Википедия:К переименованию/4 января 2016

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая 5.138.124.58 (обсуждение) в 07:06, 5 января 2016 (Паттайя → Пхаттхая). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шаблон:ВПКПМ-Навигация

Возник вопрос именования статьи о имени. Замечу что имя не только немецкое, но и и голландское, скандинавское. Если для немецкого ещё можно спорить как лучше и больше распространено в русской традиции, то если рассматривать все языки, то лучше наверное просто Ханс. Glovacki 11:58, 4 января 2016 (UTC)

  • (−) Против переименования, никаких гусей. В отдельных случаях еще можно использовать устаревшую «традиционную» передачу имени, но статью переименовывать нельзя. --М. Ю. (yms) 12:05, 4 января 2016 (UTC)
  • +1. (−) Против переименования. В немецком Gans это гусь. В современных переводах на русский часто используется более точная вокализация Ханс. В традициях старой русской орфографии писали Ганс и эта форма распространена до сих пор, но едва ли она должна рассматриваться как основная. Бердяев в своё время Хайдеггера Гейдеггером называл, однако не прижилось, а вот Hegel по-русски уже настолько врос как Гегель, что менять нельзя (опять же, традиция). В случае с именем Ханс всё-же речь идёт не о каком-то одном Хансе/Гансе, а об имени вообще, а значит здесь нужно учитывать ту форму, которая в большей степени отвечает тенденциям современной транслитерации. Ушкуйник 14:42, 4 января 2016 (UTC)
  • (−) Против. Согласен с предыдущими--Unikalinho 15:18, 4 января 2016 (UTC)
  • (+) За. Glovacki сначала без пояснений переименовал страницу [1], а потом только вынес сюда. Он должен был переименовать статью обратно, убрать оттуда свои правки, а потом с пояснениями почему и как нести сюда. Годами существовавшая страница "Ганс (имя)" по прихоти Glovacki вдруг поменяла название. Я например в общении слышу только "Ганс", может "Ханс" говорят в Одессе? Тогда это уже не русский язык. --188.254.110.18 21:15, 4 января 2016 (UTC)
    То что вы слышите в общении - это никакой аргумент. --Glovacki 21:21, 4 января 2016 (UTC)
    А вы аргументы привели, переименовывая страницу? Я считаю так: "Ганс" — звучит грамотно, "Ханс" — говорят те, кто не выговаривает бкуву "Г", или у кого говор как на юге России или Украине. --188.254.110.24 22:58, 4 января 2016 (UTC)
    Во-первых, буквы мы не выговариваем, а пишем. Выговариваем звуки. Во-вторых, заднеязычный звук, который в русском языке обозначается буквой "г", в германских языках обозначается буквой g. А h -- это "х"--Unikalinho 06:20, 5 января 2016 (UTC)
    Ханс говорят те, кто живёт в Германии, Недерланде и Скандинавии, а Ганс - это устаревший вариант. Sic dixi REX NIGER 23:52, 4 января 2016 (UTC)

Согласно Инструкции. Статья была переименована в феврале 2009 года участником-лингвистом Koryakov Yuri в Пхаттхая, но вскоре была переименована обратно участником Serguei S. Dukachev с нелепой формулировкой «про Пхаттхая яндекс почти не знает».
Что касается источников, то этот нп нанесён в 3-м издании Атласа мира, но с его подписью произошла ошибка. На карте он подписан Паттая, а в указателе — Пхаттхая. Второй вариант полностью соответствует принятой системе передачи географических названий Таиланда (см. Инструкцию выше). В связи с этим нужно отдать предпочтение варианту Пхаттхая.--178.34.162.145 12:14, 4 января 2016 (UTC)

  • Serguei S. Dukachev был отчасти прав, ведь приоритет надо отдавать наиболее узнаваемому названию, которое фигурирует в авторитетных источниках. Беглый поиск показывает, что текущий вариант гораздо более распространён (разница в пару порядков в том же яндексе), да и путеводители вроде Lonely planet и Вокруг света используют именно его. Инструкция это, конечно, авторитетно в вопросах правильности транскрипции, но правильность в вопросе именования статей стоит не на первом месте. Track13 о_0 12:27, 4 января 2016 (UTC)
  • Я же выше назвал. Если нужны ссылки, то вот, можно найти за минуту: Lonely planet, Вокруг света. Кроме путеводителей это название активно используется СМИ: РИА, newsru, МК и так далее. Ничего подобного по охвату для названия Пхаттхая нет, что и позволяет говорить о том, что Паттайя — наиболее узнаваемое название на русском языке, поэтому согласно Википедия:Именование_статей должно использоваться оно. В самой статье, безусловно, должно быть указание на то, что нормативная транскрипция другая. Track13 о_0 13:41, 4 января 2016 (UTC)

