Обсуждение:Гамбург

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это текущая версия страницы, сохранённая MBHbot (обсуждение | вклад) в 16:35, 28 октября 2018 (чистка ботоспама об архивации ссылок). Вы просматриваете постоянную ссылку на эту версию.
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Название города

[править код]

В начале статьи и в шаблоне «Земли Германии» внизу статьи название города переведено по-разному. Прошу квалифицированных википедистов исправить недостаток.--Basus Ius Group 14:26, 9 декабря 2009 (UTC)[ответить]

В немецкой статье пишут, что Хаммабург (Hammaburg) происходит от слова hamme, которое означает покрытый лесом холм или кусок леса, вдающийся в болото. Zhest hh 14:29, 5 декабря 2013 (UTC)[ответить]

Для раздела «Гамбург в литературе»

[править код]

У Генриха Гейне есть пара строчек про Гамбург:

Und wandre fort manch hundert Stund’,
Bis ich komm’ an die große Stadt;
Sie prangt an eines Stromes Mund,
Drey kekliche Thürme sie hat.

Там жила его кузина Амалия Гейне, в которую был влюблён юный поэт. -- Sergey kudryavtsev 08:38, 25 марта 2011 (UTC)[ответить]

Гамбург vs Хамбург

[править код]

По правилам немецко-русской транскрипции правильней будет Хамбург. --D4kks 14:17, 20 декабря 2012 (UTC)[ответить]

По правилам немецко-русской, да и любой другой, практической транскрипции правильней передавать исторически закрепившиеся названия в соответствии с устоявшейся традицией. — Prokurator11 16:39, 26 декабря 2012 (UTC)[ответить]

Население

[править код]

В разделе население график этого самого населения. И этот график во второй половине XIX века выглядит как график многозначной функции. Что конечно лулзово и как бы намекает на правку исторических источников задним числом, но мне кажется, что так не было задумано.