Кандис Ренуар

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Кандис Ренуар
фр. Candice Renoir
Жанр криминальный фильм
В главных ролях
Страна
Язык французский
Число сезонов 10
Число серий 98 (список серий[вд])
Производство
Место съёмок Сет[1]
Оригинальная трансляция
Телеканал France 2
Трансляция с 19 апреля 2013
Формат изображения 16:9
Ссылки
IMDb ID 2819924
france2.fr/emissi… (фр.)

Кандис Ренуар (фр. Candice Renoir) — французский детективный телесериал, производства компании Boxeur de Lune совместно с Telfrance (2-3 сезоны), Be-Films (2-3 сезоны) и RTBF (2-3 сезоны), и при участии France Télévisions, RTS и 13e rue (3 сезон). Авторы сюжета — Солен Руа-Пажено, Робен Барато и Брижитт Пескин. Демонстрируется во Франции с 19 апреля 2013 по France 2.

Мать четырёх детей майор парижской уголовной полиции Кандис Ренуар возвращается на службу после десятилетнего перерыва и долгого пребывания за границей с мужем, с которым она теперь намерена развестись. Кандис переводят начальником отдела на вакантное место в комиссариат Монпелье. На работе подчиненные недовольны назначением парижанки, внешне похожей, по их мнению, на куклу Барби, начальница относится неприязненно, дети доставляют множество хлопот дома, а информационные технологии за десять лет ушли далеко вперед. Бывшей экспатриантке, некогда находившейся на хорошем счету в столице, приходится доказывать свою состоятельность в провинции, и завоевывать доверие и уважение коллег.

В начальных титрах каждой серии звучит песня Ареты Франклин Respect. Сесиль Буа была утверждена на роль Кандис Ренуар в январе 2012, после перерыва в карьере, связанного с рождением второго ребёнка. Со следами нескольких лишних килограмм, набранных во время беременности, она хорошо подходила на роль матери четырёх детей[2]. Съемки первых трех сезонов проходили в Сете и Монпелье, четвертого — возле заводи близ Бузига в Эро, затем в Ниме. В апреле 2016, перед началом показа четвертого сезона, объявлено о продлении сериала на пятый сезон.

Первый сезон (19 апреля — 10 мая 2013)

[править | править код]
  1. В тихом омуте черти водятся / Il faut se méfier de l'eau qui dort
  2. Чем больше, тем веселее / Plus on est de fous, plus on rit
  3. Лишь бы напиться до бесчувствия / Pourvu qu'on ait l'ivresse
  4. По месту и честь / À tout seigneur, tout honneur
  5. Не рой яму другому, сам в неё попадешь / Tel est pris qui croyait prendre
  6. Тот богат, кто ничего не должен / Est assez riche qui ne doit rien
  7. Горе гонцу с дурной вестью / Malheur à celui par qui le scandale arrive
  8. Цель оправдывает средства / La fin justifie les moyens

Второй сезон (18 апреля — 16 мая 2014)

[править | править код]
  1. Устами младенца глаголет истина / La vérité sort de la bouche des enfants
  2. За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь / Qui trop embrasse, mal étreint
  3. Сердцу не прикажешь / Le cœur a ses raisons
  4. На чужом горе счастья не построишь / Bien mal acquis ne profite jamais
  5. Человек человеку волк / L'homme est un loup pour l'homme
  6. Не всяк танцор, кто пляшет / L'habit ne fait pas le moine
  7. Самая красивая девушка не может дать больше того, что имеет / La plus belle fille ne peut donner que ce qu'elle a
  8. Нет розы без шипов / La rose est amie de l'épine
  9. Молчание — золото / Le silence est d'or
  10. Молчание — знак согласия / Qui ne dit mot consent

Третий сезон (15 мая — 19 июня 2015)

[править | править код]
  1. Лучше изобилие, чем нужда / Mieux vaut l'abondance que le besoin
  2. Кого люблю, того и бью / Qui aime bien, châtie bien
  3. Кто кается — сам себя карает / Qui se repent, se punit soi même
  4. Отсутствующий всегда неправ / Les absents ont toujours tort
  5. Не ты, так твой брат / Si ce n'est toi c'est donc ton frère[K 1]
  6. Сор из избы не выносят / Il faut laver son linge sale en famille
  7. Других не суди — на себя погляди / Charité bien ordonnée commence par soi même
  8. Гнев ослепляет / La colère est aveugle
  9. Всякий схож со своей болью / Tout homme ressemble à sa douleur[K 2]
  10. Не все то золото, что блестит / Les apparences sont souvent trompeuses

Четвертый сезон (6 мая — 3 июня 2016 )

[править | править код]
  1. Нет измены, которую не простят / Il n'est pas de trahison qu'on ne pardonne[K 3]
  2. Сомнение — это похвала истине / Le doute est un hommage qu'on rend à la vérité[K 4]
  3. Наш худший враг в нас самих / Notre pire ennemi est dans notre coeur
  4. Лучше упредить, чем лечить / Mieux vaut prévenir que guérir
  5. С глаз долой, из сердца вон / Loin des yeux, loin du cœur
  6. Куда мать, туда и дочь / Telle mère, telle fille
  7. Неразумно говорить всю правду / Toute vérité n'est pas bonne à dire
  8. Нет дыма без огня / Pas de fumée sans feu
  9. Друзья познаются в беде / C'est dans le malheur qu'on reconnait ses amis
  10. Око за око — и весь мир ослепнет / Œil pour œil et le monde deviendra aveugle[K 5]

