Маркиш, Перец Давидович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая Halfling (обсуждение | вклад) в 09:23, 30 апреля 2018 (Семья). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Перец Давидович Маркиш
Дата рождения 25 ноября (7 декабря) 1895[1]
Место рождения
Дата смерти 12 августа 1952(1952-08-12)[2][3] (56 лет)
Место смерти
Род деятельности поэт, писатель, драматург
Язык произведений идиш
Награды
орден Ленина
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Пе́рец Дави́дович Ма́ркиш (идиш פּרץ מאַרקיש‎; 18951952) — советский поэт и писатель, писавший на идише. В 1939 году стал единственным из советских еврейских писателей кавалером ордена Ленина.

Биография

Перец Маркиш родился в местечке Полонное на Волыни в бедной семье. Его отец, Шимшн-Бер Маркиш, был портным, а мать, Хая Маркиш, занималась розничной торговлей сельдью. С трёх лет учился в хедере. Имея отличный слух и звонкий голос, десятилетний Перец пел в синагогальном хоре. Юному Перецу приходилось много работать, переезжая по разным городам юга России. Стихи стал писать рано, причём юношеские стихотворения написаны по-русски.

После призыва на военную службу Маркиш попал на фронт разразившейся мировой войны. Рядовой царской армии Маркиш был ранен и Февральскую революцию встретил в госпитале. Революция повлияла на творчество молодого поэта, он пишет и впервые публикует свои стихи на еврейском языке. В Киеве Маркиш знакомится с талантливыми молодыми еврейскими поэтами — Давидом Гофштейном, Львом Квитко, Ошером Шварцманом. В 1918 году Перец Маркиш пишет поэму «Волынь», которая вместе со сборником стихов «Пороги» выдвинула его в первый ряд еврейских писателей. С 1921 по 1926 годы по польскому паспорту Маркиш живёт вдали от России — в Варшаве, Берлине, Париже, Лондоне, Риме, где много пишет и публикуется. Участник группы «Халястра».

В 1926 году поэт вернулся в Россию, где полностью расцвёл его талант. Все события того времени — коллективизация, приход к власти в Германии нацистов, война в Испании оказали сильнейшее влияние на творчество поэта. Участник Евсекции СП СССР. В годы Великой Отечественной войны Маркиш пишет десятки стихотворений, наполняя их ненавистью к врагу, верой в победу. В послевоенные годы с новой силой проявляется лирический талант поэта, в последних своих стихах он особенно гуманистичен, жизнелюбив, по-юношески задорен.

Для ГОСЕТа Перец Маркиш написал пьесы «Пир», «Семья Овадис», «Кол нидре».

Маркиш входил в руководство Союза писателей СССР, был избран руководителем Еврейской секции Союза писателей, в 1939 году был награждён Орденом Ленина; с 1942 года состоял в ВКП(б). Имел особую позицию по вопросу о еврейской автономии, предлагал использовать для неё территорию бывшей АССР Немцев Поволжья.

В ночь с 27 на 28 января 1949 года он был арестован как член президиума Еврейского Антифашистского комитета. После пыток, истязаний и тайного суда 12 августа 1952 года он был расстрелян. Посмертно реабилитирован 22 ноября 1955 года. Место захоронения праха - Новое Донское кладбище в Москве.

Автор книг «Брат», «Война», «Чертополох», «Из века в век», «Михоэлс» (монография).

Семья

  • Жена - Эстер Ефимовна Лазебникова-Маркиш (1912—2010), литератор и мемуарист.
  • Сын - Симон Маркиш (1933-23003), филолог, литературовед
  • Сын - Давид Маркиш (р. 1939), писатель

Награды

Библиография на русском языке

Поэзия

  • Рубеж: Избр. стихи / С евр. перевели П. Антокольский, Э. Багрицкий, Д. Бродский, О. Колычев, Л. Пеньковский. — М.: ГИХЛ, 1933. — 141, [3] с.: 1 вкл. л. портр.
  • Братья: [Поэма] / Авториз. пер. с евр. Д. Бродского, В. Бугаевского, С. Липкина и др. под ред. Г. Петникова. — М.: Гослитиздат, 1935. — 256, [4] с.: заст., конц., 1 с. объявл.
  • Голос гражданина: Стихи / Пер. с евр. — М.: Гослитиздат, 1938. — 184 с.
  • Мать партизана: [Поэма] / Пер. с евр. Л. Руст. — М.: Дер эмес, 1938. — 16 с.
  • Поступь народа: Стихи / Пер. с евр. — М.: Гослитиздат, 1941. — 40 с.
  • Черноморские баллады. — М.: Военмориздат, 1942. — 32 с.
  • Стихотворения и поэмы / Пер. с евр. — М.: Гослитиздат, 1945. — 320 с.
  • Избранное: Стихотворения и поэмы / Пер. с евр.; [Вступ. ст. Б. Лавренёва]. — М.: Сов. писатель, 1957. — 416 с.: 1 л. портр.
  • Избранные произведения: В 2 т. / Пер. с евр.; [Вступ. ст. Г. Ременика]. — М.: Гослитиздат, 1960.
    • Т. 1: Стихотворения. — 383 с.: 1 л. портр.
    • Т. 2: Поэмы. — 319 с.
  • Стихи / Пер. с евр.; [Вступ. ст. Б. Лавренёва]. — М.: Худ. лит., 1968. — 223 с.: 1 л. портр.
  • Стихотворения и поэмы / Вступ. ст. С. Наровчатова; Сост. и примеч. Э. Лазебниковой-Маркиш; Ред. переводов В. Левика. — Л.: Сов. писатель, 1969. — 702 с.: 1 л. портр. (Б-ка поэта. Большая серия. 2-е изд.)

Проза

  • Из века в век: Роман / Пер. с евр. Б. И. Маршака; Под ред. и со вступ. ст. И. М. Нусинова; Обл. А. Щербакова. — М. — Л.: Гиз, 1930. — 272 с.
  • Возвращение Нейтана Бекера: [Повесть] / Пер. с евр. М. Шамбадала. — М.: Сов. лит., 1934. — 235 с.

Драматургия

  • Земля: Пьеса в 4 д. / Авториз. пер. с евр. И. Крути. — М.: Федерация, 1931. — 99 с.
  • Семья Овадис: Пьеса в 3 д., 7 карт. / Пер. с евр. М. Шамбадала. — М.: Искусство, 1938. — 107 с. (Стеклогр. изд.)
    • То же. М. — Л.: Искусство, 1938. — 80 с.
    • То же. М. — Л.: Искусство, 1940. — 112 с.
  • Пир: Пьеса в 3 акт., 8 карт. / Пер. с евр. М. Шамбадала. — М.-Л.: Искусство, 1941. — 96 с.

Пьесы

  • Земля - 1930
  • Пятый горизонт - 1931
  • Нит гедайге - 1932
  • Кто кого? - 1932
  • Семья Овадис - 1937
  • Пир (Оборона) - 1938
  • Летописец Арий - 1941
  • Око за око - 1942
  • Здесь мы родились (Гнев) - 1942
  • Беловежская пуща (Восстание в гетто) - 1947
  • Москва моя - 1947
  • Король Лампедузы - 1948

Семья

  • Жена — Зинаида Борисовна Йоффе (1901—1974), переводчик.
  • Вторая жена — Эстер Ефимовна Лазебникова-Маркиш (1912—2010), литератор и мемуарист.

Примечания

Ссылки