→ Переименовать. К сожалению, путеводители не являются АИ. Нужно применять инструкцию и имеющиеся карты Роскартографии. Так как на карте Атласа 2002 года явная опечатка, то должно быть Пхаттхая, как в указателе.--Vestnik-64 15:42, 4 января 2016 (UTC)

  • Кстати, я не в первый раз сталкиваюсь с расхождением между картой и указателем, и всегда (на моей памяти) это означало опечатку именно на карте. --М. Ю. (yms) 15:54, 4 января 2016 (UTC)
  • Хм, а почему вы скопом занесли путеводители в неАИ? Вы уверены, что Вокруг_света, один из старейших журналов на русском языке, неавторитетен? Я думаю, уж точно авторитетнее, чем ваше мнение о явной опечатке. Track13 о_0 16:27, 4 января 2016 (UTC)
    • Прочитайте внимательно правило ВП:ГН, там прописаны все источники, которые считаются АИ для именования геообъектов. А вот о научно-популярном журнале «Вокруг света» ничего. Кстати остров Калимантан там именуется Барнео. Предлагаете эту форму тоже в ВП занести?--Vestnik-64 20:36, 4 января 2016 (UTC)
      • Но вы же понимаете, что Пхаттхая в принципе почти нигде не используется? Если завтра источник из ВП:ГН назовёт какую-то местность ЫЫЫ, тоже переименуете? Кстати, всё ещё жду подтверждения по «явной опечатке» Track13 о_0 20:58, 4 января 2016 (UTC)
        • Так уже переименовали. Местность ЫЫЫ под названием Мак-Кинли была переименована в Денали до появления АИ на русском языке в соответствии с ВП:ГН. Так как быть с Барнео? Вы не ответили.--Vestnik-64 21:19, 4 января 2016 (UTC)
          • Денали была переименована на английском языке, и не непонятным решением российского чиновника, а верховной властью той местности, где гора находится. А с Барнео очень просто — я вам не один и не два источника привёл. А вот у вас кроме одной карты, на которой всё неоднозначно, и инструкции времён царя Гороха ничего нет. Равно как и объяснения, почему стоит игнорировать общее правило Википедия:Именование_статей и называть практически неиспользуемым названием. Track13 о_0 21:34, 4 января 2016 (UTC)
            • Ну понимаете, надписи на заборах считать источниками для переименования статей — чревато, хоть их и сотня тысяч.--Vestnik-64 21:47, 4 января 2016 (UTC)
          • После того, как сам номинатор указал на неправильное название на единственной карте, не слишком разумно придираться к единственной опечатке в названии острова (я проверил поиском, во всех остальных многочисленных случаях этот остров назван в «Вокруг света» правильно). AndyVolykhov 22:26, 4 января 2016 (UTC)
  • истории с Шарм-эш-Шейх и Ивиса напоминает.--91.78.205.202 18:33, 4 января 2016 (UTC)
    Там в качестве АИ на другие варианты приводились туристические сайты и худ. литература, которые, действительно, не очень идут за таковые и это было отмечено в итогах. В этом случае источники явно авторитетнее. Track13 о_0 20:30, 4 января 2016 (UTC)
  • Интересно, почему файл с инструкцией называется «Тайланд»? 217.172.29.44 20:16, 4 января 2016 (UTC)
АИ — не имя файла, а его содержание. --М. Ю. (yms) 20:46, 4 января 2016 (UTC)
  • (−) Против. Тут всё намного хуже, чем даже с Шарм-эш-Шейхом. Там была разница раз в 30, насколько я помню. Тут - в тысячи и десятки тысяч. Гугл находит всего 16 (!) упоминаний "Пхаттхая" вне перечисления других названий города, и то из них реально уникальными (не зеркалами Википедии, точно без других вариантов) являются только четыре. Из них на АИ хоть каким-то боком похож только [2]. Четыре страницы во всём Интернете! По-моему, это самая абсурдная номинация за всё время деятельности уважаемого анонима-картографа. Такого ничтожного числа упоминаний картографического варианта не было никогда. То, что варианта нет, собственно, и на самой карте, ещё более показательно. Из энциклопедий "Паттайя" есть в "Энциклопедии туризма Кирилла и Мефодия". AndyVolykhov 20:34, 4 января 2016 (UTC)
