Обсуждение:Атаман

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая 95.133.238.176 (обсуждение) в 15:02, 8 мая 2018 (Тюркское?). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску

Атаман - слово тюркское. Дословно - Я старший (дед). Подтвердит это любая энциклопедия. Привязывать к немецкому Гетман - несерьезно!

195.189.69.1 06:40, 6 октября 2008 (UTC)Слава 195.189.69.1 06:40, 6 октября 2008 (UTC)[ответить]

Кумыкская версия самая правильная

На кумыкском, тоже, как и у татар и других, тюркоязычных, "ата"-отец, атаман - я отец, все эти версии могли бы иметь место, но древнекумыкское слово одаман, перечёркивает все эти домыслы, хотя наверное и в татарском, по крайней мере в крымскотатарском, очень близком к кумыкскому, должно быть слово-"одаман" или "ода". Пусть разбирутся в этом Ваши лингвисты. Саид Кадиев 20.08.12.

Смешно

Начнем с того что не будем анализировать языки без письменности или хотя бы фонетического соответствия. Ат-а-ман Ат-большой (Ит-большая Иль-река) ман-человек Атаман - командир. Особенно смешно с дед-рыба и прочих эттимологий. 95.133.238.176 15:02, 8 мая 2018 (UTC)[ответить]

Про татарскую версию.

А что татарский уже не тюркский? Ата - также может быть значении отец в тюркских языках.

Дополнить

От Царя и Великого Князя Михаила Федоровича всея Русии на Дон, в нижние и верхние юрты, атаманам и казакам и всему Донскому войску и пр.

ТСД, Юрт.

Возможно стоит дополнить? --91.246.103.56 16:00, 15 октября 2017 (UTC)[ответить]