Проект:Хорошие статьи/Кандидаты/14 марта 2015

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Версия для печати больше не поддерживается и может содержать ошибки обработки. Обновите закладки браузера и используйте вместо этого функцию печати браузера по умолчанию.
В хорошие статьи
2 декабря
3 декабря
4 декабря
5 декабря
6 декабря
7 декабря
8 декабря
9 декабря
10 декабря
11 декабря
12 декабря
13 декабря
14 декабря
15 декабря
16 декабря
17 декабря
18 декабря
19 декабря
20 декабря
21 декабря
22 декабря
23 декабря
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Повторное выставление. Предыдущие замечания были приняты во внимание, а недостатки устранены. Рассчитываю на аргументированную критику. --Engelberthumperdink 14:19, 14 марта 2015 (UTC)[ответить]

  • P.S. Прошу огульную критику всей статьи оставить при себе, равно как и устаревшие аргументы, пример которых приведён в итоге предыдущей номинации данной статьи в хорошие. --Engelberthumperdink 19:08, 14 марта 2015 (UTC)[ответить]

За

Против

  • "Дружественный батальон", который вроде как "был исправлен до подведения первого итога", все еще в преамбуле. Которую я начала править, но бросила за множественностью огрехов.--Victoria 10:55, 5 мая 2015 (UTC)[ответить]
«Дружественный батальон» был исправлен в тексте, а в преамбуле я его не заметил. К тому же вы не просили его убирать, а задали вопрос «что такое "дружественный батальон слева"?». Дружественный батальон обозначал подразделение союзных сил. Сейчас я убрал «Дружественный батальон» и теперь непонятно с каким батальоном Блэкбёрн установил связь — с британским, австралийским, новозеландским, а может быть и турецким. Судя по истории изменений статьи, правок участника:Victoria насчитывается всего… — одна, и притом сегодня, и притом с установкой перенаправления, которое никак нельзя счесть исправлением какого-либо «огреха». Огульная критика, о которой я говорил выше, проявилась снова. --Engelberthumperdink 11:29, 5 мая 2015 (UTC)[ответить]
  • А надо ли вообще в преамбулу выносить эту связь с батальоном? Не такое уж это и достижение. И, кстати, почему сказано: выбил противника из опорного пункта и захватил их траншею, а в тексте про "опорный пункт" не сказано? --Muhranoff 15:32, 8 мая 2015 (UTC)[ответить]
За действия в этот день он был награждён Крестом Виктории. Так что, по моему мнению, всё важно. --Engelberthumperdink 19:51, 8 мая 2015 (UTC)[ответить]

