Проект:Избранные статьи/Кандидаты/Гемато-энцефалический барьер
Кандидат в избранные статьи |
---|
Правила обсуждения
|
Для меня эта тема была очень интересна. Ещё в студенчестве писал доклад косвенно связанный с гемато-энцефалическим барьером. Специально ходил в центральную медицинскую библиотеку, но ничего толкового на русском языке не нашёл. В немецкой википедии натолкнулся на аналогичную статью имеющую статус избранной. Был поражён её качеством и решил перевести. К процессу перевода подошёл творчески (не слово в слово, но не отступая от сути). Практически все примечания имеют ссылки на тезисы обозначенных статей. --Юрий 21:16, 16 мая 2010 (UTC)
- За. Схемы на немецком - это лучше, чем вообще без схем --lite 09:22, 17 мая 2010 (UTC)
- За. Энциклопедично и качественно. JukoFF 19:31, 18 мая 2010 (UTC)
- За Хорошая качественная статья, пусть да же и переводная. --goga312 05:10, 21 мая 2010 (UTC)
- За, хорошая статья, соответствует требованиям, предъявляемым к ВП:ХС --Sirozha.ru 03:40, 22 мая 2010 (UTC)
Против (Гемато-энцефалический барьер)
Комментарии (Гемато-энцефалический барьер)
Комментарий: О качестве изначальной статьи косвенно свидетельствует и то, что её уже доперевели во французской википедии --Юрий 20:04, 19 мая 2010 (UTC)
Спрошу без лишней скромности: почему номинация не в избранные? Вы сами ощущаете, что какие-то аспекты темы раскрыты не полностью? --Алый Король 21:28, 16 мая 2010 (UTC)
- Изначальный вариант статьи по всей видимости писал специалист-физиолог, который естественно знает и понимает проблему лучше чем практикующий врач, для которого она имеет прикладное значение. В некоторых моментах я запутался и поэтому, чтобы не внести неверной информации не включил в статью (в частности индексы проницаемости и их определение для различных веществ). Также у нас отсутствуют ряд методов диагностики: PET и магнитно-резонансная спектроскопия, ... Описывать их применение без понимания методики в изучении ГЭБ было бы как минимум неправильно. --Юрий 21:50, 16 мая 2010 (UTC)
- В избранные вряд-ли. Проблема статьи в том, что насколько я вижу, все схемы на английском языке. А их следует оформить на русском. В остальном, по части оформления и стиля (в содержании я не специалист) - вопросов не возникает. Saidaziz 05:48, 17 мая 2010 (UTC)
- это немецкий --Алый Король 05:53, 17 мая 2010 (UTC)
- Извините - на немецком. Сути это не меняет. Saidaziz 06:39, 17 мая 2010 (UTC)
Половину статьи вычитал на предмет орфографии, пунктуации и стиля, вторую уже не осилил. Просьба к номинатору на досуге завершить вычитку, т.к. ошибок немало. 95.25.178.105 13:09, 17 мая 2010 (UTC)
- Большо спасибо за помощь. Обязательно сделаю --Юрий 13:24, 17 мая 2010 (UTC)
- Сделано Вычитал статью ещё раз, многое поправил. Естественно, что-то мог не заметить, а где-то употребить лучший оборот, однако без этого не обойтись практически в любой статье --Юрий 08:06, 19 мая 2010 (UTC)
- Не совсем удачно выглядит "микроорганизмов, токсинов и различных других веществ" с точки зрения однородных членов предложения --Sirozha.ru 15:20, 17 мая 2010 (UTC)
- Согласен. Переделал --Юрий 18:35, 17 мая 2010 (UTC)
- Очень нескладно выглядит раздел "Характеристика ГЭБ", перечисление разрозненных фактов, разный стиль в предложениях --Sirozha.ru 16:36, 17 мая 2010 (UTC)
- Переименовал раздел в "Мозговой кровоток". Исправил стилистические огрехи --Юрий 18:25, 17 мая 2010 (UTC)
- В статье избыток картинок, которые зачаступю дублируют друг друга (например, во введении или Простая диффузия через клеточную мембрану и Модель пассивной диффузии через клеточную мембрану), которые ничего не добавляют к содержанию, а учитывая, что они большей частью на немцком, только отвлекают и затрудняют прочтение. Предлагаю проредить.--Victoria 11:09, 19 мая 2010 (UTC)
- Постараюсь поиграться в Photoshop — 2 рисунка уже переделал, надеюсь также изменить и остальные. Парочку удалю — действительно дублируют друг друга. --Юрий 20:01, 19 мая 2010 (UTC)
