Афанасий Никитин
Афанасий Никитин | |
---|---|
Дата рождения | XV век |
Место рождения | |
Дата смерти | 1475[1] |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | путешественник-исследователь, торговец, писатель-путешественник, путешественник, писатель |
Жанр | Хождения |
Язык произведений | русский |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
Афана́сий Ники́тин (умер, вероятно, в 1475, близ Смоленска) — русский путешественник, писатель, тверской купец, автор знаменитых путевых записей, известных под названием «Хожение за три моря». Стал первым европейцем, достигшим Индии в XV веке (более чем за 25 лет до путешествия португальского мореплавателя Васко да Гамы).
Биография
Афанасий Никитин родился в семье крестьянина Никиты (таким образом, «Никитин» — отчество Афанасия, а не фамилия). Совершил путешествие в 1468—1474 годах (датировка Л. С. Семёнова[4], ранее И. И. Срезневским датировалось 1466—1472 годами) по Персии, Индии и вновь сформировавшемуся Турецкому государству; составил описание этого путешествия в книге «Хожение за три моря». Это было первое в русской литературе описание не паломничества, а коммерческой поездки, насыщенное наблюдениями о политическом устройстве, экономике и культуре других стран. Сам Никитин называл своё путешествие грешным, и это первое в русской литературе описание антипаломничества.[5]
Никитин отправился в путь из Твери: «Пошёл я от Спаса святого златоверхого с его милостью, от государя своего великого князя Михаила Борисовича Тверского, от владыки Геннадия Тверского и от Бориса Захарьича[6].»
В Нижнем Новгороде Афанасий две недели ждал Хасан-бека, посла ширваншаха и продолжил путешествие с ним. Ограбленные астраханскими татарами в устье Волги, Никитин и другие купцы сопровождавшие посла не могли возвратиться; назад же, вверх по реке, их не пропустили. Они отправились на двух судах в Дербент, и во время бури меньшее судно разбилось о берег у города Тарки, и кайтаки взяли всех в плен.
Стиль этого раздела неэнциклопедичен или нарушает нормы литературного русского языка. |
После прибытия в Дербент Афанасий бил челом московскому послу, подьячему Василию Папину, и послу ширваншаха, Хасан-беку, чтобы они похлопотали о пленённых кайтаками. Хасан-бек ездил к Булат-беку просить. По просьбе Булат-бека ширваншах послал к шурину своему, князю кайтаков Халил-беку, письмо, по которому освободили пленных. Потом Афанасий и другие русские ездили к ширваншаху в ставку с просьбой профинансировать их возвращение на Русь, но он не дал им ничего.
Затем Никитин пишет: «А я пошёл в Дербент, а из Дербента в Баку». Однако он ошибся в расчёте:
- «Налгали мне псы бусурманы, наговорили, что всякого нашего товара там много, а вышло, что нет ничего на нашу землю, все товар белый на бусурманскую землю, перец да краски — это дёшево, но зато пошлины большие да на море разбойников много».
Обманувшись в надеждах относительно торговых выгод, Никитин вдобавок подвергся и большой опасности:
- «В Чунере хан взял у меня жеребца и, узнавши, что я не бусурманин, а русский, стал говорить: „И жеребца отдам, и тысячу золотых дам, стань только в нашу веру магометанскую; а не станешь в нашу веру, то и жеребца возьму, и тысячу золотых на голове твоей возьму“ — и сроку дал 4 дни, в госпожинки на Спасов день. Но Господь Бог смиловался на свой честный праздник, не отнял от меня, грешного, своей милости, не повелел погибнуть в Чунере с нечестивыми; накануне Спасова дни приехал Магмет Хоросанец; я к нему с челобитьем, чтоб похлопотал обо мне, и он поехал к хану и отпросил меня, чтоб в свою веру меня не обращали, и жеребца моего у хана взял. Таково Господне чудо на Спасов день! Братья русские христиане! Кто хочет идти в Индейскую землю, тот оставь веру свою на Руси, закричи: Магомет! — и ступай в Индостанскую землю».
Отсюда можно предположить, что у Афанасия были влиятельные знакомые в Индии и Персии.
В своей книге Никитин описывает и красоту южной природы, и богатство землевладельцев и вельмож, пышность дворцов их, и бедность сельского населения, и нравы, и облик жителей Индии:
- «Познакомился я со многими индусами (на языке того времени — индеянами[7]), — говорит Никитин, — и объявил им о своей вере, что я не бусурманин, а христианин, и они не стали от меня скрывать ни об еде своей, ни о торговле, ни о молитвах и жён своих от меня не прятали; я расспросил всё об их вере, и они говорят: веруем в Адама, а Бут[8] — это Адам и род его весь. Вер в Индии всех 84 веры, и все веруют в Бута, а вера с верою не пьёт, не ест, не женится».