Комментарии

Товарищ Блэкбёрна Роберт Инвуд убит, его брат получил Крест Виктории, как и Блэкбёрн. Параллели. И вообще этот вопрос уже обсуждался и я давал на него ответ. --Engelberthumperdink 07:59, 3 мая 2015 (UTC)[ответить]
  • "SS Orcades" что это такое?
Корабль. --Engelberthumperdink 07:59, 3 мая 2015 (UTC)[ответить]
  • "Под присягой он сообщил суду... " -тоже несколько тяжеловесный стиль предложения.
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 14:23, 23 мая 2015 (UTC)[ответить]
  • "Он был младшим ребёнком из четверых детей" - видимо "Он был младшим из четверых детей".
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 07:59, 3 мая 2015 (UTC)[ответить]
  • "ему было присвоено звание рядового под номером 31" - про номер это точно очевидная информация? Меня просто удивляет почему 31, в армии было же несколько тысяч человек. Возможно надо указание, как эти номера присваивались. Правда тут я не настаиваю, может кроме меня всем очевидно, почему именно 31.
Убрано. --Engelberthumperdink 07:59, 3 мая 2015 (UTC)[ответить]
  • "Всё это находилось под общим управлением " - контингент чёрные силы в смысле? То есть Блэкбёрн командовал этим контингентом , а начальником его был Хейн? --Рулин 23:30, 2 мая 2015 (UTC)[ответить]
Переформулировано. --Engelberthumperdink 07:59, 3 мая 2015 (UTC)[ответить]
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 14:23, 23 мая 2015 (UTC)[ответить]
Первый — убрал из статьи. Второй — обычное издание с анализом различных книг, выходящих в Австралии. Третий — государственный сайт, так что сомнений в авторитетности быть не может. Касательно Фолкнера — 500 страниц, времени нет, люблю печатный текст, а не изображения в гуглбукс. --Engelberthumperdink 22:14, 10 июня 2015 (UTC)[ответить]
  • сам Артур в последующие годы держался скромно относительно этого вопроса — в смысле не любил о нём много рассказывать? GFox 09:37, 21 июня 2015 (UTC)[ответить]
«Blackburn himself was modest and retiring on the matter in later years». Ниже написано, что после награждения Крестом Виктории, он сказал что «просто был солдатом» — не героизировал своих действий, входящих в обязанности военного. --Engelberthumperdink 10:48, 21 июня 2015 (UTC)[ответить]
«In March, to balance new recruits with experienced veterans, the battalion was split, with half going to the newly formed 50Bn». Разделили 10-й на две половины, одна из которых была отправлена в 50-й. --Engelberthumperdink 10:48, 21 июня 2015 (UTC)[ответить]
  • Сам он довольно скромно отзывался о своём подвиге, говоря, что получил награду за то, что «просто был солдатом»[31], потому, что за несколько часов до него в той же траншее в 200 метрах от места атаки Блэкбёрна австралиец Джон Лик завоевал свой Крест Виктории — не очень понятна причинно-следственная связь. Джон Лик участвовал в боевых действиях неподалёку, заслужил за них Крест Виктории, и именно это стало причиной, что Блэкбёрн скромно отзывался о своём награждении той же наградой? Возможно, стоит убрать оборот «потому что»? GFox 16:47, 21 июня 2015 (UTC)[ответить]
Он получил Крест Виктории за действия в той же траншее, что и Лик. Следственно, каждый скромный солдат мог получить крест Виктории. Однако, оборот убран. --Engelberthumperdink 17:40, 21 июня 2015 (UTC)[ответить]
Переформулировано. --Engelberthumperdink 21:31, 21 июня 2015 (UTC)[ответить]
Резерв раньше назывался милицией. Викифицировано. --Engelberthumperdink 21:31, 21 июня 2015 (UTC)[ответить]
Переформулировано. --Engelberthumperdink 21:31, 21 июня 2015 (UTC)[ответить]
  • Плохо вооруженные войска были перемещены на Яву, чтобы выступить против японцев, прибыв туда во второй половине дня 16 февраля. — я думаю, лучше как-то перефразировать, заменив слово «перемещены» на, например, «войскам была дана команда выдвинуться на Яву». GFox 18:25, 23 июня 2015 (UTC)[ответить]
Переформулировано. --Engelberthumperdink 20:34, 23 июня 2015 (UTC)[ответить]
У слова «treatment» несколько смыслов — обращение, обработка, лечение. В данном случае «обращение». Ошибка исправлена. --Engelberthumperdink 20:05, 24 июня 2015 (UTC)[ответить]
  • Ещё бросилась в глаза такая фраза: решив, что настало подходящее время для безрассудства. Тоже не очень хорошо звучит. Может, написать как-то «Смит принял безрассудное решение» и связать с остальным предложением? GFox 19:22, 24 июня 2015 (UTC)[ответить]
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 20:05, 24 июня 2015 (UTC)[ответить]
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 13:40, 27 июня 2015 (UTC)[ответить]
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 13:40, 27 июня 2015 (UTC)[ответить]
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 13:40, 27 июня 2015 (UTC)[ответить]

Добавлю ещё от себя несколько замечаний. Возможно, это сдвинет статью с мёртвой точки.

