Арабский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая Janis Sluchainaya (обсуждение | вклад) в 10:18, 12 июня 2008 (История: викификация, пунктуация). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Арабский язык
Самоназвание العربية/alˌʕa.raˈbij.ja/
Страны
Регионы Арабский мир
Официальный статус

Алжир, Бахрейн, Джибути, Египет, Западная Сахара, Израиль, Иордания, Ирак, Йемен, Катар, Коморские о-ва, Кувейт, Ливан, Ливия, Мавритания, Марокко, ОАЭ, Оман, Палестина, Саудовская Аравия, Сирия, Судан, Тунис, Чад, Эритрея
Национальный язык: Мали, Сенегал, Сомали

Организации: ООН, Лига арабских государств, Организация Исламская Конференция, Африканский Союз
Регулирующая организация Академия арабского языка (Египет)
Общее число говорящих от 260 до 323 млн.
Рейтинг 4 или 5
Статус в безопасности[1]
Классификация

Афразийская макросемья

Семитская семья
Западносемитская ветвь
Центральносемитская группа
Аравийская подгруппа
Письменность арабский алфавит
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 ара 050
ISO 639-1 ar
ISO 639-2 ara
ISO 639-3 ara
Ethnologue ara
Linguasphere 12-AAC
ABS ASCL 4202
IETF ar
Glottolog arab1395
Википедия на этом языке

Ара́бский язы́к (араб. اللغة العربية‎) — относится к семитской ветви афразийской семьи языков.

Общие положения

Число говорящих на арабском языке и его вариантах 250 млн. человек (2000).

Письменность на основе арабского алфавита. Официальный и рабочий язык Генеральной Ассамблеи ООН и некоторых других органов ООН. Официальный язык всех арабских стран, Сомали, Джибути.

Диалекты

Современный разговорный арабский распадается на 5 групп диалектов, фактически являющихся отдельными языками с лингвистической точки зрения:

  • Магрибская группа диалектов (="язык")
  • Египетско-суданская группа диалектов (="язык")
  • Сиро-месопотамская группа диалектов (="язык")
  • Аравийская группа диалектов (="язык")
  • Среднеазиатская группа диалектов (="язык")

Первая относится к западной группе, остальные — к восточной группе арабских языков/диалектов.

Литературный язык — единый.

Утверждение, что арабский литературный язык можно рассматривать как стандартный, очень спорно. Литературный арабский объединяет словарный запас для многих вещей в современном мире или науке, но в тоже время в отдельных арабских странах довольно редко используется в разговорной речи.

Отдельные арабские диалекты в различных странах довольно сильно отличаются друг от друга и зачастую настолько различны, что взаимонепонятны для представителей разных стран.

Фильмы, телевидение, газеты и прочее по большей части в каждой арабской стране на литературном арабском.

Арабский язык в широком смысле слова — объединение большого количества различных устных форм (диалектов), образовавшихся за последние полторы тысячи лет. Ислам и в первую очередь Коран явились тем фактором, который объединил зачастую совершенно различные языковые формы в единый язык. На примере мальтийского языка однозначно можно проследить роль ислама в формировании языка. Мальтийский язык — один из магрибских диалектов, который давно развился в отдельный современный язык (на Мальте господствует христианство, а не ислам).

Место арабского языка в семитской языковой группе

Классический арабский по большому счёту не сильно отличается от староарабского языка. При сравнении корней семитских языков видно, что все они одинаковы с классическим арабским. Поэтому арабский занимает центральное место среди всех семитских языков. Долгое время многие семитологи рассматривали классический арабский как изначальный семитский язык. Только с течением времени, путём сравнения с другими афроазиатскими языками, было установлено, что многое в классическом арабском не настолько первоначально, как считалось.

История

Ещё в доисламский период существовал на Аравийском полуострове выразительный поэтический язык, передаваемый только устно. На этот поэтический язык частично опирается арабский язык Корана. И до сегодняшних дней он донёс нам картину, как может выглядеть текст из одних согласных, впоследствии дополненный огласовками, расположенными над и под текстом. В любом случае это утверждение будет оспорено каждым верующим мусульманином.

В течение столетий язык постоянно изменялся, что, впрочем, в письменности не сильно было заметно, потому что короткие гласные звуки, кроме как в Коране, не пишутся в тексте.