- Отлично сделано. Если Вы переведете все картинки плюс удаленные разделы, можно и в избранные. У Вас такое высокое качество перевода, что маловероятны грубые ошибки. Я не физиолог, но могу посмотреть литературу, чтобы проверить.--Victoria 16:53, 20 мая 2010 (UTC)
- Спасибо. Рисунки обязательно допереведу. Относительно всех разделов из немецкой статьи — мне необходимо время, чтобы разобраться в описываемых процессах и исследованиях. С моей точки зрения, перевод может быть качественным лишь при понимании изначального текста, иначе он становится дословным, часто не передающим смысла и сложным для понимания. Если Вы поможете найти какие-либо несоответствия, то буду только благодарен. Это поможет повысить качество излагаемого материала. --Юрий 18:42, 21 мая 2010 (UTC)
- Сделано Все картинки переведены на русский. Второй рисунок в преамбуле мне кажется лучше оставить. Согласен, что первый и второй в чём-то дублируют друг друга, но если один даёт большее представление о ГЭБ в трёхмерном изображении, то второй — в двухмерном. К тому же он легче для понимания человека, для которого эта тема нова. Хотя ... данный вопрос принципиального значения не имеет и если будете настаивать, то можно рисунок и убрать. --Юрий 20:43, 21 мая 2010 (UTC)
- Отлично сделано. Если Вы переведете все картинки плюс удаленные разделы, можно и в избранные. У Вас такое высокое качество перевода, что маловероятны грубые ошибки. Я не физиолог, но могу посмотреть литературу, чтобы проверить.--Victoria 16:53, 20 мая 2010 (UTC)
- Постараюсь поиграться в Photoshop — 2 рисунка уже переделал, надеюсь также изменить и остальные. Парочку удалю — действительно дублируют друг друга. --Юрий 20:01, 19 мая 2010 (UTC)
Итог
Перенесена на КИС. Victoria 18:31, 23 мая 2010 (UTC)
Поддерживаю
- За Требованиям к ИС соответствует. --goga312 20:16, 23 мая 2010 (UTC)
- За. Мне понравилась статья. svEtlinidze 06:28, 26 мая 2010 (UTC)
- За. Прочитал, понравилось, узнал много интересного. Что касается формальных требований, то соотвествие им есть. --Рулин 20:31, 28 мая 2010 (UTC)
- За. Статья полностью соответствует статусу избранной. Bogdanpax 08:27, 3 июня 2010 (UTC)
Возражаю
Комментарии
- Вы уверены что это изображение таки свободное? Файл:ГЭБ.jpg
- Картинки наподобие схем лучше не переводить в JPEG во избежание потери качества и возникновения артефактов (шумов) — для редактирования векторных изображений можно использовать что-нибудь векторное, например — свободную программу Inkscape. Если картинка типа схемы изначально растровая, то сжатие без потерь дает формат PNG. Клоуман 20:21, 24 мая 2010 (UTC)
- А в чём проблема с рисунком. Я его загрузил ещё полгода назад, предварительно отсканировав из указанного источника. Если необходимо переделать рисунок (только картинка, а подписи отдельно), то сделаю, если использовал не тот шаблон тоже исправлю.
- JPEG использовал в связи с тем, что при закачивании имевшихся картинок из wikicommons их можно сохранить либо в png либо в bmp. Ластик моего фотошопа, на файлах png глючил и, чтобы заменить немецкие названия на русские я их пересохранил в JPEG, где он работал нормально. С Inkspace никогда не приходилось работать, поэтому не знаю как, однако постараюсь разобраться и использовать. --Юрий 09:28, 25 мая 2010 (UTC)
- Может быть стоит оформить цитату в разделе «История изучения» так:
Мозг обладает внутренними механизмами, которые меняют его кровоснабжение в соответствии с локальными изменениями функциональной активности.
Оригинальный текст (англ.)The brain possesses an intrinsic mechanism by which its vascular supply can be varied locally in correspondence with local variations of functional activity.
Bogdanpax 08:30, 3 июня 2010 (UTC)
- Уже изменил. Использовал эту конструкцию впервые. Когда вернусь к активной работе буду применять. Спасибо. --Юрий 12:49, 3 июня 2010 (UTC)
Итог
Статья избрана. --Николай Путин 11:07, 1 июля 2010 (UTC)