Обсуждение участника:Любослов Езыкин

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая 2001:4898:80e8:8:d479:aaaa:f48a:b6cb (обсуждение) в 23:37, 23 июля 2018 ("Попахивает" (предупреждение): новая тема). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску

Вопрос по Вашей карте

Добрый день! Есть вопрос по этой карте File:Growth of Russia 1547-1725.png Здесь Новая Земля закрашена так, как будто входила в Русское государство в 1547 году. Так ли это? --Gvozdik 12:14, 15 октября 2013 (UTC)[ответить]

Да, так. Мы это тут обсуждали.--Любослов Езыкин 16:51, 15 октября 2013 (UTC)[ответить]
Также смотрите карту, ссылка к ней была дана в описании файла.--Любослов Езыкин 17:09, 15 октября 2013 (UTC)[ответить]

Новая гипотеза происхождения названия славян

Уважаемый господин Езыкин! Вы удалили моё дополнение к статье о происхождении названия славян, назвав гипотезу Алексея Виноградова, о которой я писал, маргинальной. В данном случае я с Вами на согласен, и буду просить рассмотреть этот вопрос других специалистов. Что могу сказать по существу:

Скла-вене Ряд исследователей, включая академиков-лингвистов Н.Я.Марра и Н.С.Державина, однако, указывала на букву «к», которая прочно зафиксирована в ранних европейских и арабских написаниях этнонима: Σκλαβηνοι, Sclaveni, сакалиба и считала, что именно эта форма отражала подлинное произношение этого слова самими славянами в ту эпоху (См. Кобычев В.П. 'В поисках прародины славян' Москва: 'Наука', 1973 с.7-8). Некоторые ученые (в частности, специалист по славянской этнотопонимии А.Г.Манаков) воспроизводят это раннее славянское самоназвание как скла-вене. Объяснения дополнительному согласному даются разные (например, трансформация этнонима сколоты). По мнению А.Е.Виноградова, форма скла-вене отражает древнерусское скалва –скала, утес. Не случайно момент появления в хрониках славян совпадает с движением этих новых «варваров» с равнин Восточной Европы на гористые места обитания. Поскольку, по данным лингвистов (Ф.П.Филин, В.М. Иллич-Свитыч и др.), «горная» лексика у ранних славян практически отсутствовала (гора в нынешнем значении, ущелье, пик и т.д. появились позже), предполагается, что первые увиденные этими переселенцами горы были названы одним из немногих слов, имевшихся у мигрантов для обозначения огромных камней: скалва, скала - также как ранее у древних иллирийцев появился топоним Карпаты, означавший (ср. албанское karpe-скала) Скалы. Впоследствии и обитатели этих скал получили соответствующее прозвище – сначала упомянутые Птолемеем древние карпы, затем скала-вяне, скла-вене. Впоследствии «к» выпало из самоназвания этноса, что возможно, было связано с расширением территории его расселения вновь на равнинные территории (в ходе которого исходный смысл этнонима забылся и в ход пошли народные этимологии – слава, слово). Эта языковая эволюция (выпадение «к») заодно затронула и топонимы, которые были переосмыслены в «славянском» духе: например, названия гористых стран Словакия, Словения.

1.Виноградов А.Е. Русская тайна. Откуда пришел князь Рюрик? М. "Алгоритм», 2013 http://www.stoletie.ru/versia/zagadka_bukvy_k_894.htm Если Вы будете настаивать об удалении этой статьи, оставляю за собой право обратиться к мнению научного сообщества. Я могу представить, что вопрос о происхождении этнонима не решён, но разные версии, и в том числе новые, должны быть представлены в Википедии. С уважением, Ваш YuN

Карта административного деления СССР

Нарисовал пока вот такую:

Есть планы переделать ее в раскрашиваемый вид — т.е. с отдельным полигоном для каждого региона. Пока что предъявляйте претензии к тому что есть.

Ориентировался на административное деление 1983 года. А вообще оно оказалось гораздо более подвижным, чем мне представлялось ранее. Hellerick 05:29, 5 апреля 2014 (UTC)[ответить]

Карта русских наречий

Возник вопрос по поводу подписей в легенде французской версии карты русских наречий. Проверьте, пожалуйста, вроде бы там перепутаны северное и южное наречия. --Subvert 20:35, 23 апреля 2014 (UTC)[ответить]

По поводу файлов лучше всегда писать на викисклад. Я там уже ответил на своей СО.--Любослов Езыкин 11:13, 24 апреля 2014 (UTC)[ответить]
Да, надо было посмотреть на Вашу СО на Викискладе, а не писать сюда. Я и не знал, что Вам прислали такое же сообщение по поводу карты. С уважением. --Subvert 20:44, 24 апреля 2014 (UTC)[ответить]

Прошу помочь с названием организации

Приветствую, коллега! Прошу помочь корректно перевести название французской организации: la fédération compagnonnique des métiers du bâtiment et autres activités. Спасибо! → borodun 19:15, 26 октября 2014 (UTC)[ответить]

Изучив, что это такое, пришло на ум только «Федерация товариществ строительных и смежных профессий». Масоны, короче. :) --Любослов Езыкин 23:46, 26 октября 2014 (UTC)[ответить]
Спасибо большое! → borodun 18:48, 27 октября 2014 (UTC)[ответить]
В принципе товарищества значат компаньонажи, мне просто русское слово показалось более красивым, возможно, точнее сказать «Федерация компаньонажей».--Любослов Езыкин 22:43, 27 октября 2014 (UTC)[ответить]
Спасибо! А мне и в голову не пришло посмотреть это слово в русской транскрипции :) → borodun 23:31, 27 октября 2014 (UTC)[ответить]