Классический (высокий) арабский на сегодняшний день не является родным языком для арабов. Однако и сегодня, с изменённым словарным запасом, он используется почти во всех газетах и книгах (за исключением Туниса, Марокко и ограниченно в Алжире, где арабский делит эту роль с французским). В научной и технической области в других арабских странах, как правило, используется английский, в местах, где отсутствует необходимый словарный запас. Этот язык часто называют современным высокоарабским языком.

См. также: история арабской литературы

Словарный состав

Для словарного состава современного арабского литературного языка характерно, то что основная его часть является исконно арабской. Некоторая часть словарного состава является общесемитской и лишь незначительная иноязычной, как например слово "телевизор" - تِلِيفِزْيُونْ [тилифизйӯнун] и другие слова

Широкое развитие в арабском языке получили синонимия, многозначность слов и омонимия. Основными способами словообразования являются: морфологический - по словообразовательным моделям и формулам, синтаксический и семантический.

Несмотря на то что словарный запас очень богат, зачастую он недостаточно нормирован и часто перегружен языковым прошлым. Например отсутствует слово, достаточно точно соответствующее слову «нация». Для обозначения используется слово (أمة‎, умма) обозначающее первоначально и в религиозном контексте до сегодняшних дней «Общество верующих (мусульман)»; или, например, «националитет» (جنسية‎, джинсиййа) в общем означает «принадлежность по половому признаку», например половая жизнь звучит как (حياة الجنسية‎, хайа:т aл-джинсия). Слово «национализм» (قومية‎, куамиййа), происходит первоначально из словарного запаса кочевников куам и означает «племя» в значении «кочевое племя».

Подобным образом переплетаются часто в одном слове очень старые и очень современные концепции, без малейшего соприкосновения в плане словопроисхождения. Существует также большое количество заимствованных слов из арамейского языка, греческого языка и множество современных терминов из английского. С другой стороны, каждый язык содержит заимствованные слова из других языков — так, например, примерно 10% испанских слов имеют арабское происхождение.

Фонетика

В фонетическом отношении литературный арабский язык характеризуется широко развитой системой согласных фонем, в особенности гортанных, эмфатических и межзубных.

Произношение

Во многих арабских странах в настоящее время прилагаются усилия при произношении «приближаться» к стандартному арабскому языку. Основой при этом служит стандарт произношения цитирования (aр. tilāwa تلاوة‎) Корана. Такой стиль произношения очень престижен для произносящего и, как правило, используется только в религиозном контексте.

С достоверностью можно утверждать что первоначальное произношение высокоарабского полностью неизвестно. Типичный пример, где до сегодняшнего дня не существует однозначного мнения о произношении окончания ун неопределённых существительных (китабун пр. китаб). В пользу обоих вариантов существует множество аргументов и так как в старом рукописном шрифте не существовало гласных знаков (огласовок),то невозможно с уверенностью утверждать как это слово произносилось.

Письменность

На арабском пишут справа налево. Причём в арабском, в отличие от языков Европы и Америки,слова собственного значения пишутся с маленькой буквы, также как и слово в начале предложения. Знаки препинания пишутся в перевёрнутом виде.

Антропонимика

Арабские имена традиционно пишутся в прямом порядке

Грамматика

Арабский язык характеризуется сильно развитой флективностью. Большинство слов в Арабском языке может быть возведено к изначальной форме глагола, который обычно состоит из трёх- или четырех- (редко двух-) согласного корня. Формообразование слов происходит, в основном, за счёт внутреннего структурного изменения слова — внутренняя флексия. Арабский корень состоит, как правило, из трех (реже двух или четырех, крайне редко из пяти) корневых согласных (радикалов), которые с помощью трансфиксов образуют всю парадигму данного корня. Например из глагола كَتَبَ(писать), с использование согласных «К-Т-Б» образуются следующие слова и формы:

  • كَتَبَ‎ - КаТаБа - он писал
  • أَكْتُبُ‎ - аКТубу - я пишу
  • كِتَابٌ‎ - КиТа:Бун- книга
  • كُتُبٌ‎ - КуТуБун - книги
  • كَاتِبٌ‎ - Ка:ТиБун - писатель
  • كُتَّابٌ‎ - КуТТа:Бун - писатели
  • مَكْتَبَةٌ‎ - маКТаБатун - библиотека

В арабском языке существует три падежа: Именительный (падеж подлежащего и именного предикатива), Родительный (падеж предложного управления) и Винительный (падеж прямого дополнения). С помощью родительного падежа также оформляется несогласованное беспредложное определение — идафа.