  • установив связь с батальоном, находящимся на левой стороне - на левой стороне чего? если траншеи - надо так и написать.
Переделано. --Engelberthumperdink 12:05, 9 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • За эти действия он был награждён Крестом Виктории - лучше просто "За это"
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 12:05, 9 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • После войны Блэкбёрн вернулся в Австралию, занявшись делами ветеранов - нужно уточнить. Если отстаивал интересы ветеранов - так и напишите.
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 12:05, 9 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • Там Блэкбёрн был захвачен японцами - про людей обычно говорят "взят в плен"
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 12:05, 9 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • Его матерью была Маргарет Гэрриэт Стюарт - лучше "его мать звали"
Переделано. --Engelberthumperdink 12:05, 9 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • Он был младшим из четверых детей — родных братьев Гарри и Джона Стюарта, а также сводного брата Чарльза Бикертона от первого брака его отца с Джесси Энн, урождённой Вуд - не очень удачно построенное предложение лучше как-то так: "У него было двое родных братьев, Гарри и Джон Стюарт, а также сводный брат Чарльз Бикертон (родившийся в первом браке его отца с Джесси Энн, урождённой Вуд), Артур был самым младшим ребёнком в семье."
Переделано. --Engelberthumperdink 12:05, 9 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • В том же году он стал практикующим юристом - может, лучше "начал заниматься юридической практикой"
Переделано. --Engelberthumperdink 12:05, 9 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • На Первой мировой войне - лучше просто назвать раздел "Первая мировая война"
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 12:05, 9 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • Блэкбёрн показал хорошие физические способности[11], несмотря на то, что был среднего роста - лучше "продемонстрировал хорошие физические данные", и средний рост - это в принципе не помеха, лучше бы звучало "невысокого роста"
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 12:05, 9 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • Уинстон Черчилль утвердил нападение на Турцию - может, лучше "поддержал"
Переделано. --Engelberthumperdink 12:05, 9 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • Блэкбёрн вошёл в состав около 50 военнослужащих, которые с лодок высадились - лучше "Блэкбёрн вместе с 50 военнослужащими с лодок высадился..."
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 12:05, 9 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • Перемена места начала операции - лучше "смена"
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 12:05, 9 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • вследствие чего солдаты заблудились и запутались в лабиринтах хребтов. - лучше "плохо ориентировались на местности"
Переделано. --Engelberthumperdink 12:05, 9 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • Помимо этого долина была совершенно открыта для вражеского огня - лучше просто "долина хорошо простреливалась", в любом случае слово "совершенно" сюда не подходит
Переделано. --Engelberthumperdink 12:05, 9 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • брат которого, капрал Реджинальд Инвуд (англ.)русск. в следующем году получит Крест Виктории - это, вроде, уже лишние подробности
Объяснял уже сотню раз. Убирать не буду. --Engelberthumperdink 12:05, 9 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • в последующие годы держался скромно по вопросу своих достижений на поле боя - лучше "в последующие годы скромно описывал свои достижения на поле боя"
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 12:05, 9 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • После катастрофического провала этой высадки Уинстон Черчилль был вынужден бесславно уйти в отставку - слова "катастрофического" и "бесславно" лучше убрать
Переделано. --Engelberthumperdink 12:05, 9 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • а 21 ноября оставил этот пост - "покинул"
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 12:05, 9 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • и одна из половин была отправлена - лучше просто "половина"
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 12:05, 9 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • напал на противника и отбил ещё 120 ярдов траншеи, установив связь с батальоном на левой стороне - лучше "и продвинулся ещё на 120 ярдов, установив связь с батальоном на левой стороне траншеи"
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 21:39, 10 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • 8 сентября 1916 года Блэкбёрну был присуждён Крест Виктории «за отвагу» - лучше "был награждён"
Переделано. --Engelberthumperdink 12:05, 9 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • за несколько часов до него в той же траншее в 200 метрах от места атаки Блэкбёрна австралиец Джон Лик (англ.)русск. завоевал свой Крест Виктории - это лучше выделить в отдельное предложение, и лучше сказать "заслужил"
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 12:05, 9 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • При этом Артур Блэкбёрн не соответствовал физическому стереотипу забронзовевшего АНЗАКца[33]: он был хрупкого телосложения, с тонкими ногами, имел «мышиные» усы, густую копну волос и оттопыренные уши[34][35]. - лучше "не соответствовал традиционному образу АНЗАКЦа", слова "мышиные" и "копна" тоже надо заменить
✔ Сделано. Из источника: «thick mop of hair». У слова «mop» другого значения кроме «копна» нет. Аналогично — «mousy moustache». --Engelberthumperdink 12:05, 9 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • но позже был возвращён чин лейтенанта, когда в следующем месяце он был эвакуирован с фронта, так как заболел плевритом. - лучше выделить в отдельное предложение и перестроить: "В следующем месяце он был эвакуирован с фронта, так как заболел плевритом, и ему вернули чин лейтенанта"
Переделано. --Engelberthumperdink 12:05, 9 июля 2015 (UTC)[ответить]

Пока это только первая половина статьи, если что, могу позже просмотреть вторую. Саша 333 09:09, 9 июля 2015 (UTC)[ответить]