- «И тут есть Индейская страна, и люди все ходят наги, а голова не покрыта, а груди голы, а власы в одну косу заплетены, а все ходят брюхаты, а дети родятся на всякий год, а детей у них много. А мужики и жонкы все нагы, а все черны. Яз куды хожу, ино за мною людей много, да дивуются белому человеку…»
Тяжело стало Никитину на чужой дальней стороне среди 84 вер:
- «О благоверные христиане! Кто во многие земли часто плавает, тот во многие грехи впадает и веры лишается христианской. Мне, рабу Божию Афанасию, сгрустнулось по вере: уже прошло четыре Великих поста, четыре Светлых воскресенья, а я, грешный, не знаю, когда Светлое воскресенье, когда пост, когда Рождество Христово и другие праздники, ни середы, ни пятницы; книг у меня нет: когда меня пограбили, то и книги у меня взяли; я с горя пошёл в Индию, потому что на Русь мне было не с чем идти, не осталось товару ничего. Уже прошло четыре Светлых воскресенья в бусурманской земле, а христианства я не оставил: дальше Бог ведает, что будет. Господи, Боже мой! На тя уповах, спаси мя! Пути не знаю, как выйти из Индостана; везде война! А жить в Индостане — всё истратишь, потому что у них всё дорого: я один человек, а по два с половиною алтына в день издерживаю, вина и сыты[9] не пью».
В связи с присутствием в «Хожении» арабско-персидской лексики и мусульманских молитв (в частности, заключительного текста из Корана), обсуждался вопрос о том, не принял ли Афанасий в Индии ислам. Ряд исследователей (например, Г. Ленхофф) считали его «отступником», в то время как Я. С. Лурье полагал[источник не указан 3154 дня], что следует доверять собственным словам Никитина о сохранении им православия; в случае, если бы он был обрезан во время своих скитаний по своей воле, он едва ли отправился бы домой на Русь, где ему угрожала бы смерть за перемену веры, помимо долговой ямы, да и если бы он был обрезан не по своей воле, то это надо было бы ещё доказать. Как раз подробные записки о грешном хожении должны были бы спасти Никитина и от обвинений в переходе в другую веру, и от долговой ямы, и если бы он был обрезан, он бы это рассказал.
Как купец Афанасий Никитин не имел успеха: единственная торговая операция, описанная в «Хожении» — перепродажа жеребца — обошлась ему в убыток (наложил на нём 68 футунов, то есть «остался в накладе»).
Наконец Никитин выбрал путь домой — через Персию и Трапезунд к Чёрному морю и далее в Кафу (Феодосию) и через Подолию и Смоленск. До дома он, однако, так и не добрался, а умер в дороге под Смоленском (на территории Великого княжества Литовского) осенью 1474 года. В 1475 году благодаря его спутникам, московским купцам, его рукопись оказалась у московского дьяка Василия Момырёва, и текст её был внесён в Летописный свод 1489, продублирован в Софийской II и Львовской летописях. Также сохранились записки Никитина в Троицком сборнике XV века. Текст, вошедший в летопись, был подвергнут сокращению; более полный текст (но сильнее отредактированный составителем) имеется в Троицком сборнике.
В новое время записки были обнаружены Н. М. Карамзиным в архиве Троицко-Сергиевского монастыря в составе Троицкого сборника. Карамзин опубликовал отрывки в 1818 году в примечаниях к VI тому «Истории государства Российского». Полностью сочинение опубликовал П. М. Строев в 1821 году в издании Софийской II летописи.
Афанасий Никитин в названиях
- набережная Афанасия Никитина — в Твери.[10]
- переулок Афанасия Никитина — в Феодосии.[11]
- улица Афанасия Никитина — в Феодосии.[12]
- улица Афанасия Никитина — Чебоксарах
- теплоход «Афанасий Никитин».
- «Афанасий Никитин» — фирменный пассажирский поезд ОАО «РЖД».
- «Афанасий Никитин» — Airbus A320 ОАО Аэрофлот-Российские Авиалинии бортовой номер VP-BQU[13].
- «Афанасий Никитин буги» — песня группы Аквариум.
- «Афанасий» — пиво, которое производится в Твери с 1994 года; на этикетке изображён купец[14].
- Также в Индийском океане есть гора "Афанасия Никитина"
Афанасий Никитин в кинематографе
В 1958 году вышел фильм «Хождение за три моря» (производство киностудии Мосфильм), роль Афанасия Никитина сыграл Олег Стриженов.
