Войварранг-Таунгурунг
Войварранг-Таунгурунг | |
---|---|
| |
Страны | Австралия |
Регионы | Виктория |
Классификация | |
Категория | Австралийские языки |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | wyi |
WALS | wwr |
Ethnologue | wyi |
AUSTLANG | S36 |
ELCat | 6734 и 10757 |
IETF | wyi |
Glottolog | woiw1237 |
Войварранг (иногда пишется Войвурронг, Войворунг, Вуйвурунг) и Таунгурунг (Таунгуронг, Даунгвуррунг, Дхагунг-вуррунг, Тхагунгвуррунг) являются языками австралийских аборигенов народа кулин[англ.], юго-восточного штата Виктория. На языке войварранг говорили племена войварранг и их родственные народы в бассейне реки Ярра, а на языке таунгурунг — народ таунгурунг к северу от Большого водораздельного хребта в долине реки Гоулберн. Их часто описывают как разные языки, но они были взаимно понятны[1]. Возможно, это было названием клана, диалектом или близкородственным языком[2].
Фонология
Ниже приводится диалект языка войварранг (согласные):
Гласные в войварранге — это /a e i o u/[3]
Произношение
В случае местоимений войварранга основа, по-видимому, является стандартным ngali (ты и я), но передняя часть была суффикс изменена на wa-, поэтому wa + ngal объединяются, образуя wangal ниже[4]. В Кулинских языках нет грамматического гендера[5].
Лица | Единственное число | Двойственное число | Множественное число | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Woi. | IPA | Eng. | Woi. | IPA | Eng. | Woi. | IPA | Eng. | |
1 лицо | Wangal | [wa.ŋal] | We two (you) | Wanganyin | [wa.ŋa.ɲin] | We (& you) | |||
1 лицо отрц. | Wan | [wan] | I | Wangan | [wa.ŋan] | We two (not you) | Wanganyinyu | [wa.ŋa.ɲi.ɲu] | We (not you) |
2 лицо | Warr | [war] | You | Wabul | [wa.bul] | You two | Wat gurrabil Wat gurrabilla Wat balak Wat wurdundhu |
[wat ɡu.ra.bil] [wat ɡu.ra.bil.la] [wat ba.lak] [wat wu.ɖun.d̪u] |
You |
3 лицо | Munyi | [mu.ɲi] | He/She/It | Munyi gurrabil | [mu.ɲi ɡu.ra.bil] | Those two | Malu gurrabila | [ma.lu ɡu.ra.bi.la] | They |
Система цифр и знаков
Система нумерации использовалась, когда кланы вурунтьери рассылали гонцов, чтобы сообщить соседним кланам о предстоящих событиях, таких как церемония танца корробори, вызов на бой или игра в мяч. Посыльные несли палочки для сообщений с маркировкой, указывающей на количество и тип участвующих людей, и реквизит, указывающий на тип мероприятия, например, мяч для мероприятия. Место встречи было озвучено, но соседние кланы могли не использовать один и тот же язык, поэтому использовался язык жестов, чтобы указать количество дней в будущем, когда люди должны собраться. Номер был обозначен указанием на место на теле от 1 до 16. После 16, в верхней части головы, подсчёт следует за эквивалентными местоположениями на другой стороне тела[6].
Номер | Произносимый номер | Знак числа | Буквальное значение |
---|---|---|---|
1 | bubupi-muningya | Мизинец | Меньше |
2 | bulato-ravel | Безымянный палец | Немного больше |
3 | bulato | Средний палец | Больше |
4 | urnung-meluk | Указательный палец | urnung означает направление, meluk означает крупную личинку, найденную в некоторых эвкалиптах |
5 | babungyi-muningya | Большой палец | Намного больше |
6 | krauel | Лучезапястный сустав | |
7 | ngurumbul | Расхождение лучевых сухожилий | Вилка |
8 | jeraubil | Возвышение лучевых мышц | |
9 | thambur | Внутренняя часть локтевого сустава | Ровное место |
10 | berbert | Бицепс | Кольцехвостый опоссум, а также название браслета, изготовленного из шкуры этого животного, который надевается на бицепс во время праздничных мероприятий |
11 | wulung | Плечевой сустав | |
12 | krakerap | Ключица | Место, где сумка висит на ремешке |
13 | gurnbert | Шея | Тростниковое ожерелье или место, где носят тростниковое ожерелье |
14 | kurnagor | Мочка уха | Точка или оконечность холма, либо отрога, гребня |
15 | ngarabul | Сторона черепа | Хребет или гребень холма |
16 | bundial | Макушка головы | Место пореза, место, где скорбящий режет себя каким-либо острым инструментом, от «budagra», что означает «резать». |
17+ | Начиная с макушки головы, отсчёт следует за эквивалентными местоположениями на другой стороне тела. 17 — это другая сторона черепа. |
См. также
Примечания
- ↑ Blake, Barry. Handbook of Australian languages. — Canberra: Australian National University Press, 1979. — P. 154. — ISBN 0195530977.
- ↑ AustLang provides information about Aboriginal and Torres Strait Islander languages (англ.). https://collection.aiatsis.gov.au. Дата обращения: 17 января 2023. Архивировано 18 января 2023 года.
- ↑ Hercus (1969)
- ↑ J. Blake, Barry. Woiwurrung In: The Aboriginal Language of Melbourne and Other Sketches, ed. R. M. W. Dixon and Barry J. Blake. — Oxford University Press, 1991. — P. 31-124. — ISBN 0195530977.
- ↑ Blake, Barry. «Dialects of Western Kulin, Western Victoria Yartwatjali, Tjapwurrung, Djadjawurrung» (PDF). VCAA Архивная копия от 11 января 2023 на Wayback Machine
- ↑ Howitt, Alfred William. Native Tribes of South-East Australia. — London: MACMILLAN AND CO., Limited, 1904. — P. 701. — ISBN 2250024.