Вторая часть:

  • активно поддерживал введение воинской повинности, принимая участие в избирательных кампаниях. Высказывая своё мнение о референдуме 1917 года по вопросу усиления Армии (англ.)русск., Артур заявлял, что - лучше сказать "принимая участие в агитации перед референдумом 1917 года по вопросу усиления Армии. Артур заявлял, что..."
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 21:39, 10 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • Блэкбёрн сформировал партнёрство в юридической фирме с товарищем по фронту капитаном - возможно, лучше "Блэкбёрн начал сотрудничать в юридической фирме с боевым товарищем, капитаном"
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 21:39, 10 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • Занимая этот пост до 1947 года, он игнорировал критику общественности за отказ объяснить отмену проведения расследования в некоторых случаях - лучше "Занимая этот пост до 1947 года, он несколько раз отказывался объяснить отмену проведения расследования по ряду дел. За это он подвергся критике со стороны общественности, но не прислушался к ней."
Переделано. --Engelberthumperdink 21:39, 10 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • подразделение Блэкбёрна было погружено на судно «SS Orcades» - подразделение - не груз, лучше просто "село"
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 21:39, 10 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • В задачу подразделений входила миссия помочь голландцам защитить свои владения от японцев[49]. - слова "задача" и "миссия" дублируют друг друга, лучше "Перед подразделением была поставлена задача помочь голландцам защитить свои владения от японцев"
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 21:39, 10 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • Оказалось, что все коммуникации были разрушены, а так как в сезон дождей в джунглях негде было укрыться, солдаты стали заболевать малярией и пневмонией, и Блэкбёрн, не видя другого выхода и желая прекратить страдания своих подчинённых, 12 марта вместе со своими подразделениями сдался японцам - предложение нужно разделить
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 21:39, 10 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • подписал документы о капитуляции перед генералом Маруямой (англ.)русск., под их давлением внёсшим в итоговый документ слова о Женевской конвенции о военнопленных - сомневаюсь, что капитулирующая сторона могла оказывать какое-то давление, лучше "в свою очередь он внёс в итоговый документ..."
Переделано. --Engelberthumperdink 21:39, 10 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • где сами уничтожили большинство своего оружия, в том числе танки, но затем были переведены ближе к центру Явы, в место под названием Лелес - лучше "большую часть своего оружия", плюс что такое Лелес: город, село? В крайнем случае написать "местность"
Идентифицировать Лелес[нидерл.] не представляется возможным. Внесено слово местность. --Engelberthumperdink 21:39, 10 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • из-за влажного сезона выживут не все - может, "сезона дождей"
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 21:39, 10 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • Позже он говорил о Блэкбёрне как о «легендарном» человеке - обычно говорят "он назвал Блэкбёрна "легендарным" человеком"
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 21:39, 10 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • Вынужденно сдавшись[54], Блэкбёрн не потерял силы духа и даже в плену остался заядлым мемуаристом, ведя дневник[35] с апреля 1942 по ноябрь 1944 года, в котором описывал события капитуляции и последующее интернирование в многочисленных лагерях, включая обращение японцев, избиения, заболевания и болезни, нехватку продовольствия и медикаментов, удержания почты, организованность заключенных, принудительные подписания клятвы в верности, тяжёлый труд, воздушные налёты и депрессивные настроения товарищей по плену[55]. - разделить, плюс "задержку почты"
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 21:39, 10 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • вместо расчитанных тысячи человек - "расчётных"
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 21:39, 10 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • в пропагандистских фильмах, так как японцы соблазняли их говядиной и хлебом, а за кадром нарушали обещание и сами съедали продукты - выходит, что сцены "соблазнения" были непосредственно включены в фильм. Может лучше "а в итоге нарушали обещание"
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 21:39, 10 июля 2015 (UTC)[ответить]

Готово, понадобится ещё помощь - обращайтесь. Саша 333 15:59, 10 июля 2015 (UTC)[ответить]