Пятый сезон (28 апреля — 26 мая 2017)

[править | править код]
  1. Повинную голову меч не сечет / Faute avouée à demi-pardonnée
  2. Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты / Qui se ressemble s'assemble
  3. Молодо — зелено / Il faut que jeunesse se passe
  4. Деньги не пахнут / L'argent n'a pas d'odeur
  5. Устами младенца глаголет истина / La vérité sort de la bouche des enfants
  6. За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь / Qui trop embrasse mal étreint
  7. Любопытство доводит до беды / La curiosité est un vilain défaut
  8. Ночью все кошки серы / La nuit, tous les chats sont gris
  9. Чего хочет женщина… (часть первая) / Ce que femme veut…
  10. Чего хочет женщина… (часть вторая) / Ce que femme veut…

Семья Ренуар

[править | править код]
  • Сесиль Буамайор Кандис Ренуар
  • Клара Антон — Эмма Ренуар, старшая из детей
  • Этьен Мартинелли — Жюль Ренуар, старший из сыновей
  • Поль Рюше — Мартен Ренуар, один близнец
  • Александр Рюше — Лео Ренуар, другой близнец
  • Арно ДжованеттиЛоран Ренуар, бывший муж (сезоны 1-2)

Комиссариат

[править | править код]
  • Од Форже — Лоретта, няня (сезон 1)
  • Александр Варга — Эрве Мадзини, сосед Ренуаров (сезоны 1-2)
  • Рафаэль Буатель — Одри Меджауи (сезоны 1-2)

Актеры в эпизодах

[править | править код]
Участие
Актер Персонаж Эпизод
Эдгар Живри Фабрис Беффа « В тихом омуте черти водятся »
Флоранс Мюллер Элен Роше « Лишь бы напиться до бесчувствия »
Жан-Франсуа Гарро хозяин отеля « Не рой яму другому, сам в нее попадешь »
Натали Руссель Агата Лавандон « Тот богат, кто ничего не должен »
Грегори Деранжер Ферола « Цель оправдывает средства »
Жером Робар капитан Стефан Кейроль « Цель оправдывает средства »
Тома Жуанне Жюльен Лассаль « Устами младенца глаголет истина »
Эва Дарлан « За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь »
Луи Рего « За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь »
Шарлотта де Тюркейм адвокат « Сердцу не прикажешь »
Лоран Бато Венсан Фонтанель « Человек человеку волк »
Мари Венсан сестра Шанталь « Не всяк танцор, кто пляшет »
Сандрин Ле Берр Жюлия Дельсоль « Самая красивая девушка не может дать больше того, что имеет »
Валери Стро Жеральдин Лакомб « Нет розы без шипов »
Жан-Пьер Микаэль Симон Ферре « Молчание — знак согласия »
Софи де Ларошфуко Сара Лемаршан « Других не суди — на себя погляди »

Зрители и критика

[править | править код]

Сериал имеет стабильно высокий телевизионный рейтинг — в среднем 4,2 млн. зрителей у двух первых сезонов (1-й — 3,81 млн., 2-й — 4,58 млн.) Второй эпизод второго сезона собрал 4,97 млн. зрителей, что составляет 21,9 % от общего числа. Третий сезон в среднем собирал 4,42 млн. зрителей (18,9 % аудитории). За границей демонстрируется по местному телевидению в Бельгии, Швейцарии, Квебеке, Германии и Австрии, а в остальном мире через TV5 Monde.

Критики указывают на то, что сериал скорее комедийный, чем детективный, «экстравагантная буффонада» главной героини создает своеобразный шарм, но детективная составляющая весьма слаба — интрига предсказуема, а криминальные ситуации маловероятны в реальности. Юмор, в основном, обыгрывает стандартные клише противоречий между родителями и детьми, и столь же обычные сексистские штампы («Барби в униформе», «Я блондинка, но не дура»)[3][4].

Комментарии

[править | править код]
  1. Цитата из басни Лафонтена «Волк и ягненок»
  2. Афоризм из романа Андре Мальро «Удел человеческий»
  3. Цитата из новеллы Бодлера «Фанфарло»
  4. Афоризм Эрнеста Ренана из «Моральных и критических опытов»
  5. Афоризм Махатмы Ганди

Примечания

[править | править код]
  1. https://www.midilibre.fr/2020/10/30/sete-une-comedienne-positive-au-covid-le-tournage-de-la-serie-de-france-2-candice-renoir-stoppe-9172871.php
  2. Cauhapé V. Cécile Bois : l'apprentissage du doute (фр.). Le Monde (16 апреля 2014). Дата обращения: 21 апреля 2016.
  3. Rochette H. Candice Renoir (фр.). Télérama (1 августа 2015). Дата обращения: 21 апреля 2016.
  4. Rochette H. Candice Renoir: saison 2 (фр.). Télérama (12 апреля 2014). Дата обращения: 21 апреля 2016.