Имя существительное

Существительному в арабском присущи такие морфологические понятия как род, число - единственное, двойственное (в диалектах крайне малоупотребимо) и множественное, падеж и состояние, а также категории определённости, неопределённости и нейтрального статуса.

Род. В арабском языке есть только два рода: мужской и женский. Для имен имеющие характерное окончание [атун], часто характерен женский род. В целом, принадлежность имени к тому или иному роду связана со значением, например, с признаком пола. Например существительное أُمٌّ ['уммун]-(мать), несмотря на своё окончание имеет женский род. Для многих существительных обозначающих название профессии или род деятельности, женский род образуется простым путём прибавления к соответствующему имени мужского рода окончаниях [-атун]. Например:

طَالِبٌ[студент] طَالِبَةٌ[студентка]

Для передачи на письме окончания женского рода используется [та̄’ марбӯт̣а], буква, которой нет в алфавите. Она является графическим вариантом обычного ت [т], которое носит название [та̄’], или "растянутое т". Соединяя друг с другом концы "растянутого т", мы получаем [та̄’ марбӯт̣а]. В семитских языках [т] является одним из основных показателей рода. При согласовании с именами, в глаголах используется ت, а в именах . [та̄’ марбӯт̣а] пишется только лишь в конце слова и может иметь два начертания: без соединения - и при соединении справа - .

Глагол

Глагол характеризуется большой развитостью глагольных форм, называемых породами: единой системой спряжения всех глаголов; развитой системой временных форм (три простых и три сложных времени); двумя залогами (действительный и страдательный); пятью наклонениями (изъявительное, сослагательное, условное, повелительное и усиленное); связанной с породами системой отглагольных имён (так называемых «масдаров»).

Глагол обозначает действие или состояние лица или предмета и выступает в предложении в качестве сказуемого. Наиболее распространённым типом арабского глагола является глагол, состоящий из трёх согласных. Три согласные стоящие рядом и огласованные фатх̣ой (средняя коренная может быть огласована также д̣аммой или кясрой), представляют собой глагол 3-го лица мужского рода единственного числа прошедшего времени. Такая глагольная форма имеет формулу فَعَلَ. Как наиболее простая, эта форма принимается за исходную при образовании производных форм и в словарях условно переводится инфинитивом. При спряжении арабского глагола личные местоимения опускаются, так как лицо, число и род достаточно полно выражены в личных окончаниях.

Прошедшее время глагола - Прошедшее время арабского глагола служит для выражения действия, происходившего до момента речи, и образуется путём замены окончания 3-его лица единственного числа мужского рода соответствующими личными окончаниями. Арабский глагол, в отличии от русского, в форме прошедшего времени чёткого видового значения не получает, а поэтому в зависимости от смысла предложения может быть переведён как формой совершенного, так и формой несовершенного вида русского глагола. Например: كَتَبَ "он писал" или "он написал".

Настоящее-будущее время арабского глагола выражает незаконченное по своему характеру действие, происходящее или начинающееся одновременно с моментом речи или с каким-либо другим моментом, прямо или косвенно обозначенным в данном высказывании. Форма настояще-будущего времени образуется от формы прошедшего времени путём прибавления соответствующих префиксов и окончаний; при этом первый коренной утрачивает огласовку (над ним появляется суккун), а второй получает фатх̣у, д̣амму или кясру, которая называется типовой огласовкой и указывается в словарях соответствующей буквой (а, и, у), поставленной в скобках после глагола.

Будущее время глагола образуется на основе формы настоящего времени путём прибавления к ней префикса سوف [сауфа] или его сокращённого варианта س [са]. В отличии от س, пишущегося с глагольной формой слитно, سوف пишется с ней раздельно. Оба префикса никакого самостоятельного значения не имеют. Спряжение глагола в этой форме времени в своей основе аналогично спряжению в форме настояще-будущего времени.