  • Участница:Zanka внесла в статью неконсенсусные правки, вырубив текст, который был фактически одобрен высказывавшимися здесь участниками. Тема о смерти Инвуда как брата кавалера Креста Виктории уже неоднократно обсуждалась и я не намерен убирать информацию о нём из статьи, так как она идёт в паре с Филом Робином. Чем помешал Черчилль непонятно, так как информация о его отставке приведена для исторического контекста. Параллели с Джоном Ликом уместны, так как подтверждают выражение Блэкбёрна о том, что награду мог заслужить любой, что и получилось в той же траншее. Перемещаете абзацы, так правьте текст — первый абзац в разделе «Межвоенное время» и «он женился» — господь бог что-ли? Зачем нужно было убирать фразу о том, что он вернулся к юридической практике после войны? --Engelberthumperdink 08:52, 23 июля 2015 (UTC)[ответить]
  • Зачем викифицировать тривиальные понятия вроде «военный», «государственный деятель», «священнослужитель», «король Великобритании»? Это прямым текстом рекомендуется не делать в ВП:НЕССЫЛ. --Deinocheirus 14:24, 12 августа 2015 (UTC)[ответить]
  • «приняв безрассудное решение, направился вверх по склону к пулемётному гнезду турков» — я бы не переводил в данном случае «derring-do» как «безрассудство». Явно имелось в виду «рискованное», «отчаянно смелое». --Deinocheirus 14:24, 12 августа 2015 (UTC)[ответить]
  • По сайту военного музея получается, что когда Блэкберн с Робином ходили на разведку, на Плато 400 были уже австралийцы. The Australian пишет, что отряд Лутита уже прошёл Плато 400 и добрался до третьего гребня. То есть вывод о том, что долина, где турки собирали силы — это Плато 400, явно ошибочен. --Deinocheirus 14:24, 12 августа 2015 (UTC)[ответить]
    • AWM: им нужно было найти вражеские огневые позиции, которые возможно находились на плато, и внизу на плато действительно были турки, на которых они смотрели с холма вместе с подоспевшими австралийцами; The Australian: смотрели на плато сверху с одного холма без связи с австралийцами, но позже дошли до другого холма. Не вижу никаких разногласий, так как все три холма могли находиться вокруг одного плато, вокруг которого австралийцы и ходили. --Engelberthumperdink 22:33, 6 сентября 2015 (UTC)[ответить]
      • Теоретически да, могли, учитывая, что, согласно The Australian, там оказался тот ещё лабиринт. Но без прямого указания в одном из источников, что это было именно Плато 400, и при наличии альтернативных толкований мы такого писать не можем, это оригинальное исследование. --Deinocheirus 23:38, 8 сентября 2015 (UTC)[ответить]
      • Пока убрал название. --Deinocheirus 18:25, 10 сентября 2015 (UTC)[ответить]
  • Я исправляю по ходу другие фактические неточности перевода — из важных: Блэкберн не первый австралиец, а первый представитель Южной Австралии с Крестом Виктории; и в Лиге вернувшихся военнослужащих он оба раза был президентом не на национальном уровне, а на уровне штата. --Deinocheirus 19:30, 12 августа 2015 (UTC)[ответить]
  • Общее: я в тексте местами вижу «Блэкбёрн», а местами «Блэкберн». Вроде бы правильно передавать «ur» через «е». Не исправить ли везде на «Блэкберн» и не переименовать ли статью, если устоявшегося написания именно для этого персонажа в русских источниках нет? --Deinocheirus 19:30, 12 августа 2015 (UTC)[ответить]

К итогу

Статья, очевидно, требует подробной вычитки, аналогичную по меньшей мере той, что произвёл Sas1975kr для первых абзацев статьи Бодли, Рональд Виктор Кортни. Сейчас в проекте всего фактически трое избирающих и они не могут физически выполнить работу кураторов всех статей. После того, как куратор будет найдет и вычитка проведена, то будет подведён и итог. Пока я статью убираю в подвал. --Рулин 16:08, 10 июня 2015 (UTC)[ответить]

Если убрана в подвал, надо было закрыть номинацию, а то я уже оставил голос «за», с которым теперь непонятно что делать. — Рождествин Обо мне 19:31, 10 июня 2015 (UTC)[ответить]
Действительно, избирающих не хватает, а оставшиеся избирают такие статьи, что усомниться в их профессиональности не составляет особого труда. 10 июня был подведён предварительный итог по данной статье (фактически, номинация завалена), а 11 июня была избрана другая статья, причём участником, уже отметившимся на этой странице. Пропасть между этими статьями об участниках Галлпиполийской кампании поражает. Блэкбёрн — источников до черта, на каждую награду есть подтверждение, каждый факт проверен по нескольким источникам. Брюс — три источника, и мне больше нечего сказать. Моя статья не избрана, а эта — уже ХС. Заявляю о предвзятости и начинаю думать, что мне здесь больше делать нечего, так как труд не в чести. --Engelberthumperdink 22:36, 11 июня 2015 (UTC)[ответить]