Памятники
- В 1955 году в Калинине (ныне Тверь) был поставлен памятник Никитину (скульпторы С. М. Орлов, А. П. Завалов, архитектор Г. А. Захаров, бронза, гранит).
- В 2003 году открыли памятник в западноиндийском городе Ревданде (штат Махараштра).
- В июле 2008 года в Феодосии (бывшей Кафе) был поставлен памятник Афанасию Никитину. (Скульптор — Валерий Зенонович Замеховский).
См. также
- Никколо Конти — венецианский путешественник XV века.
- Лодовико Вартема — итальянский путешественник начала XVI века.
Примечания
- ↑ НИКИТИН // Большая российская энциклопедия — М.: Большая российская энциклопедия, 2004.
- ↑ http://madhulikaliddle.com/2010/09/09/khozhdenie-za-tri-moray-aka-pardesi-1957/
- ↑ http://madhulikaliddle.com/2010/09/
- ↑ Семенов Л. С. Хронология путешествия Афанасия Никитина. // Хожение за три моря Афанасия Никитина. Л., 1986. С.88-107
- ↑ Даниэль Волков. Хождение за три моря.
- ↑ Тверской воевода.
- ↑ s:Хождение за три моря Афанасия Никитина
- ↑ Бут — „идол“, в данном случае, чаще всего, Шива
- ↑ Сыта — разбавленный водой мёд, а также хмельной напиток из мёда.
- ↑ Расположение на карте набережной Афанасия Никитина в Твери
- ↑ Расположение на карте переулка Афанасия Никитина в Феодосии на Украине
- ↑ Расположение на карте улицы Афанасия Никитина в Феодосии на Украине
- ↑ Новость на сайте «Аэрофлота»
- ↑ Пиво «Афанасий»
Литература
- Текст в «Полном собрании русских летописей», т. VI. Ср. Срезневского, в «Уч. запад. ак. наук», кн. II.
- Виташевская М. Н. Афанасий Никитин / Под ред. М. С. Боднарского. — М.: Географгиз, 1950. — 36 с.
- Виташевская М. Н. Странствия Афанасия Никитина / Предисловие вице-президента Общества советско-индийских культурных связей, лауреата премии Джавахарлала Неру, проф. Е. П. Челышева; Оформление художника А. Б. Боброва. — М.: Мысль, 1972. — 120 с. — (Замечательные географы и путешественники). — 40 000 экз. (обл.)
- Ильин М. А. Афанасий Никитин — первый русский путешественник в Индию / Художник А. Никифоров. — Калинин: Калининское книжное издательство, 1955. — 48 с. — 15 000 экз. (обл.; карта)
- Ленхофф Г. Д., Мартин Дж. Б. Торгово-хозяйственный и культурный контекст «Хожения за три моря» Афанасия Никитина // Труды Отдела древнерусской литературы. — СПб.: Дмитрий Буланин, 1993. — Т. XLVII. — С. 95—120. — 214 с. — (Литературные памятники). — 150 000 экз.
- Лихачёв Д. С. Хожение за три моря Афанасия Никитина // Лихачёв Д. С. Великое наследие: Классические произведения литературы Древней Руси; Заметки о русском. — 2-е изд. — СПб.: Logos, 2007. — 528 с. — 2000 экз. — ISBN 978-5-87288-377-7.
- Лурье Я. С. Русский “чужеземец” в Индии XV века // Хожение за три моря Афанасия Никитина / Изд. подготов. Я. С. Лурье и Л. С. Семёнов. Отв. ред. Я. С. Лурье. — Л.: Наука, 1986. — С. 76—86. — 214 с. — (Литературные памятники). — 150 000 экз.
- Перетц В. Н. Никитин, Афанасий // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Семёнов Л. С. Путешествие Афанасия Никитина / Отв. ред. Р. Г. Скрынников. — М.: Наука, 1980. — 144 с. — (История науки и техники). — 150 000 экз. (обл.)
- Языков Д. И. Афанасий Никитин // Энциклопедический лексикон: В 17 т. — СПб.: Тип. А. Плюшара, 1835. — Т. III: АРА—АФО. — С. 531—532.
Ссылки
- М. Д. Каган-Тарковской и Я. С. Лурье; перевод Л. С. Семенова, комментарии Я. С. Лурье и Л. С. Семенова.: Публикации ИРЛИ РАН. Публикации ОДРЛ. Библиотека литературы Древней Руси. Том 7. Хождение за три моря Афанасия Никитина . Электронные публикации Института русской литературы (Пушкинского Дома) РАН – lib.pushkinskijdom.ru. — Параллельный просмотр оригинала и перевода текста. Комментарии и пояснения. Дата обращения: 21 июля 2007. Архивировано 23 августа 2011 года.