Тем не менее, именно название Пхаттхая соответствует ВП:ГН, и речь должна идти именно об исключении из ВП:ГН. --М. Ю. (yms) 20:44, 4 января 2016 (UTC)
Формально говоря, нет. На карте другое название (впрочем, его я тоже использовать не предлагаю). Не, я не против, в ГН можно и прописать. AndyVolykhov 20:47, 4 января 2016 (UTC)
Так может лучше поменять правило, чем называть статью так, как называют её предмет только 3.5 анонима из росчегототам? Остальной мир на каком-то неправильном русском говорит? Track13 о_0 20:52, 4 января 2016 (UTC)
Пишет слова так, как и произносит определённая группа людей (об интеллекте промолчу дабы не нарушить ВП:ЭП). Может сначала орфографические словари отменим, а потом уж и все правила пошлём к ... ? Чего зря народ этими правилами напрягать? Шутка. По-моему, правила нужно изучать и соблюдать. Письменная и устная речь — две разные вещи.--Vestnik-64 21:39, 4 января 2016 (UTC)
Мы тут анализируем как раз письменную речь, средств поиска по устной речи пока не придумано. И именно в письменной речи это слово реально используется 4 раза на триллионы страниц Интернета. AndyVolykhov 22:05, 4 января 2016 (UTC)
Давайте, всё-таки апеллировать к АИ. Пока ни Вы, ни другие оппоненты номинатора не привели ни одного АИ, соответствующего правилу ВП:АИ. Триллионы страниц в журналах «Крокодил», «Весёлые картинки» или «КНДР — пуп Земли» ещё ничего не значат.--Vestnik-64 05:06, 5 января 2016 (UTC)
  • Комментарии, честно говоря, не просто поражают, а шокируют. Людям абсолютно плевать на правильную передачу. Поиск по интернет-помойке — для них всё. После этого, конечно, можно спрашивать, почему файл на сайте Росреестра называется «Тайланд». Да потому что его называли такие же как и вы. И в путеводителях с журналами работают такие же, и в СМИ, и в Росреестре тоже. Берут неправильные названия из «Википедии», а потом другие «грамотеи» их яростно защищают. Обожаемые здесь большинством поисковые машины это подтверждают. И такие люди пишут на сайте с претензией на энциклопедию («Википедию»).
    Действительно, зачем им атласы с правилами передачи, ведь есть Интернет! Не напоминает ли это поведение персонажа Фонвизина? Напоминает. Это оно и есть. А правильная реакция на проблему — сначала разобраться в вопросе, взять Инструкцию, разложить тайск. พัทยา, получить 3 слога Пхат.тха.йа, которые передаются как Пхаттхая; затем, как минимум, задуматься, откуда могло взяться «й» в варианте «Паттайя» (это если не брать во внимание пропущенные «х»). Правильная реакция на найденную ошибку — написать письмо в издательства, выпускающие путеводители, СМИ и т. д., указать на ошибку. Правильная реакция — исправить статью. Иначе получается замкнутый круг.--5.138.124.58 07:06, 5 января 2016 (UTC)

Так короче и без ущерба узнаваемости. На новом месте редирект на нынешнее. Гугльбукс, «битва на реке калке» — 443 результат; «битва на калке» — 2 250. Brdbrs 18:51, 4 января 2016 (UTC)

  • (−) Против. Так в ру-вики сейчас называются многие, если не сказать все, битвы на реках.--Max 05:26, 5 января 2016 (UTC)

Кертис → Кёртис

По всем

Вроде бы во всех этих случаях нужна буква ё, по правилам транскрипции и в соответствии с действующим правилом. Но с другой стороны, у первых троих в энциклопедических первоисточниках написано Кертис. Что с ними делать? 217.172.29.44 20:04, 4 января 2016 (UTC)

Вернее, надо сформулировать вот так: мы можем использовать и англоязычные источники в качестве АИ, но нюанс в том, что эти персоналии упоминаются в русскоязычных энциклопедиях, будучи написанными через букву е. 217.172.29.44 22:20, 4 января 2016 (UTC)

Текущее название не соответствует правилам транскрипции. В тексте самой статьи встречается как оно, так и менее неправильная форма Редландс. Sic dixi REX NIGER 23:12, 4 января 2016 (UTC)