Итог

Стилистика, орфография вычитаны, проведена сверка с источниками, по замечаниям приняты меры или даны удовлетворительные объяснения. Статус присвоен. --Deinocheirus 18:25, 10 сентября 2015 (UTC)[ответить]

Выставляю уже «добротную» статью об армянском физике. --A. Harutyunyan 18:06, 14 марта 2015 (UTC)[ответить]

За

Против

Комментарии

  • Первый абзац раздела «Научная деятельность» посвящён лазерной тематике. Зачем он здесь, если есть специальный подраздел, в котором рассматриваются работы в этом направлении? Более того, этот абзац почти полностью дословно скопирован из справочника Храмова. Желательно всё же излагать своими словами. Вообще создаётся впечатление, что весь научный раздел (а может и остальная статья) составлен из вырванных из источников цитат. Это создаёт ощущение какой-то обрывочности, смысл некоторых мест трудно понять, ибо контекст утерян при переносе фразы из источника. --Sinednov 09:56, 15 марта 2015 (UTC)[ответить]
  • Не очень понятно стремление автора поставить ссылку после каждого предложения. Часто несколько предложений подряд ссылаются на один и тот же источник. Зачем это? Гораздо проще поставить одну ссылку по завершении того блока текста, который она подтверждает. --Sinednov 09:56, 15 марта 2015 (UTC)[ответить]
  • Насчёт «первая советская монография, посвящённая лазерам» у меня есть большие сомнения. Например, уже в 1966 году у нас в Минске вышел первый том монографии «Методы расчета оптических квантовых генераторов» (авторы — Б. И. Степанов и др.). Вероятно, были и другие издания. Возможно, имеется в виду, что то была первая монография по твердотельным лазерам? --Sinednov 09:56, 15 марта 2015 (UTC)[ответить]
  • Предложение о том, что «Тер-Микаелян теоретически предсказал параметрическое рентгеновское излучение...» странным образом подтверждается ссылкой, в которой написано: «Этот механизм излучения впервые был теоретически предсказан в начале 70-х годов в работах проф. В.Г. Барышевского и проф. И.Д. Феранчука...» Тут либо речь идёт о другом механизме, либо тут какие-то приоритетные споры. В любом случае, источник вообще не упоминает Тер-Микаеляна. --Sinednov 09:56, 15 марта 2015 (UTC)[ответить]
    • В этом источнике действительно имя Тер-Микаеляна не упомянуто. То, что Тер-Микаелян предсказал параметрическое рентгеновское излучение совершенно четко написано в статье Гаяне Григорян. --A. Harutyunyan 17:56, 15 марта 2015 (UTC)[ответить]
      • Добавлю всё же, что в предисловии к данной книге сказано, что Тер-Микаелян рассмотрел такие эффекты, как когерентное рентгеновское излучение, резонансное излучение и генерацию электрон-позитронных пар в кристаллах при высоких энергиях частиц (т.е. когда длина волны частиц меньше периода кристаллической решетки), тогда как механизм излучения при длинах волн порядка периода решетки был предсказан в 1971 году как раз в работах В.Г. Барышевского и И.Д. Феранчука. Именно этот последний механизм они назвали параметрическим рентгеновским излучением. Так что вопрос немного запутанный; видимо, есть разногласия, что называть этим термином. --Sinednov 07:22, 16 марта 2015 (UTC)[ответить]
  • Наконец, предложение о выдвижении Тер-Микаеляна в нобелевские лауреаты просто нелепо. Нобелевский комитет держит имена кандидатов в секрете в течение 50 лет и уж тем более не уведомляет о выдвижении самих претендентов. Если имеется в виду то письмо, скан которого приведён в статье, то там речь идёт совсем о другом: Тер-Микаеляну предлагают выдвинуть кого-либо на Нобелевскую премию. Такие письма рассылаются многим учёным; например, у меня в лаборатории пылится такого рода письмо, полученное одним из наших покойных академиков. --Sinednov 09:56, 15 марта 2015 (UTC)[ответить]

Итог

Статус присвоен. --Рулин 22:46, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]