Обсуждение:Курсо-глиссадная система
Проект «Электроника» (уровень II)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Электроника», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Электроникой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Проект «Авиация» (уровень II, важность для проекта высокая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Авиация», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с авиацией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Untitled
В разделе "Будущее" приведено какое-то странное название компании British Airways - "Бритиш Эйруэйз". BAZIL 11:28, 1 августа 2006 (UTC)
- Это называется транскрипция. Это правильно, потому что лучше писать это на нашем алфавите, чтобы избежать проблем с чтением латиницы. Вы же не будете писать "китайские авиалинии" в русском тексте иероглифами: 中華航空公司. Или тайландские - เดินอากาศไทย. :) --LFSTweaker 17:18, 1 августа 2006 (UTC)
Перенаправление с Глиссада
Перенаправление не совсем верное, глиссада, и курсо-глиссадная система это разные понятия.
Транспондерная система посадки
- Что же это такое? Не гуглится напрочь. ПРЛ что ли?--Dagon 13:39, 2 марта 2010 (UTC)
Подпись под картинкой прибора
"Креста иглы инструмента (СССР около 1964). Маркеры с правой или вниз рядом с указателем концах." - это профессиональный сленг, или слова рассогласованы вследствие повреждения текста? Squork 04:39, 12 января 2011 (UTC)
Исправил, спасибо!--Germash19 18:43, 12 января 2011 (UTC)