Личные окончания
Прошедшего времени
Лицо Род Мн. число Дв. число Ед. число
1-oe - ْنَا-ْ - َتُ−ْ
2-ое М. ْتُمْ-ْ ْتُمَا-ْ َتَ−ْ
Ж. تُنَّ-ْ َتِ−ْ
3-e М. وا−ُ ا-َ َ-
Ж. ْنَ-ْ تَا-َ َتْ-َ
||
Спряжение глагола كَتَبَ (писать)
в прошедшем времени
Лицо Род Множ. число Двойств. число Ед. число
1-oe - كَتَبْنَا
[катабна:]
- كَتَبْتُ
[катабту]
2-ое М. كَتَبْتُمْ
[катабтум]
كَتَبْتُمَا
[катабтума:]
كَتَبْتَ
[катабта]
Ж. كَتَبْتُنَّ
[катабтунна]
كَتَبْتِ
[катабти]
3-e М. كَتَبُوا
[катабу:]
كَتَبَا
[катаба:]
كَتَبَ
[катаба]
Ж. كَتَبْنَ
[катабна]
كَتَبَتَا
[катабата:]
كَتَبَتْ
[катабат]
Личные окончания
Настояще-будущего времени
Лицо Род Мн. число Дв. число Ед. число
1-oe - - ُ-ُ-ْ -أ
2-ое М. ُ-ُ-ْ -ﺗَ
Ж.
3-e М.
Ж.
||
Спряжение глагола كَتَبَ (у) (писать)
в настояще-будущем времени
Лицо Род Множ. число Двойств. число Ед. число
1-oe - نَكْتُبُ
[нактубу]
- أكْتُبُ
[актубу]
2-ое М. تَكْتُبُونَ
[тактубу:на]
تَكْتُبَانِ
[тактуба:ни]
تَكْتُبُ
[тактубу]
Ж. تَكْتُبْنَ
[тактубна]
تَكْتُبِينَ
[тактуби:на]
3-e М. يَكْتُبُونَ
[яктубу:на]
يَكْتُبَانِ
[яктуба:ни]
يَكْتُبُ
[яктубу]
Ж. يَكْتُبْنَ
[яктубна]
تَكْتُبَانِ
[тактуба:ни]
تَكْتُبُ
[тактубу]
Спряжение глагола كَتَبَ (писать)
в будущем времени
Лицо Род Множ. число Двойств. число Ед. число
1-oe - سَنَكْتُبُ
[санактубу]

سَوُفَ نَكْتُبُ
- سَأكْتُبُ
[саактубу]

سَوُفَ أكْتُبُ
2-ое М. سَتَكْتُبُونَ
[сатактубу:на]

سَوُفَ تَكْتُبُونَ
سَتَكْتُبَانِ
[сатактуба:ни]

سَوُفَ تَكْتُبَانِ
سَتَكْتُبُ
[сатактубу]

سَوُفَ تَكْتُبُ
Ж. سَتَكْتُبْنَ
[сатактубна]

سَوُفَ تَكْتُبْنَ
سَتَكْتُبِينَ
[сатактуби:на]

سَوُفَ تَكْتُبِينَ
3-e М. سَيَكْتُبُونَ
[саяктубу:на]

سَوُفَ يَكْتُبُونَ
سَيَكْتُبَانِ
[саяктуба:ни]

سَوُفَ يَكْتُبَانِ
سَيَكْتُبُ
[саяктубу]

سَوُفَ يَكْتُبُ
Ж. سَيَكْتُبْنَ
[саяктубна]

سَوُفَ يَكْتُبْنَ
سَتَكْتُبَانِ
[сатактуба:ни]

سَوُفَ تَكْتُبَانِ
سَتَكْتُبُ
[сатактубу]

سَوُفَ تَكْتُبُ

Наиболее употребительные слова

Три наиболее употребительных слова — это частицы, которые пишутся слитно со следующим словом. К ним относятся الـаль (определённый артикль), وва (союз "и"), и بـби (предлог "посредством").

Восемь наиболее употребительных отдельных слов
  1. فيфи (в)
  2. منмин (из, от)
  3. على‎ 'ала (на)
  4. أنанна (что)
  5. إنинна (поистине)
  6. إلىила (к, в, до)
  7. كانка:на (быть)
  8. هذا، هذهха:ðа, ха:ðихи (это[т], эта)

Ссылки в интернете


  1. Красная книга языков ЮНЕСКО