Никитина, 2007, с. 62-63.
- ↑ 1 2 Фото солдата с гладилками, отбивающего кантики // УралИнформБюро, 14 декабря 2010
- ↑ Фото кантика на сугробах
- ↑ Взлётка - Словарь русского арго - Энциклопедии & Словари
- ↑ Веремеев Ю. 4 Рабочая форма солдат и сержантов. Униформа Советской Армии обр. 1988 г. // Анатомия армии
- ↑ 1 2 3 4 Ткань «Афганка» — нестареющая классика // © Сайт компании «Pantex» (www.pantex.com.ua) (Дата обращения: 2 сентября 2014)
- ↑ Самодельный кипятильник // Сайт «Сделай сам»
- ↑ Никитина, 2007, с. 123.
Литература
- Манвелов Н. В. Обычаи и традиции Российского Императорского флота.
- Никитина Т. Г. Толковый словарь молодёжного сленга. — АСТ, Астрель, Хранитель, 2007. — 256 с. — 10 000 экз. — ISBN 5-17-022262-9, ISBN 5-271-08297-0, ISBN 5-9762-2082-7.
Ссылки
- Словарь современного армейского жаргона: опыт создания.
- Словарь армейского жаргона.
- Сайт милитера, Глава 8. «Морская риторика» и флотские жаргонизмы, Обычаи и традиции Российского Императорского флота, Манвелов Н. В..
Ошибка в сносках?: Для существующих тегов <ref>
группы «None» не найдено соответствующего тега <references group="None"/>
Ошибка в сносках?: Для существующих тегов <ref>
группы «group=» не найдено соответствующего тега <references group="group="/>