Исключения

Иногда нужно делать исключения. Любите языки - посмотрел бы я на Вас, если бы книг нигде не было. Вы наверное тоже бы обратились за помощью к Википедии - случайно может попасться случайный человек, который не сидит на профильных форумах, но у него есть информация. Тем более ВП:Игнорируйте_все_правила

QSTion 13:45, 28 ноября 2014 (UTC)[ответить]
Правило игнорирования всех правил относится к случаям, когда правила мешают улучшать статьи. Ваша просьба никак не относилась к улучшению статьи (тж. см. ниже ВП:НЕИВП). Я вам советую: 1) сходить в местную библиотеку, 2) воспользоваться межбиблиотечным абонементом.--Любослов Езыкин 14:55, 28 ноября 2014 (UTC)[ответить]
И нет, я бы не стал обращаться за «помощью» в никуда на СО статей. У них другая функция. Но! Я бы обратился на СО участников, активно редактирующих статьи по теме и/или живущих в Уфе/Казани (конкретно не могу вам кого-то указать, это надо поискать).--Любослов Езыкин 14:59, 28 ноября 2014 (UTC)[ответить]

Были бы у меня эти книги, улучшил бы статью - восстановите,пожалуйста, редакцию обсуждения от 9го числа ноября [[1]] - не мешала ж никому, а пользу приносила пассивно. QSTion 06:11, 5 декабря 2014 (UTC)[ответить]

Саамская карта

Классная карта получилась, и ещё более ценны данные за ней стоящие! Кстати, такую табличку хорошо бы поставить в соответствующие статьи о саамских языках. Интересно, конечно, понять по ним, когда кто был заброшен/переселён, сколько народу жило. --Koryakov Yuri 09:27, 8 июля 2015 (UTC)[ответить]

Так две недели искал исходные данные, три раза переделывал, находя что-то новое. Серьёзная проблема была с называнием погостов, ибо у разных авторов разная орфография саамских названий, но и русские названия очень разнятся (как пример: Воронинский погост, Воронежский (!) погост, Воронье). В итоге меня осенила здравая идея, я решил их пронумеровать, а названия — таблицей. Одним словом пока это для меня была самая сложная карта, сплошная головоломка. :) По поводу переселений есть кое-что в тезисе Афанасьевой.--Любослов Езыкин 12:34, 8 июля 2015 (UTC)[ответить]

Здравствуйте, уважаемый коллега Любослов Езыкин. Вы знаете арабский язык, мне нужна ваша помощь в статье Арабское евангелие детства Спасителя, я не могу в самом начале статьи воспроизвести надпись на арабском, которая вверху на картинке справа (первое слово). Помогите пожалуйста. Wlbw68 21:46, 22 ноября 2015 (UTC)[ответить]

У вас получилось правильно, но я добавил транслитерацию. Перевод фразы соответствует латинскому: первое арабское слово — это «евангелие», второе — «детство» (конструкция, известная в арабском как изафет).--Любослов Езыкин 21:16, 23 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Большое спасибо коллега за проверку. Только не очень понятна транслитерация. На каком она языке? Точки, палочки и т. п. Они ещё замысловато расставлены. В Википедии есть статья о данной транслитерации? Если есть, то хорошо бы ссылку выложить в тесте статьи Арабское евангелие детства Спасителя, чтобы читателям было понятно какие знаки что означают в транслитерации. Может лучше просто транскрипцию слова записать кириллицей и в кавычках? Если конечно такое возможно.... Пока писал нашёл статью: Романизация арабского письма. Наверное надо указать в статье Арабское евангелие детства Спасителя какой стандарт научной транслитерации записан и дать ссылку в статье на статью Романизация арабского письма. Wlbw68 01:33, 24 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Эти точки-палочки называются диакритические знаки :). Я предпочитаю принятую научную транслитерацию на латинице по простой причине: как такового стандарта строгой кириллической транслитерации нет, а в существующих рекомендациях есть вариации (например, буква ح — х̮ или х̱, а ه — х или һ, и т.д.). Я не подумал, что латиница может быть непонятна. Конечно, в таком случае лучше использовать кириллицу (вариаций не так уж много, можно к чему-то одному прийти). --Любослов Езыкин 06:50, 24 ноября 2015 (UTC)[ответить]

1234qwer1234qwer4⇝обс⇜⇝вклад⇜ 18:04, 25 декабря 2016 (UTC)[ответить]

"не надо никакого КОИ, это в чистом виде классический ВП:МАРГ, читайте правила и больше не нарушайте таким наглым образом"

Коллега, я Вам рекомендую сделать то же самое. До тех пор, пока не завершена процедура оценки источников, удалять абзац или раздел статьи, на который данная дискуссия ссылается не нужно. Благодаря вандальным правкам такого характера, пользователи не смогут ознакомиться с обсуждаемым фрагментом. ВоенТех (обс.) 12:09, 22 июля 2018 (UTC)[ответить]

"Попахивает" (предупреждение)

Если вам чем-то попахивает, начните с собственной гигиены. Воспринимайте это как предупреждение. Ваши намёки одновременно нелепы (поскольку даже если б кто-то из ваших оппонентов и писал вдобавок анонимно, это не нарушало бы никаких правил) и оскорбительны (поскольку вы, по сути, обвиняете меня во лжи). К сожалению, бодливой корове бог рог не даёт: судя по отсутствию у вас каких-либо флагов, репутацию в Википедии вы за долгие годы так и не заработали. Так что, вопреки вашей "угрозе", вы не имеете возможность убедиться в отсутствии ВП:ВИРТ. 2001:4898:80E8:8:D479:AAAA:F48A:B6CB 23:37, 23 июля 2018 (UTC)[ответить]