Обсуждение:Компьютерный сленг/Архив
Хакнуть, Кряк, Винды и Юзеры
Товарищи ЭВМ-любители!
Я думаю, что не стоит помещать в Толкователь сленга компьютерщиков точную транслитерацию английских слов и их перевод на русский. Такие слова, как, например, "Юзер", "ребутиться", "хакнуть", "крякнуть", "Линух" суть не жаргон, а англицизмы. Угадать, какое английское слово транслитерирует подобный термин несложно, и значения таких слов следует искать в словаре.
И, пожалуйста, не надо помещать глупостей. "Писюк", "Квакер", "Винда" , "Сидюк", "Флопак", "Пилюлькин" — всё это недостойно быть названо сленгом или жаргоном.
- Это не глупости, а реальность. И совсем не очевидно, что "crack" по-русски будет "кряк" — Monedula 16:44, 6 Май 2004 (UTC)
Я убрал отсюда про меби- и гибибайты. Всё-таки, под "метр" и "гектар" имеются в виду именно "мегабайт" и "гигабайт". Не думаю, чтобы слово "гибибайт" кому-нибудь захотелось назвать гектаром :). Зачем в статье Сленг компьютерщиков делать акцент на то, сколько байт должно быть в мегабайте и гигабайте? Для этого есть статьи мегабайт и гигабайт, где есть ссылка на статью Двоичные приставки. Stas Kozlovsky
А я считаю, что наоборот стоит вписать в словарь все необычные слова, употребляемые на форумах и в разговорах, которые не встречаются в обычном русском языке. Далекий от компьютеров человек скорее всего также далек и от знаний английского, и он не разбирается, какое слово является жаргоном, а какое англицизмом.
--SerZ 13:18, 7 Май 2004 (UTC)
- Большая часть «слов» в этой «статье» давно забыта, а часть никогда не употреблялась. Чистить, чистить и чистить! --Maxim Razin 19:40, 2 Янв 2005 (UTC)
- Не надо ничего чистить! Я знаю ещё кучу устаревших терминов, которых тут нет. Можно разделить на используемые и устаревшие. А вообще и делить ничего не надо - всё-таки это скорее юмористический раздел. --Unw®ecker 20:38, 2 Янв 2005 (UTC)
- Большая часть «слов» в этой «статье» давно забыта, а часть никогда не употреблялась. Чистить, чистить и чистить! --Maxim Razin 19:40, 2 Янв 2005 (UTC)