Обсуждение:GRASP
Проект «Информационные технологии» (уровень III, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Информационные технологии», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с информационными технологиями. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
- мне кажется, что корректный перевод для coupling - связанность, cohesion - связность или сцепление. Я не согласен с последней правкой. Источник: coupling cohesion Overrider 16:47, 4 августа 2009 (UTC)
- Как раз наоборот. Посмотрите соответствующие статьи: зацепление (программирование), связность (программирование) и источники, данные в них. РоманСузи 08:18, 3 января 2015 (UTC)
- Для cohesion самый правильный перевод - "сплочённость". То есть, система разбивается на "плотно прилегающие" кирпичики, каждый играет свою выделенную роль и ничего кроме неё, и при этом функциональность полностью и однозначно разбивается на эти кирпичики. Как образцовые солдаты в строю. Те, кто предлагают иные интерпретации, как мне кажется, просто не понимают смысла этой характеристики. Krishna 14:50, 5 апреля 2016 (UTC)
responsibility = ответственность
[править код]responsibility = https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C В GRASP используется обязанность, что не совсем корректно. Et.coder (обс.) 10:37, 8 ноября 2016 (UTC)
- В переводе «Совершенного кода» ответственность, так что правьте смело. РоманСузи (обс.) 11:55, 8 ноября 2016 (UTC)
- Исправлено. Et.coder (обс.) 17:11, 9 ноября 2016 (UTC)