Город мастеров (фильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая Konstantin Er (обсуждение | вклад) в 08:52, 3 апреля 2016 (Интересные факты). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Город мастеров
Постер фильма
Жанр Сказка
Режиссёр Владимир Бычков
Автор
сценария
Николай Эрдман
Операторы Александр Княжинский,
Михаил Ардабьевский
Композитор Олег Каравайчук
Кинокомпания Беларусьфильм
Длительность 84 мин
Страна Шаблон:SUN
Язык русский
Год 1965
IMDb ID 0160330
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

«Город мастеров» — советский художественный фильм-сказка.

Сюжет

Фильм снят в жанре детской киносказки по мотивам пьесы Тамары Габбе, в основе сюжета которой лежат реальные факты борьбы западноевропейских городских коммун с феодалами в XII-XV веках.

Действие происходит в средневековом европейском городе. Иноземные захватчики под предводительством злого герцога де Маликорна напали на вольный Город Мастеров и поработили его, установив жестокие порядки. Лишь горстке защитников города удалось сбежать из-под власти герцога в близлежащие леса. Свободолюбивому горбуну-метельщику по имени Караколь, тайно влюбленному в прекрасную златошвейку Веронику, предсказано освободить город и жениться на любимой.

В ролях

Актёр Роль
Георгий Лапето (озв. Игорь Ясулович) Караколь Караколь
Марианна Вертинская  Вероника Вероника
Лев Лемке  герцог де Маликорн герцог де Маликорн
Савелий Крамаров (озв. Георгий Штиль) Клик-Кляк, сын бургомистра Клик-Кляк, сын бургомистра
Зиновий Гердт  художник художник
Леонид Каневский  начальник тайной полиции начальник тайной полиции
Игорь Комаров  Гильом Готшальк, советник герцога Гильом Готшальк, советник герцога
Миколас Орбакас трубочист трубочист
Георгий Тейх  палач палач
Елизавета Уварова  бабушка Тафаро бабушка Тафаро
Роман Филиппов  барон барон
Николай Харитонов мастер Фирен, отец стрелка и Вероники мастер Фирен, отец стрелка и Вероники
Павел Шпрингфельд  бургомистр Мушерон бургомистр Мушерон
Игорь Ясулович  Фирен, лесной стрелок Фирен, лесной стрелок
Вячеслав Цюпа (нет в титрах)  сын мельника сын мельника
Валерий Носик (нет в титрах)
Владимир Кремена дядюшка Нинош дядюшка Нинош
Виталий Щенников кузнец кузнец
Алексей Барановский, Вася Бычков,
Владимир Козлов, Олег Каравайчук,
Р. Коновалов, Роберт Мирский,
Карп Мукасян, Юрий Харченко,
И. Шестаков, Станислав Щукин,
Андрей Юренев, Елена Цорн (нет в титрах)
эпизод эпизод

Съёмочная группа

Автор сценария Николай Эрдман
Режиссёр-постановщик Владимир Бычков
Оператор-постановщик Александр Княжинский,
Михаил Ардабьевский
Композитор Олег Каравайчук
Художник Александр Бойм
Звукооператор Сендэр Шухман
Режиссёр Николай Калинин,
Юрий Филин
Художник-гримёр Юрий Фомин
Художник по костюмам Алевтина Кавецкая
Фехтмейстер К. Чернозёмов
Ассистент режиссёра Юрий Оксаченко,
Виктор Сергеев,
Виктор Скоробогатов
Ассистент оператора Михаил Комов,
Николай Строганов,
П. Слобин
Ассистент художника Г. Анфилова,
А. Анфилов,
В. Яковлев
Ассистент по монтажу Вера Коляденко
Стихи Самуил Маршак,
Зиновий Гердт
Редактор А. Лужанин,
Н. Лозинская
Оркестр государственной филармонии
Дирижёр
Олег Каравайчук
Директор Аким Жук

Премии

  • Премия за лучший фильм для детей и юношества II Всесоюзный кинофестиваль — 1966 в Киеве[1]
  • Дипломы СК СССР художнику А. Бойму и режиссёру В. Бычкову за лучшее изобразительное решение фильма на VI КФ республик Прибалтики, Белоруссии и Молдовы (Вильнюс, 1966).

Технические данные

Интересные факты

  • Сюжет фильма имеет ряд существенных отличий от пьесы Т.Габбе:
    • Важными действующими лицами в пьесе являются сказочные говорящие звери с герба Города мастеров — лев, медведь, заяц и улитка; в фильме они отсутствуют.
    • В пьесе имеется сцена суда над метельщиком Караколем, которого злодей-герцог, освобождённый им из западни, ложно обвинил в краже своей печати; на суд являются звери, которых Караколь тоже спас, и выступают как свидетели защиты, в результате чего метельщика оправдывают. В фильме данный эпизод выглядит совсем по-другому.
    • В пьесе Караколь, убитый в бою, оживает, когда ему в руки вкладывают волшебный меч Гильома Готшалька, в фильме его воскрешают слёзы женщин, оплакивающих героя.
      Вообще в фильме почти нет собственно «сказочных» моментов (если не считать чудесного воскрешения главного героя), повествование максимально приближено к реальности.
  • Реминисценция на "робингудовскую" борьбу "хороших бедняков" с "плохими богачами" в пьесе очевидна. Противостояние "ремесленников-творцов" (пролетариата) и "властителей-угнетателей" (эксплуататоров) в фильме еще более идеологизировано и политизировано. Лозунги ("вставай, проклятьем заклейменный" и "экспроприация экспроприаторов") не звучат, но подразумеваются. Красные и черно-белые одежды борющихся сторон - очевидный отсыл к советской истории: революции и победе Красной Армии над белогвардейцами и фашистской Германией. Грифы-стервятники символизируют немецкие штандарты, а поверженного врага "поднимают на штыки" (копья-прутья из ограды). В таком же духе "народного восстания" в те же 60-е годы был снят фильм "Три толстяка" по сказке Ю.Олеши.

Примечания

  1. ВСЕСОЮЗНЫЙ КИНОФЕСТИВАЛЬ. Дата обращения: 12 апреля 2013. Архивировано 15 апреля 2013 года.

Ссылки